background image

MT638 12 9/9/15

FONCTIONNEMENT

Le  cliquet  MT638  3/8"  est  conçu  pour  serrer  et  desserrer  les 

attaches  filetées  tout  en  fonctionnant  dans  les  conditions 

recommandées. Notez la configuration directionnelle du bouton 

inverseur  avant  de  pousser  sur  le  bouton  de  mise  en  marche. 

Assurez la position du corps pour être bien équilibré et pour avoir le 

plein contrôle de l'outil avant son utilisation. Soyez alerte, car une 

réaction soudaine du couple et des changements directionnels 

peuvent  inopinément  se  produire.  Prenez  note  que  les  cliquets 

pneumatiques  ne  sont  pas  des  clés  dynamométriques  ou  des 

barres  de  levier.  Les  joints  et  les  attaches  exigeant  un  couple 

spécifique  doivent  être  vérifiés  avec  une  clé  dynamométrique 

comme étant l’étape finale. L'utilisation du cliquet pneumatique 

alors que la puissance est en position « arrêt », pour serrer ou 

desserrer des attaches, peut irréversiblement endommager son 

mécanisme interne et annulera toute garantie restante.
Toujours  couper  l'arrivée  d'air  comprimé  et  débrancher 

l'outil  avant  d'enlever  ou  de  mettre  en  place  une  pièce  ou 

un  accessoire  quelconque,  ou  avant  d'effectuer  une  tâche 

d'entretien quelconque.

AVERTISSEMENT : N’utiliser que des douilles et accessoires à 

frappe. ne pas utiliser de douilles ou accessoires manuels.

alIMenTaTIOn en aIr

Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de pression 

d’air. Il est recommandé que la pression soit de 90 psig lorsque la 

détente est totalement enfoncée et qu’aucune charge n’est imposée à 

l’outil. Une pression supérieure (plus de 90 psig; 6,2 bar) augmente la 

performance au-delà de la capacité  nominale de l’outil, raccourcissant 

cependant ainsi la durée de vie de l’outil et pouvant donner lieu à des 

blessures.
Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. La présence de 

poussière, de vapeurs corrosives et/ou d’eau dans la conduite d’air 

peut endommager l’outil. Vidanger l’eau des conduites d’air et du 

compresseur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer le filtre de l’entrée d’air 

chaque semaine. La procédure de branchement recommandée peut 

être vue dans la FIG. 1.
La source d’alimentation en air est raccordée à une entrée d’air ayant 

un normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la pression dans la 

conduite d’air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs 

(plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 

3/8 po. Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être 

serrés solidement. 
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher l'outil avant 

d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire 

quelconque, ou avant d'effectuer une tâche d'entretien quelconque.

Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de 

apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e 

informe a otros de su ubicación.

déPannage

Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses de 

puissance ou d’autres problèmes. Un débit réduit du compresseur, un 

drainage excessif du conduit d’air de l’humidité ou des limitations dans 

le boyau d’air ou l’utilisation de raccords de dimensions inadéquates 

ou en mauvaise condition peuvent réduire l’alimentation d’air. Des 

résidus d’abrasif ou des dépôts accumulés dans l’outil peuvent 

diminuer la puissance, ceci peut être corrigé en nettoyant le filtre à air 

et en nettoyant l’outil avec du solvant à l’huile pour dépôts, ou avec un 

mélange en parts égales d’huile SAE #10 et du kérosène. Si toutes les 

conditions extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et 

apportez-le à l’atelier de service agrée le plus près.

luBrIfIcaTIOn eT d'enTreTIen

Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l’huile à outil 

pneumatique de qualité. Si aucun huileur pour conduite d’air n’est 

utilisé, injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. L’huile peut être injectée 

dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le boyau par l’entremise du 

raccord le plus près de la source d’alimentation en air. Faire ensuite 

fonctionner l’outil. L’huile antirouille convient aux outils pneumatiques. 

Un trop-plein réduit la puissance de l’outil.

AVERTISSEMENT :

 Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile 

s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant les premières secondes 

de fonctionnement. L’orifice d’échappement doit être recouvert d’un 

chiffon avant de mettre en marche l’outil pour prévenir les blessures 

graves.

caracTérIsTIQues

• 

conçu pour performer.

 Le cylindre et le rotor usinés avec précision produisent 170 RPM et un couple de travail de 50 lb-pi.

• 

contrôle ultime.

 La manette de commande de vitesse variable permet de facilement contrôler la vitesse et la puissance de sortie.

• 

de conception particulièrement légère.

 Le boîtier en aluminium et le moteur à échappement avant.

MT638 CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8 PO

fIg. 1

fIg. 2

enTrée d’aIr

déTenTe

Purger

quotidiennement

Régulateur

Graisseur

Coupleur

rapide

Tuyau

de chef

 

Mamelon

 N´installez pas
l´accuoplement

 

 

Mamelon

 

Filtre

 

Gachette à

vitesse wariable

 

Tuyau

de fouet

aVanT/arrIÈre

Summary of Contents for MT638

Page 1: ...th approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT638 Max Torque 50 Ft Lbs WorkingTorque 10 50 Ft Lbs Max Free Speed 170 RPM Air I...

Page 2: ...ure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach couplings at tool Se...

Page 3: ...ubricate the air motor daily with high quality air tool oil If no air line oiler is used run 1 2 oz of oil through the tool The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the near...

Page 4: ...will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing obligation is M...

Page 5: ...vot incl w 23 3 23 RS61023K Gear Plate incl 22 1 Item Part No Description Qty 24 RS61025 Clamp Nut 1 25 RS61026 Ratchet Housing 1 26 Ratchet Spring 1 27 Spring Cap 1 28 Reverse Button 1 29 Washer 1 30...

Page 6: ...seguridad aprobado tales como los m scaras anti polvo los que son espec ficamente dise ados para filtrar las part culas microsc picas MT638 Torsi n M xima 50 Libras pie Torsi n deTrabajo 10 50 Libras...

Page 7: ...lizar cualquier mantenimiento de esta herramienta La falla en hacerlo podr a resultar en alguna lesi n Las mangueras de l tigo pueden ocasionar alguna herida seria Revise siempre las mangueras y herra...

Page 8: ...empre el suministro de aire vac e la manguera de su presi n de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar extraer o ajustar cualquier accesorio complementario en esta he...

Page 9: ...aterial o de mano de obra se reparar la herramienta libre de cargos y sta ser devuelta a usted con flete prepagado Esta garant a le proporciona ciertos derechos Usted puede tener tambi n otros derecho...

Page 10: ...autres probl mes de reproduction Voici quelques exemples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de ma onnerie et A...

Page 11: ...ntaci n de aire antes de instalar quitar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta o antes de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta La falla en hacerlo podr a resultar en alguna...

Page 12: ...ords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s solidement Toujours couper l arriv e d air comprim et d brancher l outil avant d enlever ou de mettre en place une pi ce ou un accessoire qu...

Page 13: ...ratuitement et retourn port pay Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un tat l autre Cette obligation est la seule responsabilit de Ma...

Reviews: