background image

<34>

FRANÇAIS

ESP

AÑOL

ENGLISH

Failure to add oil to the gasoline or failure to mix oil with the 

gasoline at the appropriate ratio will cause major engine damage 

which will void your warranty.
For your fuel premix, use MARUYAMA Premium two-stroke Oil Mix, 

or equivalent ISOL- EGD & JASO FD oil with a minimum 89 octane 

high Quality gasoline. MARUYAMA two-stroke oil is specially 

formulated to meet the requirements of high-performance, low-

emission air-cooled two-stroke engines. Use of other oils may lead 

to service issues which may Not be covered by your warranty.

Fuel Mixture

The fuel: oil ratio is 50 parts gasoline to 1 part oil or 50:1. [#34-1]

Note:  Never use a mixing ratio less than 50:1 regardless of the 

oil package mixing instructions. Ratios less than 50:1, 

(for example, 60:1, 80:1, 100:1), reduce the amount of 

lubrication to the internal moving parts of the engine and 

can cause damage.

Fuel Mixture Chart 

Refer to the chart above. [#34-2]

Mixing Instructions

IMPORTANT: Never mix gasoline and oil directly in the Pruner 

fuel tank.

1.  Always mix fuel and oil in a clean container approved for gasoline.

2.  Mark the container to identify it as fuel mix for the Pruner.

3.  Use regular unleaded gasoline and fill the container with half the 

required amount of gasoline.

4. Pour the correct amount of oil into the container then add the 

remaining amount of gasoline.

5.  Close the container tightly and shake it momentarily to evenly mix 

the oil and the gasoline before filling the fuel tank on the Pruner.

6. 

When refilling the 

Pruner fuel tank, clean around the fuel tank cap to 

prevent dirt and debris from entering the tank during cap removal.

7.  Always shake the premix fuel container momentarily before filling 

the fuel tank.

8.  Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage.

9.  Fill the tank only to within 1/4-1/2 in. (6mm-13mm) from the top of 

the tank. Avoid filling to the top of the tank filler neck.

Gasoline

50:1

 Two-stroke oil Gasolina

Aceite de 2 tiempos, 

50:1

Essense

 50:1 

huile du 2-temps

1 gallon

2.6 oz.

1 gallón

2.6 onzas.

1 gallon

2.6 oz.

2 gallon

5.2 oz.

2 gallóns

5.2 onzas.

2 gallon

5.2 oz.

3 gallon

12.8 oz.

3 gallóns

12.8 onzas.

3 gallon

12.8 oz.

1 litre

20 mL

1 litro

20 mL

1 litre

20 mL

5 litres

100 mL

5 litros

100 mL

5 litres

100 mL

50:1

La ausencia por error de mezclar aceite con gasolina o el no 

añadir una proporción adecuada de aceite con la gasolina 

causará un daño al motor que no está cubierta en la garantía. 
Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla de aceite de 

2 tiempos Premium de MARUYAMA, o equivalente al aceite ISO-

L-EGD y JASO FD con gasolina de alta calidad de mínimo de 89 

octanos. El aceite de 2 tiempos de MARUYAMA está formulado 

especialmente para satisfacer los requerimientos de los motores 

de 2 tiempos enfriados por aire, de baja emisión y de alto 

rendimiento. El uso de otros aceites puede llevar a problemas de 

servicio que podrían no ser cubiertos por su garantía.

Mezcla de combustible

Combustible: La relación es de 50 partes de gasolina por 1 parte de 

aceite o 50:1. [#34-1]

Note:  Nunca use una relación de mezcla de menos de 50:1 

independientemente de las instrucciones de mezcla del 

paquete de aceite. Las relaciones de menos de 50:1 (por 

ejemplo; 60:1, 80:1, 100:1) reducen la cantidad de lubricación a 

las partes móviles internas del motor y pueden causar daños.

Diagrama de mezclas de combustible 

Consulte la tabla de arriba. [#34-2]

Instrucciones sobre la Mezcla

IMPORTANTE: No mezcle nunca el aceite con la gasolina en el 

depósito de combustible de la Podadora directamente.

1.  Siempre mezcle el combustible y el aceite en un contenedor limpio 

adecuado para gasolina.

2.  Señale el contenedor para identificarlo como contenedor para la 

mezcla de gasolina con aceite para la Podadora.

3.  Use gasolina regular sin plomo y llene el contenedor con la mitad 

de gasolina requerida.

4.  Vierta la correcta cantidad de aceite en el contenedor y después el 

resto de la cantidad de gasolina.

5.  Cierre el contenedor de manera segura y agítelo por un instante 

para conseguir que el aceite se mezcle con la gasolina de manera 

apropiada antes de llenar el depósito de la Podadora.

6.  Cuando rellene el depósito de combustible de la Podadora, limpie 

alrededor de la tapa del depósito para evitar que cualquier suciedad o 

partícula entre en el depósito de combustible cuando quitemos la tapa.

7.  Siempre agite la pre-mezcla del contenedor de la mezcla antes de 

proceder al llenado del depósito.

8.  Siempre use un embudo para proceder al llenado del tanque así 

evitará que se desparrame.

9.  Llene solo hasta 1/4 - 1/2en. (6mm-13mm) de la parte superior del 

depósito. Evite llenar el depósito hasta el cuello de llenado.

L’absence d’apport d’huile à l’essence ou le mélange d’huile 

avec l’essence dans des proportions inadéquates provoquera 

de graves dégâts au moteur et annule la garantie. Pour le pré-

mélange de carburant, utilisez l’huile deux temps MARUYAMA 

Premium Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FD avec 

une qualité supérieure minimum de 89 octanes. L’huile 2-temps 

MARUYAMA est spécialement formulée pour répondre aux 

exigences des moteurs 2-temps de haute performance et à faible 

taux d’émission d’air.

L’utilisation d’autres huiles peut engendrer des problèmes de 

maintenance qui ne seront peutêtre pas couverts par la garantie.

Mélange de carburant

Le rapport d’huile est de 50 parties d’essence pour une partie d’huile, 

soit 50 : 1. [#34-1]

Remarque:  N’utilisez jamais un rapport de mélange inférieur à 50 : 1, 

quelles que soient les instructions de mélange figurant 

sur le bidon d’huile. Un rapport inférieur à50 : 1 (60 : 1, 80 

: 1, 100 : 1, par exemple) réduit la lubrification des pièces  

internes du moteur et risque d’endommager celui-ci.

Tableau de mélange de carburant 

Reportez-vous au tableau ci-dessus. [#34-2]

Instructions de mélange

IMPORTANT: Ne mélangez jamais l’essence et l’huile directement 

dans le réservoir de carburant du élagueuse.

1.  Mélangez toujours le carburant et l’huile dans un récipient propre 

approuvé pour l’essence.

2.  Marquez  le  bidon  pour  l’identifier  comme  mélange  pour  le 

élagueuse.

3.  Remplissez le récipient d’essence sans plomb ordinaire jusqu’à la 

moitié de la quantité d’essence nécessaire.

4.  Ajoutez la quantité correcte d’huile et ensuite le reste d’essence.

5.  Fermez le bidon et secouez-le pour mélanger l’huile et l’essence 

avant de remplir le élagueuse.

6. Lors du remplissage du réservoir d’essence du élagueuse, 

nettoyez autour du bouchon pour éviter que la poussière et les 

débris ne pénètrent dans le réservoir lors du retrait du bouchon.

7.  Secouez toujours le bidon de mélange de carburant 

 

momentanément avant de remplir le réservoir de carburant.

8.  Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour 

éviter un déversement.

9.  Ne remplissez le réservoir qu’à 6 - 13 mm (1/4 - 1/2 po.) du haut du 

réservoir. Évitez de remplir le réservoir jusqu’en haut.

[#34-1]

[#34-2]

Summary of Contents for TPP270

Page 1: ...OR to using this product Lea y entienda este manual a fondo ANTES de usar este producto Lisez compl tement et comprenez ce manuel AVANT d utiliser ce produit OWNER S OPERATOR S MANUAL MANUAL DEL PROPI...

Page 2: ......

Page 3: ...hich is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of repair or replace as necessary shall be warranted for the warranty peri...

Page 4: ...idental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on these products except to the extent prohibited by applicable law Any implied warranty of merchantability or fitness fo...

Page 5: ...mblies Where a warrantable condition exists Maruyama Manufacturing Company Inc will repair your small off road engine at no cost to you including diagnosis if the diagnostic work is performed at an au...

Page 6: ...ner s operator s manual LIMITATIONS This Emission Control System Warranty shall not cover any of the following a repair or replacement required because of misuse or neglect lack of required maintenanc...

Page 7: ...pproved modifications You are responsible for presenting your small off road engine to a Maruyama Manufacturing Company Inc distribution center or service center as soon as the problem exists The warr...

Page 8: ...en garant a cuyo cambio no est programado como mantenimiento necesario o que est programada s lo para revisi n ordinaria con vistas a su reparaci n o cambio seg n sea necesario estar cubierta durante...

Page 9: ...rtuito o consecuencial del incumplimiento de cualquier garant a expresa o impl cita de estos productos salvo hasta el l mite estipulado por la legislaci n aplicable Cualquier garant a impl cita de com...

Page 10: ...ible el sistema de encendido y el conversor catal tico Tambi n puede incluir tubos flexibles correas y conectores y otros sistemas relacionados con las emisiones Cuando exista una condici n cubierta p...

Page 11: ...ARIO El propietario es responsable de realizar las tareas de mantenimiento necesarias tal y c mo se definen en el manual del propietario u operador de Maruyama Manufacturing Company Inc LIMITACIONES E...

Page 12: ...eque o motor o una pieza se ha averiado por el mal uso negligencia o mantenimiento inadecuado o por modificaciones no autorizadas Usted es responsable de llevar su peque o motor no destinado a la auto...

Page 13: ...emplacement si n cessaire sera couvert pendant la p riode de garantie Toute pi ce sous garantie remplac e dans le cadre de la maintenance requise est garantie pendant la p riode pr c dant le premier p...

Page 14: ...e l utilisa teur Maruyama ne saurait tre tenu responsable des dommages accessoires ou indirects dus un manque ment expr s ou implicite la garantie de ces produits sous r serve des limites tablies par...

Page 15: ...ent inclure les tuyaux flexibles courroies et connecteurs ainsi que les autres syst mes li s aux missions Toute pi ce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement r par e par Maruy...

Page 16: ...acturing Company Inc dans le manuel du proprietaire de l utilisateur LIMITATIONS Cette garantie du syst me de contr le des missions ne couvrira aucune des conditions suivantes a r paration ou remplace...

Page 17: ...que Maruyama Manufacturing Company Inc peut refuser d honorer la garantie si le moteur ou l une de ses pi ces a fait l objet d abus de n gligence d un entretien incorrect ou de modifications non appr...

Page 18: ...6 Guide bar and saw chain installation 27 Installing Shaft and Gearcase 29 Attaching Strap 29 Before Operation 30 Chain Oil 30 Oil and Fuel 32 Mixing Gasoline and Oil 33 Starting and Stopping 35 Instr...

Page 19: ...de la motosierra 27 Montaje del eje y el caja engranajes 29 Colocaci n del cinta para el hombro 29 Antes de Utilizar 30 Aceite de la cadena 30 Aceite y Combustible 32 Mezcla de Gasolina y Aceite 33 Ar...

Page 20: ...d arr t 26 Installation du guide cha ne et de la cha ne 27 Montage de l arbre de transmission 29 Fixation du sangle d paule 29 Avant utilisation 30 Huile de la ha ne 30 Huile et carburant 32 M lange d...

Page 21: ...go de que caigan objetos P ngase el protector de ojos cuando utilice el de podadora P ngase el protector de o dos cuando utilice el de podadora Porter un casque de protection en cas de risque de chute...

Page 22: ...tar lesiones personales y da os al producto Aunque MARUYAMA dise a produce y comercializa productos seguros y de la m s reciente tecnolog a usted ser el responsable por usarlos de la manera apropiada...

Page 23: ...cape puede causar la muerte 21 3 8 Mantenga las manijas limpias de aceite combustible y suciedad Seguridad del la podadora 1 Aseg rese de que la unidad est correctamente montada y las cadena y espada...

Page 24: ...almacenar la gasolina y o la mezcla de combustible aceite 2 Mezcle y vierta el combustible en exteriores donde no hayan chispas ni llamas 3 No fume cerca del combustible o de la Podadora o mientras n...

Page 25: ...s debido a los objetos que salen despedidos Se recomienda que los transe ntes empleen protecci n ocular Un objeto que sale despedido puede rebotar S curit de fonctionnement du l lagueuse 1 CETTE LAGUE...

Page 26: ...5 Nombre del Modelo 6 Empu adura delantera 7 Anillo de Sujeci n para la Cinta para el Hombro 8 Empu adura trasero 9 C rter del tambor del embrague 10 Motor 11 N mero de serie en parte trasera del mot...

Page 27: ...sion Assembler le carter d embrayage au moteur l ide des quatre M5 x 20 vis fournies Montaje Montaje del motor y el Conjunto eje Fije el tambor del embrague al motor usando los cuatro M5 x 20 tornillo...

Page 28: ...uste del cable en el soporte del carburador 26 1 2 Coloque el tornillo en el carburador de modo que el orificio posterior para la orejeta del cable quede siempre alejado del manguito de ajuste del cab...

Page 29: ...ainure du guide cha ne dans l unit principale de la scie cha ne et ajustez la vis de r glage en vous assurant de v rifier que le r gulateur est bien ins r dans l orifice circulaire du guide cha ne 27...

Page 30: ...e cha ne en l loignant de 3 4 mm du guide cha ne 28 3 5 Levante el borde delantero de la espada y con un destornillador gire el tornillo regulador en el sentido de las agujas del reloj hasta que la ca...

Page 31: ...le crochet sur l anneau de l arbre de transmission Pour d tacher rapidement la sangle de la lagueuse tirez sur la languette rouge vers le haut 29 2 Montaje del eje y el caja engranajes Acople el tubo...

Page 32: ...operly lubricated with oil the pruner may seize ATTENTION L vacuation de l huile peut prendre du temps lorsque l huile est vers e dans un r servoir vide Dans de telles circonstances ne grande vitesse...

Page 33: ...vacuation l huile se collera au sol ou l arbre WARNING Using the pruner with a saw chain too loose may result in the saw chain becoming dislodged and could cause an accident Please be sure to check t...

Page 34: ...ressure inside the tank 1 Ne fumez pas pr s de carburant 2 M langez et versez le carburant l ext rieur dans un endroit loign d tincelles ou de flammes AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL L essence contient...

Page 35: ...th the gasoline for lubrication dur e de vie de la bougie L utilisation d une essence super n est ni n cessaire ni recommand e Utilisation d additifs de carburants IMPORTANT JAMAISUTILISERD ALCOOL GAS...

Page 36: ...en causar da os Diagrama de mezclas de combustible Consulte la tabla de arriba 34 2 Instrucciones sobre la Mezcla IMPORTANTE No mezcle nunca el aceite con la gasolina en el dep sito de combustible de...

Page 37: ...imiento 1 Bombear el cebador hasta que el combustible pueda verse a trav s del tubo de combustible y que este se dirije al tanque de combustible La corriente de combustible deber verse casi claramente...

Page 38: ...a el fin 5 Despu s que el motor haya arrancado accione y afloje el palanca del acelerador para dejar que vuelva a la posici n de ralent Entonces lleve la palanca del ahogador a la posici n de abierta...

Page 39: ...eje el gatillo del acelerador en la posici n de ralent y tire de la empu adura de arranque 4 Si el motor no arranca despu s de tres o cuatro intentos siga las instrucciones del procedimiento de arranq...

Page 40: ...ocidad del motor bajar a ralent moviendo la palanca de control a la posici n de baja velocidad por completo o soltando la palanca del acelerador 2 Si no cambi la posici n de la palanca de control la v...

Page 41: ...trabajo 1 Elija una posici n de trabajo en la que la inclinaci n de la p rtiga sea de 60 grados o menos 2 Comience a cortar las ramas m s bajas para que caigan con m s facilidad cuando se corten 3 La...

Page 42: ...era que desee cortar 2 Lacapacidaddecortesereducecuandosedisminuyelarevoluci n del motor y se presiona la motosierra con fuerza contra la madera IMPORTANTE Presionar la motosierra con fuerza contra la...

Page 43: ...la rama 2 Luego comience a cortar desde la parte superior de la rama 3 A continuaci n practique el corte en el lado inferior en la zona de la rama que se desee cortar 4 Finalmente corte desde la zona...

Page 44: ...de la espada y gire el tornillo regulador para apretar la cadena Si gira el tornillo en el sentido de las agujas del reloj apretar la cadena mientras si la gira en sentido contrario la aflojar 3 Aprie...

Page 45: ...tective equipment and observe all safety instructions Keep hands and body away from the Attached Tool ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL El motor debe estar en funcionamiento para proceder a ajustes Cuando...

Page 46: ...r limpiado diariamente o m s amenudo cuando se trabaja en un entorno en donde haya mucho polvo Rep ngalo cada 100 horas de trabajo Limpieza del Filtro del Aire 44 2 1 Suelte el pomo y quite la tapa de...

Page 47: ...los que es Necesario Verificar La buj a debe ser desmontada del motor y debe ser verificada cada 25 horas de trabajo Cambie la buj a cada 100 horas de trabajo Mantenimiento de la Buj a 45 2 1 Mueva la...

Page 48: ...e veces para aflojar la funda y entonces sacarla de la buj a 3 Afloje el pomo y levante la tapa del cilindro 4 Limpie toda la suciedad de las aletas refrigeradoras y de la base del cilindro 5 NO descu...

Page 49: ...2 Twist the high tension lead boot on the spark plug back and forth a couple of times to loosen the boot then pull the boot off of the spark plug 3 Loosen the knob and lift off the cylinder cover 4 Re...

Page 50: ...e alta tensi n sobre la buj a hacia la frente y atr s un par de veces para aflojar la funda y entonces sacarla de la buj a 3 Afloje el pomo y levante la tapa del cilindro 4 Remueva la protecci n contr...

Page 51: ...Be sure to use an appropriate file for sharpening the saw chain cutters 4 Cambie la lima para que forme un ngulo de 90 con relaci n 49 2 5 Una vez est afilado un lado de la cuchilla afile el otro Aseg...

Page 52: ...a la rueda dentada en la unidad principal de la motosierra IMPORTANTE Cuando instale la espada c mbiela de vez en cuando de arriba y abajo para evitar un desgaste desigual y para aumentar la vida til...

Page 53: ...t is inserted Caja de engranajes 51 2 1 Retire el Caja de engranajes del eje Direccional 2 Retire el tap n del lubricante y prepare lubricante de litio 3 Inyecte lubricante suficiente unos 10g para qu...

Page 54: ...c la t te rotative ou une autre pi ce en mouvement peut causer une blessure personnelle grave ou m me la mort COMMENT VITER LE DANGER teignez toujours votre lagueuse avant de le nettoyer ou de faire d...

Page 55: ...s del tubo de retorno del combustible 3 Ponga en funcionamiento el motor para vaciar totalmente el combustible que pueda haber en el carburador 4 Proceda a efectuar todas las labores de mantenimiento...

Page 56: ...sez la poire d amor age jusqu ce que le carburant s coule dans la conduite de retour de carburant Reportez vous la proc dure de d marrage chaud Engine will not Idle Problema de ralent Le moteur ne fon...

Page 57: ...re carburant Remove carbon deposits on piston head and combustion chamber Remueva los dep sitos de carb n en la culata y la c mara de combusti n Retires les r sidus de carbone de la t te du piston et...

Page 58: ...ado s lido tat solide Fuel Tank Capacity qts Capacidad del dep sito de combustible qts Contenance du r servoir de carburant L 0 63 0 6L 0 63 0 6L 0 6 0 63 qts Gas to Oil Ratio La gasolina para engrasa...

Page 59: ......

Page 60: ...Maruyama U S Inc 4770 Mercantile Drive suite100 Fort Worth TX 76137 U S A Phone 940 383 7400 Fax 940 383 7466 www maruyama us com 242098 00 US ES FR 19 10 IN...

Reviews: