background image

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE PER LE MACCHINE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE POUR APPAREIL MOTORISÉ

(Direttiva 2006/42/CE corresse da 2009/127/CE, Appendice II, sub, Direttiva 2000/14/CE, corresse 2005/88/CE Appendice II, 

Direttiva 2004/108/CE corresse da 2014/30/UE , Direttiva 2011/65/UE, A e REGOLAMENTO (UE) 2016/1628)

(DIRECTIVE  2006/42/EC  amendé  par  2009/127/EC,  Annexe  II,  second,  A  et  Directive  2000/14/EC,  amendé  2005/88/EC 

Annexe II , Directive 2004/108/EC amendé par 2014/30/UE , Directive 2011/65/EU et RÈGLEMENT (UE) 2016/1628)

Nome del produttore

Indirizzo del produttore

Nom du fabricant

Adresse du fabricant

Nome

Indirizzo

Nom

Adresse

Persona incaricata della conservazione della documentazione tecnica

Personne qui a compilé la documentation technique

Il produttore di seguito dichiara che : Atomizzatore a zaino

Nous déclarons ce qui suit : Pulvérisateur à dos

Dichiara inoltre che

Nous déclarons également que

Atomizzatore a zaino è un apparecchio a motore per lo spruzzo di sostanze chimiche mediante flusso d'aria in alta velocità contro la 

micosi delle piante o gli insetti nocivi nelle aziende agricole, sugli alberi da giardino, sui raccolti generali, ecc.

Tipo : MS0835W(EU)

Emissione di rumore Livello di potenza acustica misurata

           Livello di potenza acustica garantita

Pulvérisateur à dos se rapporte à une machine conçue pour vaporiser des produits chimiques destinés à supprimer les insectes 

nuisibles dans les fermes, sur les arbres de jardin, sur les récoltes, etc.,

Type : MS0835W(EU)

Émissions de bruit Niveau de puissance de bruit, mesuré, dB(A)

          Niveau de puissance de bruit, garanti, LWAG, dB(A)

• 

È conforme alle disposizioni dedisposizioni delle Direttive "Macchine" (2006/42/CE corresse da 2009/127/CE e 2000/14/CE, corresse 2005/88/CE)

• È conforme a quanto disposto dalle Direttive 2000/14/CE Annex V, 2005/88/CE corretto - “Emissione di rumore nell’ ambiente 

con attrezzature per uso all’ aperto” .

• È conforme a quanto disposto dalle Direttive 2004/108/CE, 2014/30/UE corretto- “Compatibilita elettromagnetica” e supplementi 

applicabili.

• Conforme alle disposizioni del REGOLAMENTO (UE) 2016/1628 “materia di limiti di emissione di inquinanti gassosi e particolato 

inquinante e di omologazione per i motori a combustione interna destinati alle macchine mobili non stradali” .

•  È  conforme  a  quanto  disposto  dalle  Direttiva  2011/65/UE  “Sulla  restrizione  dell’ uso  di  determinate  sostanze  pericolose  nelle 

apparecchiature elettriche ed elettroniche” .

• 

Conforme aux recommandations de la Directive “Appareil motorisé” (Directive 2006/42/EC amendé par 2009/127/EC et 2000/14/EC, amendé 2005/88/EC)

•  Est  conforme  aux  clauses  de  la  directive  2000/14/CE  Annexe  V,  2005/88/CE  amendé  relative  aux  “émissions  sonores  dans 

l’environnement produites par des machines à usage extérieur” .

• Est conforme aux clauses de la directive 2004/108/CE, 2014/30/UE amendé, relative à la compatibilité électromagnétique et à 

ses suppléments applicables.

•  Conforme  aux  dispositions  du  RÈGLEMENT  (UE)  2016/1628  “les  limites  d'émission  pour  les  gaz  polluants  et  les  particules 

polluantes et la réception par type pour les moteurs à combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers” .

• Est conforme aux clauses de la directive 2011/65/UE relative aux “Relative à la limitation de l’ utilisation de certaines substances 

dangereuses dans les équipements électriques et électroniques” .

• Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati:

ISO 19932-1 

EN 50581 

• Les normes harmonisées suivantes ont été respectées:

ISO 19932-1 

EN 50581 

• Sono stati applicati e usati (parti o clausole dei) seguenti standardi e specifiche tecniche:

EN 55012 

• Les normes techniques et spécifications suivantes (parties/clauses) ont été respectées:

EN 55012 

• Nome e indirizzo del Rappresentante europeo autorizzato:

Obelis s.a. 

boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, BELGIUM

• Le nom et l’ adresse du représentant européen agréé est:

Obelis s.a. 

boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, BELGIUM

• Luogo e data della dichiarazione

Luogo : Stabilimento di Chiba di Maruyama Mfg. Co.,Inc, 1554-3, Konumata, Togane-shi, Chiba-ken 283-0044, Giappone.

Data   : 6 agosto 2019

Informazioni sul firmatario

Il  firmatario,  Junichi  Sugimoto  è  l'amministratore  delegato  di  Maruyama  Mfg.  Co.,  Inc.  e  il  direttore  di  fabbrica  della  Chiba 

Factory di Maruyama Mfg. Co., Inc.

• Le lieu et la date où a été établie cette déclaration sont

Adresse : Usine de Chiba de Maruyama Mfg. Co.,Inc, 1554-3, Konumata, Togane-shi, Chiba, 283-0044, Japon

Date      : 6 août 2019

Qualités du signataire

Le signataire, Junichi Sugimoto, est directeur du département juridique Maruyama Mfg. Co.,Inc. et Directeur de la fabrication de l’

usine de Chiba de Maruyama Mfg. Co.,Inc.

: Veicoli, barche e motori a combustione interna - Caratteristiche di radiodisturbo - Limiti e metodi di misurazione 

per la protezione dei ricevitori off-board CISPR 12

: Véhicules, bateaux et moteurs à combustion interne - Caractéristiques de perturbations radioélectriques - Limites 

et méthodes de mesure pour la protection des récepteurs hors-carte CISPR 12

: Maruyama Mfg Co., Inc.

: 4-15 Uchi-Kanda 3-chome, Chiyoda-ku, TOKYO 101-0047 Giappone

: Maruyama Mfg Co., Inc.

: 4-15 Uchi-Kanda 3-chome, Chiyoda-ku, TOKYO 101-0047, Japon

: Obelis s.a.

: boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, BELGIUM

: Obelis s.a.

: boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, BELGIUM

: Attrezzature per la protezione delle colture - Atomizzatori a zaino - Requisiti di sicurezza e ambientali

Documentazione tecnica per la valutazione dei prodotti elettrici ed elettronici in relazione alla restrizione delle sostanze pericolose.

: Matériel de protection des cultures - Pulvérisateurs à dos - Exigences environnementales et de sécurité

: Documentation technique pour l’ évaluation des produits électriques et électroniques par rapport à la restriction 

des substances dangereuses.

: 102 db(A)

: 103 db(A) LWAG

: 102

: 103

Français

Italiano

Summary of Contents for MS0835W

Page 1: ...stand this manual before using this product Lea y entienda este manual a fondo antes de usar este aparato Lire et assimiler la totalit de ce manuel avant d utiliser cet appareil Leggere completamente...

Page 2: ...duct when during transport it Safety In the handling of chemicals and plant care agents it is essential to ensure that contact with the eyes and skin is avoided The wearing of suitable protective clot...

Page 3: ...high temperatures Don t touch them Wear personal protective equipment Wear protectors such as hat safety glasses ear plugs during work Cautions for exhaust gas Take care not to breathe in exhaust gas...

Page 4: ...ncy min 1 1930 Engine Model Maruyama EE262 Type Forced Air Cool 2 cycle Displacement mL 26 Engin speed min 1 7000 Rated continuous output kw min 1 0 85 7500 Fuel Mixed gasoline 50 1 Ignition system El...

Page 5: ...les for fuel When feeding fuel stop the engine and ensure no source of fire such as cigarette is close to the area Don t spill fuel If fuel is spilled wipe it all off at once and start the engine afte...

Page 6: ...gine is started and when pump starts suction HERBICIDE When engine is started and when pump starts suction When low pressure spray is required Spray of weed killer etc INSECTICIDE Normal spraying work...

Page 7: ...in winter Remove drain cap of chemical tank and hose connecting screw of pump to drain residual liquid Put fresh water into the chemical tank start the engine spray from the nozzle to clean the pump...

Page 8: ...valve seat 5 Foreign material on each valve 6 Wear to cam handle 7 Wear to nozzle hole 8 Too high a nozzle number used 1 Replace with new one 2 Replace with new one 3 Replace with new one 4 Replace w...

Page 9: ...s graves o incluso la muerte Para asistencia adicional p ngase en contacto con cualquier distribuidor local autorizado de Maruyama Seguridad En la manipulaci n de sustancias qu micas y destinadas al c...

Page 10: ...es El silenciador del motor las aletas de cilindro y otras piezas de la unidad funcionan a altas temperaturas No las toque Use elementos de protecci n Use en el trabajo elementos de protecci n tales c...

Page 11: ...1 1930 Motor Modelo Maruyama EE262 Tipo De 2 tiempos con enfriamiento de aire forzado Desplazamiento mL 26 La velocidad del motor min 1 7000 Salida continua clasificada kw min 1 0 85 7500 Combustible...

Page 12: ...ici n como ejemplo un cigarrillo No derrame combustible Si se derramara l mpielo de inmediato y ponga en marcha el motor s lo cuando est seco Al detectar una p rdida de combustible utilice el equipo s...

Page 13: ...iado de plaguicidas etc INSECTICIDE Para trabajos normales de rociado HIGH PRESSURE 1 Cuando por alguna raz n en particular se requiere de gran presi n 2 Cuando el equipo se ajusta en posici n fija y...

Page 14: ...tire la tapa de drenaje del tanque para el producto qu mico y el tornillo que conecta la manguera para drenar todo resto de l quido Coloque agua limpia en el tanque para producto qu mico roc e con la...

Page 15: ...eva 7 Desgaste en la perforaci n de la boquilla 8 Demasiadas boquillas en uso 1 Sustituir por nuevas piezas 2 Sustituir por nuevas piezas 3 Sustituir por nuevas piezas 4 Sustituir por nuevas piezas 5...

Page 16: ...utilis es Remplacer toutes pi ces pr sentant une fuite ou cass es Veuillez serrer toute vis desserr e S curisez ce produit lors de son transport S curit Durant toute manipulation de produits chimiques...

Page 17: ...temp ratures lev es Veillez ne pas les toucher Portez des v tements protecteurs Pendant l utilisation portez des protections telles qu une casquette des lunettes de s curit des protections d oreille A...

Page 18: ...aruyama EE262 Type 2 temps refroidissement par air forc Cylindr e mL 26 La vitesse du moteur min 1 7000 Puissance nominale en continu kw min 1 0 85 7500 Carburant M lange essence huile 50 1 Allumage A...

Page 19: ...te par exemple une cigarette ne soit proximit Ne versez pas de carburant hors du r servoir Si vous en renversez un peu nettoyez le tout de suite et attendez que le moteur soit sec pour le d marrer En...

Page 20: ...pompe commence pomper HERBICIDE Lorsqu une pulv risation basse pression est requise D sherbant etc INSECTICIDE Travail de pulv risation normal HIGH PRESSURE 1 Lorsqu une forte pression est requise 2...

Page 21: ...tuyau Placez de l eau courante dans le r servoir de produit chimique d marrez le moteur et pulv risez l eau avec la buse pour nettoyer la pompe et l int rieur du tuyau Faites fonctionner ainsi la mach...

Page 22: ...Arbre cames us 7 Orifice de la buse us 8 Buse de calibre trop grand ou trop grand nombre de buses 1 Remplacement de la pi ce 2 Remplacement de la pi ce 3 Remplacement de la pi ce 4 Remplacement de la...

Page 23: ...ale pu causare gravi lesioni ed anche la morte Per ulteriore assistenza rivolgersi a qualsiasi rivenditore autorizzato della Maruyama Sicurezza Durante l uso di prodotti chimici e fitosanitari evitare...

Page 24: ...dro e altre parti del motore ancora si riscaldano molto Non le si deve quindi toccare Indossare abbigliamento di protezione Durante l uso dell apparecchio si devono sempre indossare un berretto occhia...

Page 25: ...ddato ad aria Cilindrata mL 26 Velocit del motore min 1 7000 Potenza nominale continua kw min 1 0 85 7500 Carburante Rapporto di miscelazione 50 1 Sistema di accensione Accensione elettronico Candela...

Page 26: ...etta accesa Occorre prestare attenzione a non versare il carburante Qualora lo si versi lo si deve rimuovere immediatamente e attendere che il motore si asciughi prima di avviarlo All eventuale indivi...

Page 27: ...spirazione della pompa HERBICIDE Per spruzzare a bassa pressione erbicida ecc INSECTICIDE Normale lavoro di spruzzatura HIGH PRESSURE 1 Per spruzzare ad alta pressione 2 Quando si usa l apparecchio in...

Page 28: ...bo della pompa Versare acqua nel serbatoio dei prodotti chimici avviare il motore e spruzzare quindi l acqua dall ugello in modo da pulire la pompa e il tubo flessibile Continuare a spruzzare per circ...

Page 29: ...fori dell ugello di spruzzo sono usurati 8 in uso un numero di ugelli eccessivamente alto 1 Sostituirla con una nuova 2 Sostituirla con una nuova 3 Sostituirla con una nuova 4 Sostituirla con una nuov...

Page 30: ...funktionst chtig ist Besch digte Teile d rfen nicht weiter verwendet werden Wechseln Sie alle Teile aus die ein Leck oder Besch digungen aufweisen Ziehen Sie alle losen Schrauben an Sichern Sie dieses...

Page 31: ...turen Der Schalld mpfer des Motors die Zylinderrippen usw sind hei Ber hren Sie sie nicht Tragen Sie geeignete Schutzkleidung Tragen Sie w hrend des Betriebs Schutzkleidung wie M tze Schutzbrille Ohrs...

Page 32: ...min 1 1930 Motor Modell Maruyama EE262 Typ Forcierte Luftk hlung 2 Takte Hubraum mL 26 Motordrehzahl min 1 7000 Kontinuierliche Nennausgangsleistung kw min 1 0 85 7500 Kraftstoff Kraftstoffgemisch 50...

Page 33: ...ez ndete Zigarette von diesem Bereich fern Versch tten Sie keinen Kraftstoff Falls Kraftstoff versch ttet wird wischen Sie ihn sofort vollst ndig auf und starten Sie den Motor nachdem die entsprechend...

Page 34: ...derlich ist Spray f r die Unkrautvertilg ung usw INSECTICIDE Normale Spr harbeit HIGH PRESSURE 1 Wenn ein hoher Druck erforderlich ist 2 Wenn dieses Ger t auf eine feste Position eingestellt ist und e...

Page 35: ...e der Pumpe um die Restfl ssigkeit abzulassen F llen Sie frisches Wasser in den chemischen Tank starten Sie den Motor und spr hen Sie aus der D se um die Pumpe und das Schlauchinnere zu reinigen Verwe...

Page 36: ...hlei der D sen ffnung 8 Eine D se mit einer zu hohen Nummer wird verwendet 1 Durch eine neue ersetzen 2 Durch einen neuen ersetzen 3 Durch ein neues ersetzen 4 Durch eine neue ersetzen 5 Zerlegen und...

Page 37: ...de omgang met chemicali n en planten care agents is het essentieel om ervoor te zorgen dat het contact met de ogen en de huid wordt vermeden Het dragen van geschikte beschermende kleding een ademhalin...

Page 38: ...elvinnen van de cilinder enz worden erg heet Raak ze dus in geen geval aan Draag persoonlijke beschermingsuitrusting Draag beschermende uitrusting zoals een hoofddeksel veiligheidsbril en oordoppen ti...

Page 39: ...Motor Model Maruyama EE262 Type Geforceerd luchtgekoeld tweetakt Slagvolume mL 26 Motor snelheid min 1 7000 Opgegeven continu uitgangsvermogen kw min 1 0 85 7500 Brandstof Benzine olie mengsmering 50...

Page 40: ...gaan tanken moet u de motor stoppen en controleren of er geen vuurbron bijvoorbeeld een sigaret in de buurt is Mors geen brandstof Als er toch brandstof gemorst wordt veeg het dan eerst allemaal netj...

Page 41: ...mp begint te pompen HERBICIDE Wanneer u een lage druk nodig heeft Sproeien van onkruidbestrijdi ngsmiddelen enz INSECTICIDE Voor normaal spuiten sproeiwerk HIGH PRESSURE 1 Wanneer u een hoge druk nodi...

Page 42: ...nter want anders kan de pomp kapotvriezen Verwijder de aftapdop van de chemicali ntank en de slang van de pomp om alle resterende vloeistof af te kunnen tappen Doe schoon water in de chemicali ntank s...

Page 43: ...el 5 Vuilafzetting op een van de kleppen 6 Slijtage aan hendel 7 Slijtage aan sproeikop 8 Er worden teveel sproeikoppen gebruikt 1 Vervangen door een nieuwe 2 Vervangen door een nieuwe 3 Vervangen doo...

Page 44: ...UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las disposiciones de la REGLAMENTO UE 2016 1628 limites d mission pour les gaz polluants et les particules polluantes et la r ception par type...

Page 45: ...2004 108 CE 2014 30 UE amend relative la compatibilit lectromagn tique et ses suppl ments applicables Conforme aux dispositions du R GLEMENT UE 2016 1628 les limites d mission pour les gaz polluants...

Page 46: ...auf die Beschr nkung gef hrlicher Stoffe 102 103 Deutsch EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES Richtlijn 2006 42 EG gewijzigd bij 2009 127 EG Bijlage II onder A Richtlijn 2000 14 EG gewijzi...

Page 47: ......

Page 48: ...kanda 3 chome Chiyoda ku Tokyo TEL 81 3 3252 2285 http www maruyama co jp European Authorized Representative Obelis s a Boulevard G n ral Wahis 53 1030 Brussels BELGIUM Tel 32 2 732 59 54 Fax 32 2 732...

Reviews: