background image

MT1630 7 01/23/15

ESTE 

MANUAL 

DE 

INSTRUCCIONES 

CONTIENE  INFORMACIÓN  IMPORTANTE  DE 

SEGURIDAD.    LEA  CUIDADOSAMENTE  ESTE 

MANUAL  INSTRUCTIVO  Y  COMPRENDA  TODA 

INFORMACIÓN  ANTES  DE  OPERAR  ESTA 

HERRAMIENTA. 

  El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente 

 

  después de que se libere la válvula reguladora. Evite el  

  contacto directo con los accesorios durante y después del  

  uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada 

 

  o quemadura.

•  Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta 

 

  de  acuerdo  con  el  Código  de  Seguridad  del  Instituto 

 

  Americano  de  Estándares  Nacionales  para  las 

 

  Herramientas  Portátiles  Neumáticas  (ANSI  B186.1)  y 

 

  cualquier otro código o regulación aplicables.
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima 

 

  de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima 

 

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una manguera de 

 

  alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
•  Al  operar  o  al  realizar  el  mantenimiento  de  esta 

 

  herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara 

 

  resistentes al impacto.

•  Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para 

 

  los  oídos.  Los  altos  niveles  de  ruido  pueden  ocasionar 

 

  la  pérdida  permanente  del  oído.  Use  protección  para 

 

  los oídos según lo recomendado por su empleador o  

 regul

ación OSHA.

•  Para reducir la exposición a los escombros de pulido, 

 

  trabaje  en  una  área  bien  ventilada  con  equipo  de 

 

  protección personal adecuada.
•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de 

 

  operación.
•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben 

 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia 

 

  de esta herramienta.

•  Las  herramientas  neumáticas  pueden  vibrar  con 

 

  su  uso.  Las  vibraciones,  movimientos  repetitivos 

 

  o  posiciones  incómodas  durante  períodos 

 

  extendidos  de  tiempo  pueden  ser  dañinos  para  sus 

 

  manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si 

 

  experimente molestias, estremecimiento o dolor.  Antes 

 

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  El  aire  bajo  presión  puede  ocasionar  alguna  herida 

 

  severa.  Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros. 

 

  Apague  siempre  la  alimentación  de  aire,  vacíe  la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta 

 

  de  la  alimentación  de  aire  antes  de  instalar,  quitar  o 

 

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes 

 

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.  

  La  falla  en  hacerlo  podría  resultar  en  alguna  lesión. 

 

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

 

  seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños, 

 

  deshilachas  o  solturas,  y  repóngalos  inmediatamente. 

 

  No use en la herramienta los acoplamientos de rápida 

 

  separación.  Vea  las  instrucciones  por  la  instalación 

 

 correcta. 

•  Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de 

 

  herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de  

  lesión seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera 

 

  excedente,  dejada  por  la  superficie  para  caminar 

 

  o trabajar.
•  Mantenga  balanceada  y  firme  la  postura  corporal  de 

 

  trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Anticipe  y  sea  alerto  por  cambios  repentinos  de 

 

  movimiento  durante  el  arranque  inicial  y  operación  de 

 

  cualquier herramienta neumática.

•  No  lleve  la  herramienta  por  la  manguera.  Proteja  la 

 

  manguera de objetos afilados y del calor.
•  El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente 

 

  después de que se libere la válvula reguladora. Evite el  

  contacto directo con los accesorios durante y después del  

  uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada 

 

  o quemadura.

•  Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.  

 

  No  lleve  puesto  ni  joyería  ni  ropa  suelta.  Fije  el  pelo 

 

  largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga 

 

  a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga  

  a distancia de la herramienta y de los accesorios los  

  accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. 

•  No use accesorios  los que no están específicamente 

 

  diseñados  ni  recomendados  por  el  fabricante  de  la

 

 herramienta.

•  Nunca  use  ruedas  de  amolar,  cepillos  de  alambre  o

 

  ruedas de corte con esta herramienta.

•  Use los accesorios recomendados por Matco Tools.

•  LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN EXCEDER LAS  

  RPM  DE  LA  HERRAMIENTA.  Use  accessorios 

  clasificados a unas 2,000 RPM o mayores.  
•  No  bloquee,  ni  use  cinta  ni  alambre  para  bloquear 

  la palanca de seguridad de "encendido/apagado" en la 

  posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá 

  estar  libre  para  volverse  a  la  posición  de  “apagado” 

  (“off”) cuando ésta sea liberada.  

•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables 

 

  ni  volátiles,  tales  como  el  queroseno,  el  gasóleo  ni  el 

 

  combustible para aviones.

•  No  fuerce  las  herramientas  más  allá  de  su  capacidad 

 

  nominal.  

•  No  quite  ninguna  etiqueta.  Reponga  las  etiquetas 

 

  dañadas.  

 

•  Esta herramienta no está aislada contra el choque    

 eléctrico.

•  Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños.
•  Positionnez  bien  l'outil  avant  de  le  mettre  en 

 

  marche.  Ne  pointez  jamais  l'outil  sur  quelqu'un.  Évitez

 

  toute  chamaillerie quand vous avez l'outil en main.

•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser 

et outil.

•   Esta herramienta no debe usarse en ambientes  

 

  explosivos.
•  No  use  (ni  altere)  la  herramienta  para  ningún  uso

 

  excepto  él  para  el  cual  fue  diseñada,  sin  consultar  al

 

  representante autorizado del fabricante.

•  Las  reparaciones  y  mantenimiento  deben  realizarse

 

  únicamente por parte de un centro de servicio autorizado.

•  Hacer caso omiso a estas advertencias podría ocasionar

 

  lesiones serias o lesiones personales fatales, daños a la

 

  propiedad o ambos. 

• 

  Este producto contiene sustancias químicas consideradas  

  por  el  Estado  de  California  como  causantes  de  cáncer,

 

  de malformaciones 

congénitas  u  otros  daños  en  el

 

  sistema reproductivo. 

Lávese bien las manos después de 

  manipular el producto.

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

MT1630 

EQUIPO DE MINI PULIDORA COMPUESTA

ADVERTENCIA

RPM

RPM

RPM

Summary of Contents for MT1630

Page 1: ...lly designed to filter out microscopic particles MT1630 Max Free Speed 2 000 RPM Pad Size 3 SpindleThread Size 5 16 24T Air Inlet 1 4 NPT Min Air Hose Size 3 8 ID Average Air Consumption 2 9 CFM Recom...

Page 2: ...is tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach coupling...

Page 3: ...e on this tool 1 Tighten backing pad in a clockwise direction using the included spanner wrench 2 Attach polishing pad to the backing pad Center properly 3 Press trigger to activate 4 For removal of v...

Page 4: ...et or into the hose at the nearest connection to the air supply then run the tool A rust inhibitive oil is acceptable for air tools After an air tool has been lubricated oil will discharge through the...

Page 5: ...all Bearing 626ZZ 1 ITEM PART NO DESCRIPTION QTY 16 RS163016 Rear Plate 1 17 RS174517 Guide Pin 2 18 RS163018 Rotor 1 19 RS174519 Rotor Blade 5 Pack 1 20 RS163020 Cylinder 1 21 RS163021 Front Plate 1...

Page 6: ...dise ados para filtrar las part culas microsc picas E S P E C I F I C A C I O N E S LAS RPM DEL ACCESSORIO DEBEN EXCEDER LAS RPM DE LA HERRAMIENTA LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS HERR...

Page 7: ...a excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Anticipe y sea alerto por cambios...

Page 8: ...ista apriete la almohadilla de respaldo en el sentido de las agujas del reloj 2 Sujete la almohadilla de pulido a la almohadilla de respaldo C n trela adecuadamente 3 Presione el disparador para activ...

Page 9: ...ecimiento de aire cuenta con la Rosca Est ndar Americana NPT 1 4 La presi n de l nea debe ser aumentada para compensar por mangueras excepcionalmente largas m s de 25 pies El di metro m nimo de mangue...

Page 10: ...mples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de ma onnerie et Arsenic et chrome provenant du bois trait chimiqueme...

Page 11: ...ation en air de purger l air du boyau et de d brancher l outil de sa source d alimentation Une n gligence sur ce plan pourrait causer des blessures Les tuyaux souples peuvent causer de graves blessure...

Page 12: ...les d une montre en utilisant la cl ergots incluse 2 Attachez le disque de polissage au plateau porte disque Bien centrer 3 Pressez le d clic pour mettre en marche 4 Pour enlever l attache disque en v...

Page 13: ...l alimentation d air poss de un NPT standard de po La pression du conduit devrait tre augment e de fa on compenser pour une longueur inhabituelle de tuyaux d air de plus de 25 pi Le diam tre int rieur...

Reviews: