background image

BJ12T, BJ20T 

12 04/13/20

DIRECTIVES DE MONTAGE DU CRIC-BOUTEILLE

    

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES DE MONTAGE du présent manuel pour avertir du risque

 

    de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

1.  Veuillez consulter l’illustration à vue éclatée des pièces dans ce manuel afin d’identifier les pièces mentionnées dans
 

le processus d’installation.

2.  Les deux parties du manche peuvent glisser l’une dans l’autre pour former la longueur complète du manche. Cette 

insertion souple des pièces vous permettra de les séparer à une date ultérieure pour les entreposer.

3.  Il arrive parfois que de l’air soit emprisonné dans le système hydraulique pendant l’expédition et la manutention.

PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE

 

a.  Attachez l’extrémité du manche à la valve de desserrement du cric et tournez le manche en faisant deux tours

 

 

complets dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

 

b.  Installez le manche dans le réceptacle du manche et pompez le cric en donnant environ 15 coups de pompe progressifs.

 

c.  Attachez à nouveau l’extrémité du manche sur la valve de desserrement et tournez le manche dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.

 

d.  Commencez à pomper le manche jusqu’à ce que le vérin atteigne sa hauteur maximale.

 

e.  Répétez les étapes « a » à « d » jusqu'à ce que tout l’air ait été purgé du système.

DIRECTIVES D’UTILISATION

 

      Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de

 

      blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

     

IMPORTANT : 

Consulter le manuel d’entretien du véhicule pour connaître les endroits recommandés pour

 

      positionner le cric avant de lever le véhicule.

1.  Familiarisez-vous avec l’identification des pièces du cric et leur fonctionnement. Le vérin est l’arbre qui sort du cric lorsque 

vous activez le piston de la pompe.

2.   Calez les pneus du véhicule qui resteront au sol avant de lever le véhicule et le cas échéant, appliquez le frein de secours 

ou toute autre méthode de freinage.

3.   Positionnez le cric à l’endroit de levage désigné. Estimez la course de vérin requise pour soulever le véhicule à la hauteur 

souhaitée.

4.   Tournez la valve de desserrement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
5.   Une fois le cric en position abaissée, placez-le sous le véhicule, mais en évitant de placer votre propre corps sous le 

véhicule. 

IMPORTANT: 

Utilisez les instructions de levage et les points de levage recommandés par le fabricant du véhicule 

avant de lever des charges.

6.  Une fois le cric en place, activez la pompe jusqu’à ce que la partie supérieure du vérin soit proche du point de levage 

désigné. Assurez-vous que le point de levage désigné est plat, parallèle au sol et qu’il est exempt de graisse, de tout type 
de lubrifiant et de débris. Commencez à pomper le cric afin de soulever le véhicule à la hauteur désirée. Pendant le levage, 
inspectez la position du cric relativement au sol et celle du vérin par rapport à la charge afin d’éviter toute possibilité 
de déséquilibre. À la moindre indication de déséquilibre possible, abaissez lentement la charge et une fois la charge 
complètement abaissée, apportez les corrections d’installation appropriées.

7.   Une fois le véhicule ou la charge levés à la hauteur souhaitée, placez immédiatement les supports de sécurité (chandelles 

de cric) aux endroits désignés et réglez les colonnes de soutien des chandelles aussi près que possible des points de 
support du véhicule. Bien que la capacité nominale de chaque chandelle soit évaluée individuellement, celles-ci doivent 
uniquement être utilisées en paire assortie et ce, pour soutenir une seule extrémité du véhicule. Les chandelles ne doivent 
pas être utilisées pour soutenir simultanément les deux extrémités ou tout un côté de véhicule. Tournez, lentement et 
avec précaution, le bouton de dégagement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour abaisser doucement le 
véhicule sur les supports de sécurité (chandelles). Assurez-vous que le véhicule est correctement soutenu par les supports 
de sécurité (chandelles) et non par les ergots de guidage des selles. Examinez d’une part le rapport entre les supports 
de sécurité (chandelles) avec le sol et d’autre part le rapport entre les colonnes de support et les selles des supports 
de sécurité (chandelles) avec le véhicule, afin de prévenir toute condition instable. Dans l’éventualité d’une possible 
instabilité, fermez la valve de desserrement du cric et pompez le cric afin de soulever le véhicule suffisamment pour le 
retirer des supports de sécurité (chandelles). Apportez les modifications d’installation appropriées et abaissez le véhicule 
lentement et avec précaution sur les selles des supports de sécurité.

8.  Une fois le travail, terminé, fermez la valve de desserrement et pompez le cric suffisamment pour retirer le véhicule ou la 

charge du soutien des supports de sécurité (chandelles). Assurez-vous de la stabilité de la charge. Si celle-ci n’est pas 
stable, abaissez-la de nouveau sur les supports de sécurité. Apportez les corrections nécessaires et reprenez cette étape. 
Puis retirez les chandelles de sous le véhicule, en prenant bien soin de ne pas déplacer le véhicule.

9.  Tournez, très lentement et avec précaution, la valve de desserrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin 

de déposer le véhicule ou la charge sur le sol.

BJ12T, BJ20T CRIC BOUTEILLE COURT

Summary of Contents for BJ12T

Page 1: ...oducts 2020 All rights reserved S P E C I F I C A T I O N S SHORT BOTTLE JACK GATO DE BOTELLA BAJO CRIC BOUTEILLE COURT BJ12T BJ20T Capacity 12 Ton Lift Range 6 7 Low Height 7 5 High Height 14 2 Base...

Page 2: ...o not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Lift only at points of the vehicle as...

Page 3: ...s before lifting loads 6 Once the jack is in place activate the pump until the top of the ram comes close to the designated lift point Make sure the designated lift point is flat parallel to the groun...

Page 4: ...lic repairs unless you are a qualified hydraulic repair person that is familiar with this equipment TROUBLESHOOTING PROBLEM ACTION 1 Unit will not lift rated load Purge air from hydraulic system by fo...

Page 5: ...ining Ring 1 19 Fill Plug 1 20 Clip incl w 27 2 21 Long Linkage Pin 1 22 Short Linkage Pin incl w 27 1 23 Dust Cover 1 24 Backup Ring 1 25 O Ring 1 26 RS4412S26 BJ12T RS4420S26 BJ20T Pump Plunger 1 27...

Page 6: ...02 mm 6 3 Altura baja 190 5 mm 7 5 Altura elevada 350 52 mm 13 8 Tama o de la base 163 mm x 143 mm 6 4 x 5 6 Di metro de la silla 1 8 diameter Longitud del mango 16 5 Tornillo de extensi n 2 25 Peso 8...

Page 7: ...flojas o faltantes Aseg rese de realizar correcciones antes del uso Levante s lo en los puntos del veh culo seg n sean especificados por parte del fabricante del veh culo Los usuarios y espectadores...

Page 8: ...el fabricante 6 Una vez que el gato est en su lugar active la bomba hasta que la parte superior del pist n se acerque al punto de elevaci n designado Aseg rese que el punto designado de elevaci n est...

Page 9: ...st familiarizado con este equipo Las reparaciones deben llevarse a cabo por parte de un centro de servicio autorizado DIAGN STICO DE AVER AS PROBLEMA ACCI N 1 El equipo no levantar la carga nominal Ex...

Page 10: ...se 190 5 mm 7 5 Hauteur maximale 350 52 mm 13 8 Dimension de la base 163 mm x 143 mm 6 4 x 5 6 Diam tre de selle 1 8 Longueur du manche 16 5 Longueur de la vis de rallonge 2 25 Poids 8 16 kg 18 lbs BJ...

Page 11: ...rter les corrections ou les r parations n cessaires avant l utilisation Soulevez uniquement aux points de levage du v hicule tels que sp cifi s par le fabricant L utilisateur et les spectateurs doiven...

Page 12: ...cric en place activez la pompe jusqu ce que la partie sup rieure du v rin soit proche du point de levage d sign Assurez vous que le point de levage d sign est plat parall le au sol et qu il est exempt...

Page 13: ...nit ne l vera la charge nominale Purger l air du syst me hydraulique en suivant la proc dure selon la configuration 2 Ne peut pas supporter la charge nominale ou se sent spongieuse sous charge nominal...

Reviews: