-Pornire întârziată: Cu dezumidificatorul oprit, apăsați butonul
„TIME”, iar apoi butoanele „+” / „-” până la vizualizarea orei de
pornire dorite.
-Oprire întârziată: Cu dezumidificatorul pornit, apăsați butonul
„TIME”, iar apoi butoanele „+” / „-” până la vizualizarea orei de
oprire dorite.
►3.12. BUTOANE „HOUR METER” (N Fig. 2): Acest buton se
utilizează pentru setarea ceasului. Apăsați butonul „HOUR
METER” și apoi butoanele „+” / „-” pentru a seta ora corectă.
NOTĂ: Țineți apăsat timp de câteva secunde butonul
menționat pentru a vizualiza orele de lucru acumulate de
dezumidificator.
PORNIRE
IMPORTANT: Modele cu voltaj dublu (...DV), setează
automat voltajul corect.
P
entru a putea fi pus în funcțiune, dezumidificatorul
trebuie să rămână în poziție verticală (poziția normală
de utilizare) timp de cel puțin 12 ore. Nerespectarea
acestei prevederi poate cauza deteriorarea permanentă a
dezumidificatorului.
►Respectați toate instrucțiunile cu privire la siguranță.
►Conectați ștecherul de alimentare la rețeaua electrică
(CONSULTAȚI ARTICOLUL TENSIUNE ÎN „TABELUL CU
DATE TEHNICE”).
►Apăsați butonul de pornire „ON/OFF”.
►Cu ajutorul butoanelor „+” / „-”, selectați umiditatea relativă
pe care doriți să o obțineți în ambient. În cazul în care doriți
ca dezumidificatorul să funcționeze în continuu, reduceți
valoarea umidității relative până la limita inferioară. Pe ecran
va fi afișată indicația „CO”. Când pictograma „PICĂTURĂ“ se
aprinde pe afișaj indică faptul că dezumidificatorul realizează
procesul de dezumidificare. Dacă pictograma „PICĂTURĂ“
este intermitentă înseamnă că umiditatea din ambient este mai
mică decât umiditatea setată și dezumidificatorul va funcționa
numai în modalitate ventilare.
OPRIRE
►Apăsați butonul de pornire „ON/OFF”.
►Conectați ștecherul de alimentare la rețeaua electrică.
AVERTISMENTE
Dacă umiditatea este mai mare decât umiditatea actuală,
dezumidificatorul nu va intra în funcțiune.
Dacă pompa de evacuare a apei este blocată și rezervorul este
plin, se va aprinde pictograma „EVACUARE APĂ”. Între timp
vor fi întrerupte automat atât compresorul, cât și alimentarea
ventilatorului, iar instalația va emite un semnal sonor la fiecare 5
minute până la restabilire.
Înainte de a opri dezumidificatorul, așteptați cel puțin 3 minute
de la pornire. După oprire, așteptați cel puțin 3 minute înainte
de repornire.
În timpul funcționării, în caz de temperaturi ambientale reduse,
dezumidificatorul va verifica automat temperatura circuitului de
decongelare. În timpul decongelării, indicatorul de pe afișaj se va
aprinde automat, compresorul este în funcțiune, dar ventilatorul
se oprește automat.
Afișajul și panoul de comandă afișează și permit setarea
umidității dorite de la 30% la 90%.
În cazul în care dezumidificatorul nu este utilizat pentru o
perioadă îndelungată de timp, deconectați ștecherul de
alimentare de la rețeaua electrică.
TUB DE EVACUARE A APEI
Dezumidificatorul este dotat cu o pompă de evacuare și un tub
pentru drenarea apei. Pompa de drenare și tubul evacuează
în mod automat apa colectată în timpul procesului de
dezumidificare. Tubul de drenare direcționează apa evacuată
în direcția dorită.
ATENȚIE: Asigurați-vă că ați poziționat corect tubul de evacuare
într-un loc adecvat pentru colectarea apei înainte de a pune
dezumidificatorul în funcțiune [Presiunea generată de pompă:
coloană de apă 3 m - H2O] (evitați blocarea, strivirea etc.
tubului).
ATENȚIE: Pompa de evacuare este acționată automat.
Asigurați-vă că ați poziționat corect tubul de evacuare a apei.
STOCARE
(Fig. 19)
Dezumidificatorul a fost proiectat cu forme specifice, în partea
superioară a capacului, care permit suprapunerea unui al doilea
dezumidificator. Asigurați-vă că efectuați operațiunea de stivuire
în condiții de siguranță deplină.
ATENȚIE: Nu suprapuneți mai mult de un dezumidificator.
►►
►
4. CONSERVAREA ŞI SIGURANŢA
► FIG. 3
Nu folosiţi prelungitoare sau adaptatoare. Există riscul de incen
-
diu, interferenţe sau electrocutare.
► FIG. 4
Echipamentul nu poate fi amplasat în apropierea radiatoarelor
sau a sobelor. Există riscul de topire sau aprindere a echipa
-
mentului.
► FIG. 5
Echipamentul nu poate fi folosit într-un loc unde acesta poate fi
expus direct la acţiunea razelor solare, la ploaie sau la vânt. (a
se utiliza numai în încăperi)
► FIG. 6
În caz de orice fel de probleme (de exemplu emitere de mirosuri
sau ardere), echipamentul se opreşte şi se deconectează de la
alimentarea cu curent electric. Există riscul de electrocutare sau
alte pericole.
► FIG. 7
Echipamentul nu trebuie pornit în locurile unde există substanţe
chimice. Aceasta poate duce la defectarea echipamentului şi la
scurgeri.
► FIG. 8
În caz că nu se utilizează echipamentul o perioadă mai îndelun
-
gată de vreme, acesta trebuie decuplat de la sursa de alimenta
-
re cu energie electrică.
► FIG. 9
Înainte de curăţare trebuie să opriţi echipamentul şi să scoa
-
teţi ştecherul cablului de alimentare din priza electrică. Dacă nu
executaţi această operaţiune există riscul de electrocutare.
► FIG. 10
Când echipamentul lucrează în mod de evacuare continuă tre
-
buie folosit un sistem de drenare. Dacă temperatura mediului
este apropiată temperaturii de îngheţare nu vă recomandăm uti
-
lizarea modului de evacuare continuă.
► FIG. 11
Nu este permisă repararea sau deschiderea echipamentului în
lipsa personalului calificat. Există riscul de incendiu sau elec
-
trocutare.
► FIG. 12
Echipamentul trebuie să fie stabil. În caz că acesta se va răstur
-
na, apa din echipament se va vărsa provocând pagube. Aceste
pagube pot duce la electrocutare.
► FIG. 13
Asigurarea filtrului. Oprind echipamentul pentru o vreme mai în
-
delungată ascundeţi filtrul într-o pungă din material plastic.
► FIG. 14
Nu este permisă utilizarea echipamentului în apropierea apei.
Vărsarea apei pe echipament poate duce la avarierea acestuia,
iar ca rezultat la electrocutare.
► FIG. 15
Echipamentul este adaptat pentru a funcţiona la o tensiune de
alimentare ~220-240V / 50Hz [Model ...DV (~110-120V / 50Hz)
/ (~220-240V / 50Hz)]. Dacă folosiţi o altă sursă de alimentare
există riscul de electrocutare.
en
it
de
es
fr
nl
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SI
SK
Summary of Contents for DHP 55
Page 3: ...Fig 1...
Page 4: ...Fig 2 Fig 1...
Page 5: ...Fig 4 Fig 3 Fig 6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 10 Fig 9...
Page 6: ...Fig 12 Fig 11 Fig 14 Fig 13 Fig 16 Fig 15 Fig 18 Fig 17...
Page 7: ...Fig 19...