background image

1

2

3

4

 

EN

FIELD OF APPLICATION

This sprayer has been manufactured with fi rst quality materials and exclusively designed to be used with agricultural phytosanitary products 
and garden products (herbicides, insecticides, fungicides).

SETTING UP AND SPRAYING

It is advisable to carry out the setting up verifi cation procedure with water:
1)  Attach the hose to the lance and the lower part of the tank. Attach the straps (see drawing detail). Verify that all the elements are 

suitably screwed on, with the objective of avoiding possible leaks of the chemical product to spray.

2)  Fill the tank.
3)  Tightly screw the entire chamber to the tank and pressurise the sprayer performing strokes (20 approx.). In the event that the maximum 

pressure is exceeded, the valve will act as a safety valve, releasing the excess pressure. Check it.

4)  To start the treatment press the handle of the lance and regulate the nozzle in order to obtain the desired spray. Compensate  pressure 

loss by activating the chamber again.

MAINTENANCE

1)   After each use depressurize the sprayer. 
2)   Clean the tank and the rest of the components (nozzles, fi lter…) with water.
3)   In the event of obstruction of the nozzle or fi lter, clean them with water and do not use metallic objects.
4)   To prolong the lifespan of the joints, regularly apply some drops of oil or grease on the moving parts.
5)   To proceed with the replacement due to wear and tear of the chamber’s retainer (part 164), remove the clip on the upper part of the 

chamber and pull the handle.

6)   Store the sprayer indoors protected from frost and extreme heat (between 5º and 30º C).

SECURITY REGULATIONS

1)   Do not use chemical products out of the indicated application fi eld
2)   Always respect the instructions and dosage, on the packaging labels, that the manufacturer recommends for the treatment product that 

you will be using.

3)   Do not eat, drink or smoke during the preparation and the treatment.
4)   Do not use the spray on persons, animals, or electric installations.
5)   Do not use the treatment when there is strong wind or extreme heat.
6)   In case of intoxication, consult your doctor and provide him/her with the package of the treatment product.
7)   Do not dump product or cleaning residues near courses of water, wells, etc. that are going to be used for human or animal consumption.
8)   Use proper protection equipment, masks, glasses, gloves, shoes, etc.
9)   Do not modify the sprayer, nor block the safety valve. Do not connect it to an external pressure source (manual use only). Do not use 

the device if it is damaged, deformed or if its original shape has been altered.

10)  Store the sprayer indoors protected from frost and fi erce heat (between 5º and 30º C).

GUARANTEE

Our goods are guaranteed for three years from the user’s purchase date against all manufacture or material fl aws. The warranty is strictly 
limited to free replacement of parts that our services consider defective. The warranty shall not apply in case of improper use of our 
materials, disassembly and/or alterations performed to our devices, and to those parts of normal wear and tear that require maintenance. 
The warranty shall not apply in case of negligence, imprudence and irrational use of the material. Dispatch and transportation costs of parts 
under warranty as well as workmanship that were not performed in our factory shall be borne by the user. To invoke this warranty, send us 
the faulty part, carriage free, together with the receipt or the purchasing invoice.

GOIZPER RECOMMENDS REGULATOR USE

Use the pressure regulator to obtain an optimum spraying ensuring 
an effective treatment for each crop, a moderate consumption of 
water and phytosanitary product so as to respect nearby crops and be 
environmentally friendly.

The use of the pressure regulator that Goizper has fi tted as a standard 
feature in the sprayer you have just purchased, ensures a constant exit 
pressure and uniform droplet size.
This accessory, designed and only patented by Goizper, allows to tailor 
the equipment to the type of treatment to be performed: 
-  For herbicide treatments use the low pressure application (1.5 bar-

red indicator-ON position), to obtain thicker droplets and to prevent 
drift and the risk to contaminate adjacent crops. Use the defl ective or 
fan nozzle which maximises the effi ciency of the treatment.

-  The OFF position ensures the free fl ow of liquid and allows the 

depressurization of the accessory. 

The regulator is delivered assembled in the ON position (adjusted) and the red indicator.  To depressurize the accessory always switch it to the OFF 
position (see detail drawing). The regulator must necessarily be assembled between the handle and the plain tube lance (see drawing detail).

Summary of Contents for 15378

Page 1: ...GING MEASUREMENTS MEDIDAS EMBALAGEM VERPACKUNGSABMESSUNGEN UNIDADES M 3 UNITÉS M 3 UNITS M 3 UNIDADES M 3 STÜCKZAHL M 3 PRESION BAJA PRESSION BASSE LOW PRESSURE PRESSÃO BAIXA NIEDERDRUCK HERBICIDAS HERBICIDE HERB HERBICIDAS HERBIZIDE PRESION ALTA PRESSION HAUTE HIGH PRESSURE PRESSÃO ALTA HOCHDRUCK INSECTICIDAS INSECTICIDE INSECT INSECTICIDAS INSEKTIZIDE PRESION DE ENSAYO PRESSION D ESSAI TEST PRES...

Page 2: ... LANCE LANÇA COMPLETA LANZE KOMPLETT 790 8 34 47 810 1 REGULADOR DE PRESIÓN REGULATEUR DE PRESSION PRESSURE REGULATOR REGULADOR DE PRESSÃO DRUCKREGLER 874 8 38 77 809 1 1 ALARGADERA 0 42 M RALLONGE 0 42 M EXTENSION PIECE 0 42 M ALONGADOR 0 42 M VERLÄNGERUNG 0 42M 904 8 39 47 811 1 FILTRO CON JUNTAS FILTRE AVEC JOINTS FILTER WITH GASKET FILTRO COM JUNTAS FILTER MIT DICHTUNGEN 921 8 38 46 601 1 CILI...

Page 3: ... LANCE LANÇA COMPLETA LANZE KOMPLETT 790 8 34 47 810 1 REGULADOR DE PRESIÓN REGULATEUR DE PRESSION PRESSURE REGULATOR REGULADOR DE PRESSÃO DRUCKREGLER 874 8 38 77 809 1 1 ALARGADERA 0 42 M RALLONGE 0 42 M EXTENSION PIECE 0 42 M ALONGADOR 0 42 M VERLÄNGERUNG 0 42M 904 8 39 47 811 1 FILTRO CON JUNTAS FILTRE AVEC JOINTS FILTER WITH GASKET FILTRO COM JUNTAS FILTER MIT DICHTUNGEN 921 8 38 46 601 1 CILI...

Page 4: ...GING MEASUREMENTS MEDIDAS EMBALAGEM VERPACKUNGSABMESSUNGEN UNIDADES M 3 UNITÉS M 3 UNITS M 3 UNIDADES M 3 STÜCKZAHL M 3 PRESION BAJA PRESSION BASSE LOW PRESSURE PRESSÃO BAIXA NIEDERDRUCK HERBICIDAS HERBICIDE HERB HERBICIDAS HERBIZIDE PRESION ALTA PRESSION HAUTE HIGH PRESSURE PRESSÃO ALTA HOCHDRUCK INSECTICIDAS INSECTICIDE INSECT INSECTICIDAS INSEKTIZIDE PRESION DE ENSAYO PRESSION D ESSAI TEST PRES...

Page 5: ... LANCE LANÇA COMPLETA LANZE KOMPLETT 790 8 34 47 810 1 REGULADOR DE PRESIÓN REGULATEUR DE PRESSION PRESSURE REGULATOR REGULADOR DE PRESSÃO DRUCKREGLER 874 8 38 77 809 1 1 ALARGADERA 0 42 M RALLONGE 0 42 M EXTENSION PIECE 0 42 M ALONGADOR 0 42 M VERLÄNGERUNG 0 42M 904 8 39 47 811 1 FILTRO CON JUNTAS FILTRE AVEC JOINTS FILTER WITH GASKET FILTRO COM JUNTAS FILTER MIT DICHTUNGEN 921 8 38 46 601 1 CILI...

Page 6: ... endroit susceptible d être utilisé pour la consommation humaine ou animale 8 Utilisez un équipement de protection adéquat masque lunettes gants chaussures etc 9 Ne modifiez pas l appareil et ne bloquez pas la soupape de sécurité Ne le connectez pas à une source externe de pression uniquement usage manuel N utilisez pas l appareil si sa forme initiale est endommagée déformée ou altérée 10 Stockez l...

Page 7: ...tc that are going to be used for human or animal consumption 8 Use proper protection equipment masks glasses gloves shoes etc 9 Do not modify the sprayer nor block the safety valve Do not connect it to an external pressure source manual use only Do not use the device if it is damaged deformed or if its original shape has been altered 10 Store the sprayer indoors protected from frost and fierce heat...

Page 8: ...zação despressurize o pulverizador 2 Limpe o depósito e os restantes componentes boquilha filtro com água 3 No caso de obstrução da boquilha ou filtro limpe os com água e não utilize objectos metálicos 4 Para prolongar a duração da vida das juntas aplique regularmente algumas gotas de óleo nas peças móveis 5 Para proceder à substituição por desgaste do retentor da câmara peça 164 retire o grampo sit...

Page 9: ...den 8 Benutzen Sie die geeignete Schutzausrüstung Gesichtsmaske Brille Schuhe usw 9 Ändern Sie nichts am Gerät und blockieren Sie das Sicherheitsventil nicht Schließen Sie es nicht an eine äußere Druckquelle an nur Handbeaufschlagung Ein beschädigtes oder verformtes Gerät oder dessen ursprüngliche Form verändert wurde darf nicht benutzt werden 10 Lagern Sie den Zerstäuber so dass er gegen Frost un...

Page 10: ...trezzatura di protezione mascherina occhiali guanti calzature ecc 9 Non modificare l apparecchio e non bloccare la valvola di sicurezza Non attaccarlo ad una fonte esterna di pressione solo uso manuale Non utilizzare l apparecchio se danneggiato deformato o se è alterata la sua forma iniziale 10 Conservare il polverizzatore al riparo del gelo e del forte calore fra 5º e 30º C GARANZIA I nostri prod...

Page 11: ...itrusting met masker veiligheidsbril handschoenen schoenen enz 9 Het apparaat niet aanpassen en de veiligheidsklep niet blokkeren Geen externe drukbron aansluiten enkel manueel gebruik Gebruik het apparaat niet als het beschadigd of vervormd is of als zijn aanvankelijke vorm gewijzigd werd 10 De verstuiver op een goed beschutte plaats bewaren waar hij beschermd is tegen vorst en hevige hitte tusse...

Page 12: ... skyddsglasögon handskar skor osv 9 Utför inga förändringar av apparaten och blockera heller inte säkerhetsventilen Anslut den inte till externa tryckkällor endast manuell användning Använd inte apparaten om den är skadad förvanskad eller om den på något sätt har förändrats från sitt ursprungliga tillstånd 10 Förvara sprejflaskan på skyddad plats för att undvika att den utsätts för stark kyla eller...

Page 13: ...j etc 9 De må ikke foretage en manipulation af udstyret og ikke blokere sikkerhedsventilen Udstyret må ikke tilsluttes nogen som helst form for trykenergiforsyning Der må kun anvendes det manuelt oprettede tryk i beholderen Apparatet må ikke anvendes hvis det er beskadiget deformeret eller forandret fra dets oprindelige udformning 10 Forstøveren opbevares beskyttet imod frost og stærk varme iml 5 ...

Page 14: ...tukseen 8 Käytä asiaankuuluvaa suojavarustusta johon kuuluu hengityssuojain suojalasit hanskat kengät jne 9 Älä muokkaa laitetta älä tuki turvaventtiiliä Älä liitä sitä ulkoiseen painelähteeseen ainoastaan käsikäyttöinen laite Älä käytä laitetta jos se on vaurioitunut muuttanut muotoaan tai muuteltu alkuperäisestä 10 Säilytä ruisku suojattuna kylmyydeltä ja kuumuudelta 5 ºC ja 30 C välillä TAKUU T...

Page 15: ...AR 1 2 3 ϥΎϤο ϥϮΑΰϟ ϞΒϗ Ϧϣ Ϫ ήη ΦϳέΎΗ Ϧϣ ˬΕ ϮϨγ ΙϼΛ ΓΪϤϟ ϥϮϤπϣ ΎϨϠΒϗ Ϧϣ ϊϨμϤϟ ίΎϬΠϟ άϫ ϥ ϱ ϞϤθϳ ϥΎϤπϟ τΧ Ω ϮϤϟ ϲϓ ΐτϋ ϭ ϊϴϨμΘϟ ϲϓ ϞΑΎϘϣ ϥϭΪΑ ΔΑϮτόϤϟ ϊτϘϟ ϝ ΪΒΘγΎΑ ΔϧΎϴμϟ Ϣδϗ ΪϬόΘϳ Ϥθϳ ϻ ϥΎϤπϟ Ϟ ϝΎτϋϷ ΐϠτΘΗ ϲΘϟ ϭ ΔϜϠϬΘδϤϟ ϊτϘϟ ϞϤθϳ ϻ ϭ ίΎϬΠϟ ϰϠϋ Ύϫ ήΟ ϢΘϳ ϲΘϟ ΕϼϳΪόΘϟ ϭ ϝΎϤόΘγϻ Ϯγ Ϧϋ θϨΗ Ϊϗ ϲΘϟ ΔϧΎϴμϟ Ϊϗ ϱάϟ ϞϠΨϟ ϞϤθϳ ϻ ϥΎϤπϟ ϲϘτϨϣ ήϴϐϟ ϝΎϤόΘγϻ ϭ ϝΎϤϫϹ ϭ ϝΎϤόΘγϻ Ϯγ Ϧϣ ίΎϬΠϟ Ϫϟ νήόΘϳ Ω ϮϤϠϟ ˬϊϨμϤϟ Νέ...

Page 16: ...ϗ ήΑΰϳϮϏ Goizper ˬ Ϥδϳ Ϯϫϭ Α ϒϴϴϜΘ ίΎϬΠϟ ΐΠϳ ϱάϟ Νϼόϟ ϊϣ ϪϟΎϤόΘγ Α ΝϼόϠϟ ΏΎθϋϷ Ε ΪϴΒϤ ˬ ϞϤόΘγ ξϔΨϨϤϟ ςϐπϟ 1 5 έΎΑ ήϤΣ Δϣϼϋ ϞϴϐθΗ Δϴόοϭ ON Ε ήτϗ ϰϠϋ ϞμΤΘϟ ΔϨθΧ ϭ ϑ ήΤϧϻ ϱΩΎϔΘϟ ήσΎΨϣϭ ϟ ΙϮϠΗ ΓέϭΎΠϤϟ ϞϴλΎΤϤ ϡ ΪΨΘγ εΎηήϟ ΔϫϮϓ ϲΣϭήϤϟ ϭ Γ ήϤϟ ΔϴϟΎόϓ Ϧϣ Ϊϳΰϳ ϱάϟ Νϼόϟ Δϴόοϭ ϞϴϐθΘϟ ϑΎϘϳ OFF έϭήϤΑ ϤδΗ Α Ϟ Ύδϟ Τ Δϳή ϭ ϢϴψϨΗ ϥϭΩ Η Ϥδ Α βϴϔϨΘ έ Ϯδδϛϻ ίΎϬΠϟ ϊϣ ΐϛήϣ ϲΗ ϳ ςϐπϟ ϢψϨϣ ϥ ΔϴόοϮΑ ON ϢψϨϣ Δϣϼϋ ήϤΣ ΝέΎΨϟ...

Page 17: ...ò Þ æþá 8 Íá ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü ìÜóêá ãõáëéÜ ãÜíôéá ðáðïýôóéá êôë 9 ÌçìåôáôñÝðåôåôçóõóêåõÞ ïýôåêáéíáöñÜæåôåôçâáëâßäááóöáëåßáò ÍáìçôçóõíäÝåôåìååîùôåñéêÞðçãÞðßåóçò ìüíï åéñïêßíçôç ñÞóç Íáìç ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ åÜí Ý åé âëÜâç Ý åé áëëÜîåé Þ ìåôáâëçèåß ç áñ éêÞ ôçò ìïñöÞ 10 Íá ôïðïèåôåßôå ôïí øåêáóôÞñá óôï êÜëõììá ôïõ ãéá íá áðïöýãåôå ðáãùíéÝò êáé õøçëÝò èåñìïêñáóßåò ...

Page 18: ...пировку маски очки перчатки и т д 9 Не модифицируйте аппарат не блокируйте предохранительный клапан Не подключайте к другим источникам давления только ручное нагнетаниеl Не используйте аппарат если его начальная форма деформирована или изменена 10 Храните пульверизатор в месте защищенном от морозов и высоких температур от 5 до 30 C ГАРАНТИЯ Наш товар имеет гарантию три года со дня его покупки поль...

Page 19: ...rhangi bir değişiklik yapmaya kalkışmayın emniyet sübabını bloke etmeyin Cihazı harici bir basınç kaynağına bağlamayın sadece manüel kullanım Cihaz arızalı deforme olmuş ya da ilk şeklinde herhangi bir değişiklik olmuşsa kullanmayın 10 Püskürtücüyü donmaya ve aşırı sıcağa karşı herhangi bir örtüyle sarmalayarak 5 30ºC arası ısıdaki bir ortamda muhafaza edin GARANTİ Ürünlerimiz fabrikasyon ve malze...

Page 20: ...e stropit 2 Curăţiţi rezervorul şi restul componentelor capul pulverizator filtrul cu apă 3 În caz de obstruare a capului pulverizator sau a filtrului curăţiţi le cu apă şi nu utilizaţi obiecte metalice 4 Pentru a prelungi timpul de utilizare a inelelor aplicaţi regular câteva picături de ulei în părţile mobile 5 Pentru a substitui garnitura uzată a camerei piesa 164 scoateţi clama situată în part...

Page 21: ...GING MEASUREMENTS MEDIDAS EMBALAGEM VERPACKUNGSABMESSUNGEN UNIDADES M 3 UNITÉS M 3 UNITS M 3 UNIDADES M 3 STÜCKZAHL M 3 PRESION BAJA PRESSION BASSE LOW PRESSURE PRESSÃO BAIXA NIEDERDRUCK HERBICIDAS HERBICIDE HERB HERBICIDAS HERBIZIDE PRESION ALTA PRESSION HAUTE HIGH PRESSURE PRESSÃO ALTA HOCHDRUCK INSECTICIDAS INSECTICIDE INSECT INSECTICIDAS INSEKTIZIDE PRESION DE ENSAYO PRESSION D ESSAI TEST PRES...

Page 22: ...GING MEASUREMENTS MEDIDAS EMBALAGEM VERPACKUNGSABMESSUNGEN UNIDADES M 3 UNITÉS M 3 UNITS M 3 UNIDADES M 3 STÜCKZAHL M 3 PRESION BAJA PRESSION BASSE LOW PRESSURE PRESSÃO BAIXA NIEDERDRUCK HERBICIDAS HERBICIDE HERB HERBICIDAS HERBIZIDE PRESION ALTA PRESSION HAUTE HIGH PRESSURE PRESSÃO ALTA HOCHDRUCK INSECTICIDAS INSECTICIDE INSECT INSECTICIDAS INSEKTIZIDE PRESION DE ENSAYO PRESSION D ESSAI TEST PRES...

Reviews: