background image

 

h)

 

Hold the hanger of the top masking cover E at the center line, at a distance of 63 mm from the indicated 
point of max. reach (Fig. 4), indicate the mounting holes on the wall and install the hanger as described 
under d). using the same mounting screws, 

i)

 

Install the masking cover column again and, using apprpriate screws, fix it to the bottom masking cover 
and the top hanger profile, 

j)

 

Connect the hood to the power supply network. 

 

 

2.Podłączenie do sieci elektrycznej i kontrola działania / 
Подключение к электропроводке и контроль действия 
/Connecting to the power network and operation check 

 
Po  podłączeniu  do  sieci  elektrycznej  (zgodnie  z  określonymi  wcześniej  wymaganiami)  należy  sprawdzić  czy 
działa oświetlenie okapu oraz czy prawidłowo pracuje jego silnik. 
Po zainstalowaniu okapu gniazdo powinno być dostępne w celu odłączenia wtyczki od zasilania. 
 

После подключения к электропроводке (по зараннее определенным требованиям), следует проверить 
исправность двигателя и освещения. 

После установки вытяжки розетка должна быть доступна для отключения вилки от питания

 

After  connecting  the  device  to  the  power  supply  network  (in  accordance  with  the  requirements  defined 
above)  it  is  necessary  to  check  the  lighting  of  the  hood  and  whether  its  motor  works  correctly.  The  wall 
socket shall be accessible for disconnecting the plug after the hood is installed.  

 

3. Ustawienie trybu pracy okapu kuchennego / Установка режимов 
работы вытяжного устройства / Setting operation of the hood 

 

3.1 

Ustawienie  wyciągowego  trybu pracy  okapu  /  Работа  в режиме 

вытяжной системы / Setting the air extractor mode of operation of 
the hood

 

 
W trakcie wyciągowego trybu pracy okapu powietrze odprowadzane jest na zewnątrz specjalnym przewodem. 
Przy tym ustawieniu należy usunąć ewentualne filtry węglowe. 

Okap  jest  podłączony  do  otworu  odprowadzającego  powietrze  na  zewnątrz  za  pomocą  sztywnego  lub 

elastycznego przewodu o średnicy 150 lub 120 mm i odpowiednich zacisków do przewodów, które należy nabyć 
w placówkach z materiałami instalacyjnymi. Podłączenie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi.  
 

В  случае  работы  в  режиме  вытяжной  системы,  воздух  отводится  наружу  по  специальному 
трубопроводу.  В  этом  случае,  следует  устранить  возможные  углефильтры.  Устройство  следует 
присоединить  к  отверстию  отводящему  воздух  наружу  при  помощи  жесткого  или  эластичного 
трубопровода  диаметром  150  или  120  мм,  который  следует  приобрести  в  специализированном 
магазине. Устройство должен подключать квалифицированный монтажник. 
 

In the extractor mode air is discharged to the outside by a special conduit. In that setting any carbon filters 
shall  be  removed.  The  hood  can  be  connected  to  the  opening  discharging  air  to  the  outside by means  of  a 
rigid  or  flexible  conduit  of  150  or  120  mm  diameter,  and  appropriate  clamps  for conduits which  should  be 
purchased in a shop selling installation materials. A qualified installer should be commissioned to make the 
connection 

 
 

3.2 Ustawienie trybu pracy okapu jako pochłaniacz zapachów  / 

Summary of Contents for Omega ME60/90B

Page 1: ...INSTRUKCJA OBS UGI INSTRUCTIONS FOR USE Modele Model Omega ME60 90B Omega ME60 WK Venus 60 90X WK Galaxy 60 90X NSTRUKCJA OBS UGI INSTRUCTIONS FOR USE Models Omega ME60 90X Galaxy 60 90X...

Page 2: ...Omega Venus Galaxy was designed to remove kitchen fumes It requires installation of a conduit discharging used air to the outside The conduit pipe 150 mm shall not be longer than 4 5 m The hood can op...

Page 3: ...o p omienia podczas zdejmowania naczy znad palnika nale y ustawi minimalny p omie 4 Potrawy przygotowywane na t uszczach powinny by stale nadzorowane gdy przegrzany t uszcz mo e atwo si zapali 5 Filtr...

Page 4: ...asily 5 The grease filter of your kitchen hood should be cleaned at least every 2 months because a filter soaked with grease becomes easily flammable 6 Pull the plug of the power cord from a wall sock...

Page 5: ...rk voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located inside the hood If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your Appliance...

Page 6: ...olumn of the masking cover a Trace a vertical line on the wall to indicate the center of the cooker plate b Hold a hood hanger profile B to the wall Fig 3 and 3 set it symmetrically in relation to the...

Page 7: ...all be accessible for disconnecting the plug after the hood is installed 3 Ustawienie trybu pracy okapu kuchennego Setting operation of the hood 3 1 Ustawienie wyci gowego trybu pracy okapu Setting th...

Page 8: ...on of fumes The top speed should be used in case of high concentration of kitchen fumes e g during frying or grilling VI Obs uga i konserwacja Operation and maintenance 1 Bezpiecze stwo u ytkowania Op...

Page 9: ...controlled by means of switches W and O Fig 4 switchers 0 3 are used to speed up down efficiency of motor switch L turns on off lightening 3 Konserwacja Maintenance Regularna konserwacja i czyszczenie...

Page 10: ...ted They cannot be washed or regenerated and should be replaced at least every 2 months or more frequently in case of very intensive use Carbon filters can be purchased separately in retail shops 4 O...

Page 11: ...zmatek lub g bek ani strumienia wody Stosowa rozpuszczalnik w ani alkoholu poniewa mog one zmatowi lakierowane powierzchnie Stosowa substancji r cych zw aszcza do czyszczenia powierzchni wykonanych ze...

Page 12: ...onicznym przyczynia si do unikni cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji wynikaj cych z niew a ciwego sk adowania i przetwarzania takiego sprz tu GB INFORMATION ABOUT TH...

Page 13: ...14 FagorMastercook SA ul migrodzka 143 51 130 Wroc aw POLSKA Infolinia 0 703 10 31 31 tel kom 71 712 10 91 e mail kontakt fagormastercook pl...

Reviews: