► Bevor das Gerät verstellt oder verschoben wird, muss man
es erst ausschalten und den Wasserbehälter entleeren.
► Man darf keine Sprühsubstanzen gegen Insekten oder an
-
dere leichtbrennbare Reinigungsmittel verwenden.
► In keinem Fall darf man das Gerät mit Wasser besprühen
oder begießen.
► DAS GERÄT SOLL NICHT DURCH PERSONEN (EINSCH
-
LIESSLICH DER KINDER) MIT BEGRENZTEN KÖRPER
-
LICHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN
ODER DURCH PERSONEN, DIE KEINE ERFAHRUNG BE
-
SITZEN UND NICHT DURCH EINE FÜR IHRE SICHERHEIT
VERANTWORTLICHE PERSON GESCHULT WURDEN, BEDI
-
ENT WERDEN. ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS KINDER
MIT DEM GERÄT NICHT SPIELEN.
► Man darf die Anlage nicht abschalten, indem man das Kabel
zieht.
► Man darf die Anlage nicht ein- und ausschalten, indem man
den Stecker in die / aus der Steckdose steckt / herauszieht.
► Die Anlage vorsichtig transportieren, um das Netzkabel nicht
zu beschädigen.
► Die Finger oder andere Gegenstände in das Gitter nicht ein
-
legen.
► Nicht zulassen, dass Kinder auf die Anlage steigen, sich set
-
zen oder stellen.
► Vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Anlage vom Netz
abschalten.
►►
►
SICHERHEITSREGELN IM BEREICH DES KÄL-
TEMITTELS R290:
► Machen Sie sich mit den folgenden Warnhinweisen sorgfäl
-
tig vertraut.
► Das Gerät enthält das Kältemittel R290. Das Kältemittel
R290 entspricht den relevanten Richtlinien der Europäischen
Union. Das Kühlsystem darf nicht durchstochen werden. Das
Kältemittel R290 ist eine brennbare Substanz (GWP3)!
► Keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Geräte
oder Mittel zur Beschleunigung der Enteisung oder Gerätereini
-
gung verwenden.
► Das Gerät in einem Raum ohne feste Zündquellen (z.B. offe
-
ne Flamme, laufendes Gasgerät oder laufender Elektroerhitzer)
lagern.
► Die Komponenten des Gerätekühlsystems dürfen nicht dur
-
chstochen sowie erhitzt werden. Kein direktes Licht auf das
Gerät richten.
► Das Gerät so aufbewahren, dass es nicht mechanisch be
-
schädigt wird.
► Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche von
mehr als 4 qm installiert, betrieben und aufbewahrt werden.
► Das Kältemittel kann geruchlos sein, wodurch die Ermittlung
von Leckagen schwieriger sein kann.
► Einzuhalten sind nationale Normen und Vorschriften für
Gasbrennstoffe.
► Keine Lüftungsöffnungen verdecken.
► Das Gerät in einem gut belüfteten Raum von einer Größe,
die den technischen Spezifikationen des Geräts entspricht, la
-
gern.
► Jede Person, die das Kühlsystem wartet oder repariert,
muss im Besitz eines gültigen Zertifikats sein, das von der
entsprechenden technischen Organisation ausgestellt wurde
und bescheinigt, dass diese Person für den sicheren Umgang
mit Kältemitteln in Übereinstimmung mit anerkannten Normen
und Vorschriften zugelassen ist.
► Servicearbeiten sollten nur in Übereinstimmung mit den
Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden. Be
-
dienung und Reparaturarbeiten, die die Anwesenheit von quali
-
fiziertem Servicepersonal erfordern, müssen unter der Aufsicht
einer Person durchgeführt werden, die zu der Verwendung von
brennbaren Kältemitteln zugelassen ist.
VORSICHT: ES EMPFIEHLT SICH, DASS ALLE RE-
PARATUREN DURCH EIN QUALIFIZIERTES FACH-
PERSONAL VORGENOMMEN WERDEN.
► sicherstellen, dass die Anlage geerdet ist
► die Anlage nicht in dichten Räumen einsetzen
► die in der Gebrauchanleitung enthaltenen Anweisungen ein
-
halten
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der Lufttrockner kann die Luftfeuchtigkeit in Räumen verringern,
die Wärmebedingungen bei Menschen sowie Bedingungen der
Warenlagerung verbessern. Dank dem eleganten Aussehen,
dem kompakten Aufbau, der hohen Qualität und einfachen Be
-
dienung, findet dieser Lufttrockner in Forschungsinstituten, in
der Industrie, im Transport, in medizinischen Anstalten, Mess
-
instituten, Geschäften, Untergrundkonstruktionen, Computer
-
räumen, Archiven, Lagern, Badezimmern etc. Anwendung und
bietet Schutz für Apparate, Computer, Messgeräte, Kommuni
-
kationsanlagen, Medikamente und Archiven vor Feuchtigkeit,
Korrosion und Schimmel.
►►
2. BESCHREIBUNG
Befeuchter ABB. 1
A. Bedientafel (Display).
B. Cover.
C. Luftaustrittsgitter.
D. Räder.
E. Griff für das Handling. Der Griff wird montiert, indem die
Schrauben auf der Seite des Entfeuchters angeschraubt werden
(Abb. 1).
F. Haken Kabelaufwicklung.
G. Lufteintrittsgitter (enthält den Luftfilter, der regelmäßig
gereinigt werden muss. Für die Reinigung die Schrauben
entfernen und die Filterplatte herausnehmen, den Filter mit
Druckluft mit geringem Druck reinigen).
H. Fach für die Ablasspumpe oder den Behälter für die
Wasserrückgewinnung (optionaler Behälter).
I. Ablassleitung.
►►
3. BEDIENTAFEL UND DISPLAY
Die Bedientafel (Abb. 2) befindet sich auf der Vorderseite des
Entfeuchters und enthält die folgenden Symbole und Tasten:
►3.1. TASTE ”ON/OFF” (A Abb. 2): Mit dieser Taste wird der
Entfeuchter ein- und ausgeschaltet.
►3.2. RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT (B Abb. 2): Der Wert
zeigt die im Raum herrschende relative Luftfeuchtigkeit an.
Wenn die gewünschte Luftfeuchtigkeit eingestellt wird, wird
auf dem Display einige Sekunden lang der Referenzwert
angezeigt.
►3.3. RAUMTEMPERATUR (C Abb. 2): Der Wert zeigt die im
Raum herrschende Temperatur an.
►3.4. SYMBOL TROPFEN (D Abb. 2): Das Symbol “TROPFEN“
zeigt an, ob der Entfeuchter in Betrieb ist. Wenn das Symbol
“TROPFEN” auf dem Display eingeschaltet wird, bedeutet
das, dass der Entfeuchter entfeuchtet. Wenn das Symbol
“TROPFEN” auf dem Display blinkt, bedeutet das, dass die
Luftfeuchtigkeit im Raum geringer ist als die auf dem Display
eingestellte Feuchtigkeit, und dass das Gerät daher nur im
Ventilationsmodus läuft.
►3.5. SYMBOL WASSERABLASS (mit Tonsignal) (E Abb.
2): Das Symbol “WASSERABLASS“ (Fehler E4) zeigt
an, dass die Wasserablasspumpe blockiert ist. Falls
anstelle der Wasserablasspumpe ein Behälter für die
Wasserrückgewinnung verwendet wird (OPTIONAL),
bedeutet das, dass der Behälter voll ist und entleert werden
muss.
►3.6. SYMBOL ABTAUEN (F Abb. 2): Das Symbol “ABTAUEN“
zeigt an, wenn der Entfeuchter den Abtauvorgang ausführt
(in dieser Phase wird die Ventilation unterbrochen).
►3.7. SYMBOL VENTILATION (G Abb. 2): Das Symbol
en
it
de
es
fr
nl
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SI
SK
TR
UA
Summary of Contents for DHP 55
Page 3: ...Fig 1...
Page 4: ...Fig 2 Fig 1...
Page 5: ...Fig 4 Fig 3 Fig 6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 10 Fig 9...
Page 6: ...Fig 12 Fig 11 Fig 14 Fig 13 Fig 16 Fig 15 Fig 18 Fig 17...
Page 7: ...Fig 19...