MasterCraft 062-3404-4 Instruction Manual Download Page 19

19

headline bars

continuation tabs

notes

warnings

headline bars

continuation tabs

notes

warnings

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Veuillez lire les consignes suivantes avant de procéder à l’installation ou à l’utilisation de la pompe.

 

Ces renseignements sont fournis pour votre sécurité et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. La plupart 

des accidents peuvent être évités en utilisant le BON SENS.

 

•  Portez toujours de l’équipement de sécurité adéquat, comme des lunettes de sécurité, lorsque vous travaillez 

avec la pompe ou de la tuyauterie. 

•  Seules les personnes qualifiées sont autorisées à installer, utiliser et réparer la pompe.
•  Assurez-vous, en tout temps, que la poignée de transport est bien fixée avant de soulever l’appareil.
•  Ne soulevez pas la pompe par le cordon d’alimentation. 
•  N’excédez pas le rendement maximal recommandé par le fabricant, car cela pourrait causer la surchauffe du 

moteur. 

•  Fixez la pompe dans sa position de travail de sorte qu’elle ne puisse basculer, chuter ou glisser. 
•  Tenez les mains et les pieds à l’écart de la tête de pompe lorsque l’appareil est branché. 
•  Tout câblage de pompe doit être effectué par un électricien qualifié. 
•  Les câbles doivent être protégés en tout temps pour éviter les perforations, les coupures et l’abrasion. 

Examinez l’appareil régulièrement. 

•  Ne retirez pas le cordon ou le serre-câble. 
•  Mastercraft

MD

 Canada ne peut pas être tenue responsable des dommages, blessures ou de la mort découlant 

du non-respect de ces consignes, ou d’une utilisation inadéquate ou abusive de pompes et d’équipement. 

FPO

ATTENTION!

•  Ne portez pas des vêtements amples qui risquent de se prendre dans la tête de pompe ou d’autres pièces mobiles.

•  Les pompes produisent de la chaleur et de la pression durant leur utilisation. Laissez les pompes refroidir avant de les 

manipuler ou d’effectuer toute tâche d’entretien.

•  Restez à l’écart des orifices d’aspiration et de refoulement. N’insérez jamais vos doigts dans la pompe lorsqu’elle est 

branchée. 

•  N’utilisez jamais une pompe munie d’un cordon d’alimentation dont l’isolation est dénudée ou se détériore. 

AVERTISSEMENT!

•  Pour réduire le risque de choc électrique, tout le câblage et tous les raccordements de jonction doivent être effectués 

conformément au Code canadien de l’électricité et tous les autres codes provinciaux et municipaux en vigueur. Les 

exigences peuvent varier selon l’usage et l’emplacement. 

•  Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours la pompe de la source d’alimentation avant de manipuler 

l’appareil ou d’effectuer toute tâche d’entretien. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ  (SUITE) 

 

 

N’utilisez pas cette pompe pour aspirer de l’eau potable. Utilisez-la  

 

 

uniquement aux fins prévues.

 

 

N’exposez pas la pompe au point de congélation. Les tuyaux  

 

 

de refoulement exposés au point de congélation doivent être 

positionnés vers le bas pour prévenir toute congélation.

 

 

 

VOUS NE DEVEZ JAMAIS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, RETIRER  

 

 

LA BROCHE DE MISE À LA TERRE.

 La fiche à 3 broches doit être 

insérée dans une prise mise à la terre correspondante à 3 fentes. Si vous ne possédez pas ce type 
de prise, vous devez la remplacer par une prise adéquate, câblée et mise à la terre conformément 
au Code canadien de l’électricité et tout autre code municipal en vigueur. 
 

 

Tout le câblage doit être effectué par un électricien qualifié.

 

 

Tenez vos mains à l’écart des orifices d’aspiration et de  

 

 

 

refoulement. Pour prévenir les blessures, n’insérez jamais vos 

doigts dans la pompe lorsqu’elle est branchée.
 

 

Ne manipulez pas cette pompe avec des mains mouillées ou  

 

 

lorsque vous avez les pieds sur des surfaces mouillées ou 

humides ou dans l’eau.
 

 

Si vous utilisez un tuyau de refoulement flexible, assurez-vous  

 

 

de bien raccorder la pompe au bassin pour éviter que la pompe 

se déplace. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une inondation causée par une 
anomalie du contacteur.
 

Le moteur de cette pompe est muni d’un circuit de protection thermique  

 

intégré à réinitialisation automatique et pourrait redémarrer inopinément.

Summary of Contents for 062-3404-4

Page 1: ...s model no 062 3404 4 R IMPORTANT Please read this manual carefully before installing or operating this sump pump Save this manual for future reference INSTRUCTION MANUAL Submersible SUMP PUMP ...

Page 2: ...headline bars continuation tabs notes warnings headline bars continuation tabs notes warnings ...

Page 3: ...NSTRUCTIONS This manual contains important safety and operating instructions Read all instructions and follow them with use of this product TABLE OF CONTENTS Technical Specifications 4 Safety Guidelines 6 Installation Instructions 8 Operation and Maintenance 9 Key Parts Diagram 10 Troubleshooting 11 Warranty Information 12 TABLE OF CONTENTS ...

Page 4: ...g Oil cooled Motor Protection Auto reset thermal overload protector For continuous operation the water depth must be at least 6 15 24 cm to prevent the motor from overheating PUMP SPECIFICATIONS Discharge Size 1 1 2 FNPT 3 8 cm Cord Length 10 3 m Cord Type SJTW UL listed 3 wire 18 gauge Pump Housing Cast iron Pump Base Cast iron Impeller Material Stainless steel Impeller Type Non clogging Gasket B...

Page 5: ... SJOW UL listed 2 wire 18 gauge Adjustable by changing tether length DIMENSIONS PERFORMANCE CHART 310 mm 12 3 16 214 mm 8 3 8 89 mm 3 1 2 197 mm 7 3 4 197 mm 7 3 4 100 mm 3 7 8 152 mm 6 Lift 0 0 m 5 1 5 m 10 3 m 15 4 6 m 20 6 m 25 7 6 m Flow 2760 U S GPH 10 448 L Hr 2160 U S GPH 8 176 L Hr 1800 U S GPH 6 813 L Hr 1500 U S GPH 5 678 L Hr 720 U S GPH 2 725 L Hr 60 U S GPH 227 L Hr Friction loss in p...

Page 6: ...utlet Connect only to a receptacle that is adequately rated for the voltage and amperage of this pump The installation of this pump must be in accordance with the Canadian Electrical Code CE code National Plumbing Code of Canada NPC International Plumbing Code IPC as well as all applicable local codes and ordinances Do not install this pump in any location classified as hazardous by the Canadian E...

Page 7: ...nnected Never operate a pump with a power cord that has frayed or brittle insulation WARNING To reduce risk of electric shock all wiring and junction connections should be made per the Canadian Electrical Code CEC and applicable provincial and local codes Requirements may vary depending on usage and location To reduce risk of electric shock always disconnect the pump from the power source before h...

Page 8: ...heck valve sold separately either directly into the pump discharge or on the discharge pipe Make sure the check valve is positioned in the correct direction of flow 3 Place the pump on a solid level surface in the basin Use bricks or blocks to raise the pump off the bottom surface Do not place the pump directly in mud sand silt or on rocky surfaces as these materials can clog or damage the pump Do...

Page 9: ... pump will reset itself once the pump cools down This overload is designed as a safety device and it will fail after repeated use Normal operation is for fluids between 32 and 120 F 0 and 49 C MAINTENANCE 1 The pump motor is hermetically sealed in the housing and does not require any service Disassembly of the motor housing or modification of the power cord voids the warranty 2 Periodically check ...

Page 10: ...PARTS LIST No Description Qty 1 Power Cord 1 2 Handle 1 3 Oil Fill Plug with O Ring 1 4 Float Switch 1 5 Shaft Seal 1 6 Impeller 1 7 Gasket 1 8 Base Volute 1 9 Intake Screen 1 10 Motor 1 11 Float Switch Bracket 1 If motor fails replace entire pump 1 2 3 10 4 5 6 7 8 9 11 model no 062 3404 4 contact us 1 800 689 9928 ...

Page 11: ...ition the pump so it will not become stuck The pump starts and stops too often Backflow of water from discharge hose pipe Install or replace check valve Float switch is defective Replace float switch The pump runs but moves little or no water Clogged discharge hose pipe Remove clog Frozen discharge hose pipe Allow hose pipe to thaw Pump is air locked Check airlock hole for clogs and clean if neces...

Page 12: ...cuum bags blades belts sandpaper bits fluids tune ups or adjustments e This warranty will not apply where damage is caused by repairs made or attempted by others i e persons not authorized by the manufacturer f This warranty will not apply to any product that was sold to the original purchaser as a reconditioned or refurbished product unless otherwise specified in writing g This warranty will not ...

Page 13: ...04 4 R IMPORTANT Veuillez lire ce guide attentivement avant de procéder à l installation ou à l utilisation de cette pompe Conservez ce guide pour toute consultation ultérieure GUIDE D UTILISATION POMPE DE VIDANGE Immergée ...

Page 14: ...headline bars continuation tabs notes warnings headline bars continuation tabs notes warnings ...

Page 15: ...LE DES MATIÈRES REMARQUE Si des pièces sont manquantes ou endommagées ou si vous avez des questions veuillez appeler notre service d assistance téléphonique sans frais au 1 800 689 9928 CONSERVEZ CES CONSIGNES Le présent guide d utilisation contient un mode d emploi et des consignes de sécurité importants Lisez et respectez toutes les instructions lorsque vous utilisez ce produit ...

Page 16: ...omatique Pour assurer un fonctionnement continu la profondeur d eau doit être d au moins 6 po 15 24 cm pour éviter toute surchauffe du moteur FICHE TECHNIQUE DE LA POMPE Diamètre du raccord de refoulement 1 1 2 po 38 1 mm à filetage femelle NPT Longueur du cordon 10 pi 3 m Type de cordon SJTW homologué UL 3 fils calibre 18 Boîtier de pompe Fonte Pied de la pompe Fonte Matériau de la tête de pompe ...

Page 17: ...ICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE DU CONTACTEUR À FLOTTEUR CAPTIF Type Interrupteur verticalet fiche à prise arrière intégrée Point d activation réglé en usine 10 po 25 4 cm Point d inactivation réglé en usine 2 po 5 08 cm Matériau Polypropylène Longueur du cordon 10 pi 3 m Type de cordon SJOW homologué UL 2 fils calibre 18 Réglable en modifiant la longueur du contacteur DIMENSIONS 310 mm 12 3 16 po ...

Page 18: ...oc électrique assurez vous de brancher la pompe uniquement à une prise correctement mise à la terre Pour une sécurité accrue nous vous recommandons fortement de brancher cette pompe à une prise équipée d un disjoncteur de fuite de terre Branchez la uniquement à une prise adaptée à la tension et à l intensité de cette pompe L installation de cette pompe doit être conforme au Code canadien de l élec...

Page 19: ...orsqu elle est branchée N utilisez jamais une pompe munie d un cordon d alimentation dont l isolation est dénudée ou se détériore AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique tout le câblage et tous les raccordements de jonction doivent être effectués conformément au Code canadien de l électricité et tous les autres codes provinciaux et municipaux en vigueur Les exigences peuvent varier...

Page 20: ...e de refoulement de la pompe ou au tuyau de refoulement Assurez vous de raccorder le clapet de non retour dans le bon sens en suivant le flux 3 Placez la pompe sur une surface plane et solide dans le bassin Utilisez des briques ou des blocs pour surélever la pompe du fond du bassin Ne placez pas la pompe directement dans la boue le sable le limon ou sur toute surface rocheuse car ces matières peuv...

Page 21: ... le refroidissement Le circuit de protection thermique est un dispositif de sécurité qui cessera de fonctionner si utilisé à répétition En temps normal la pompe peut être utilisée pour aspirer des liquides d une température entre 32 et 120 F 0 et 49 C ENTRETIEN 1 Le moteur de la pompe est scellé hermétiquement dans le boîtier et ne nécessite aucun entretien Tout démontage du boîtier du moteur ou t...

Page 22: ...on 1 3 Bouchon de remplissage d huile avec joint torique 1 4 Contacteur à flotteur 1 5 Joint de l arbre 1 6 Tête de pompe 1 7 Joint d étanchéité 1 8 Base sortie 1 9 Crépine d aspiration 1 10 Moteur 1 11 Support D interrupteur à Flotteur 1 Si le moteur ne fonctionne pas remplacez complètement la pompe N de modèle 062 3404 4 Communiquez avec nous au 1 800 689 9928 1 2 3 10 4 5 6 7 8 9 11 ...

Page 23: ...t colmatage puis nettoyez le au besoin La tension est faible Vérifiez le calibre du cordon et remplacez le par un nouveau de calibre plus élevé au besoin Le clapet de non retour est bloqué en position fermée Examinez réparez et remplacez au besoin Le clapet de non retour est posé à l envers Assurez vous de poser le clapet dans le bon sens en suivant le flux Certaines pièces sont usées endommagées ...

Page 24: ...mes les courroies le papier abrasif les embouts les mises au point ou les réglages e La présente garantie ne s applique pas lorsque les dommages sont causés par des réparations ou des tentatives de réparation faites par des tiers c est à dire des personnes non autorisées par le fabricant f La présente garantie ne s applique à aucun produit qui a été vendu à l acheteur original à titre de produit r...

Reviews: