DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE PER LE MACCHINE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE POUR APPAREIL MOTORISÉ
(Direttiva 2006/42/CE corresse da 2009/127/CE, Appendice II, sub, Direttiva 2000/14/CE, corresse 2005/88/CE Appendice II,
Direttiva 2004/108/CE corresse da 2014/30/UE , Direttiva 2011/65/UE, A e REGOLAMENTO (UE) 2016/1628)
(DIRECTIVE 2006/42/EC amendé par 2009/127/EC, Annexe II, second, A et Directive 2000/14/EC, amendé 2005/88/EC
Annexe II , Directive 2004/108/EC amendé par 2014/30/UE , Directive 2011/65/EU et RÈGLEMENT (UE) 2016/1628)
Nome del produttore
Indirizzo del produttore
Nom du fabricant
Adresse du fabricant
Nome
Indirizzo
Nom
Adresse
Persona incaricata della conservazione della documentazione tecnica
Personne qui a compilé la documentation technique
Il produttore di seguito dichiara che : Atomizzatore a zaino
Nous déclarons ce qui suit : Pulvérisateur à dos
Dichiara inoltre che
Nous déclarons également que
Atomizzatore a zaino è un apparecchio a motore per lo spruzzo di sostanze chimiche mediante flusso d'aria in alta velocità contro la
micosi delle piante o gli insetti nocivi nelle aziende agricole, sugli alberi da giardino, sui raccolti generali, ecc.
Tipo : MS0835W(EU)
Emissione di rumore Livello di potenza acustica misurata
Livello di potenza acustica garantita
Pulvérisateur à dos se rapporte à une machine conçue pour vaporiser des produits chimiques destinés à supprimer les insectes
nuisibles dans les fermes, sur les arbres de jardin, sur les récoltes, etc.,
Type : MS0835W(EU)
Émissions de bruit Niveau de puissance de bruit, mesuré, dB(A)
Niveau de puissance de bruit, garanti, LWAG, dB(A)
•
È conforme alle disposizioni dedisposizioni delle Direttive "Macchine" (2006/42/CE corresse da 2009/127/CE e 2000/14/CE, corresse 2005/88/CE)
• È conforme a quanto disposto dalle Direttive 2000/14/CE Annex V, 2005/88/CE corretto - “Emissione di rumore nell’ ambiente
con attrezzature per uso all’ aperto” .
• È conforme a quanto disposto dalle Direttive 2004/108/CE, 2014/30/UE corretto- “Compatibilita elettromagnetica” e supplementi
applicabili.
• Conforme alle disposizioni del REGOLAMENTO (UE) 2016/1628 “materia di limiti di emissione di inquinanti gassosi e particolato
inquinante e di omologazione per i motori a combustione interna destinati alle macchine mobili non stradali” .
• È conforme a quanto disposto dalle Direttiva 2011/65/UE “Sulla restrizione dell’ uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche” .
•
Conforme aux recommandations de la Directive “Appareil motorisé” (Directive 2006/42/EC amendé par 2009/127/EC et 2000/14/EC, amendé 2005/88/EC)
• Est conforme aux clauses de la directive 2000/14/CE Annexe V, 2005/88/CE amendé relative aux “émissions sonores dans
l’environnement produites par des machines à usage extérieur” .
• Est conforme aux clauses de la directive 2004/108/CE, 2014/30/UE amendé, relative à la compatibilité électromagnétique et à
ses suppléments applicables.
• Conforme aux dispositions du RÈGLEMENT (UE) 2016/1628 “les limites d'émission pour les gaz polluants et les particules
polluantes et la réception par type pour les moteurs à combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers” .
• Est conforme aux clauses de la directive 2011/65/UE relative aux “Relative à la limitation de l’ utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques” .
• Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati:
ISO 19932-1
EN 50581
• Les normes harmonisées suivantes ont été respectées:
ISO 19932-1
EN 50581
• Sono stati applicati e usati (parti o clausole dei) seguenti standardi e specifiche tecniche:
EN 55012
• Les normes techniques et spécifications suivantes (parties/clauses) ont été respectées:
EN 55012
• Nome e indirizzo del Rappresentante europeo autorizzato:
Obelis s.a.
boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, BELGIUM
• Le nom et l’ adresse du représentant européen agréé est:
Obelis s.a.
boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, BELGIUM
• Luogo e data della dichiarazione
Luogo : Stabilimento di Chiba di Maruyama Mfg. Co.,Inc, 1554-3, Konumata, Togane-shi, Chiba-ken 283-0044, Giappone.
Data : 6 agosto 2019
Informazioni sul firmatario
Il firmatario, Junichi Sugimoto è l'amministratore delegato di Maruyama Mfg. Co., Inc. e il direttore di fabbrica della Chiba
Factory di Maruyama Mfg. Co., Inc.
• Le lieu et la date où a été établie cette déclaration sont
Adresse : Usine de Chiba de Maruyama Mfg. Co.,Inc, 1554-3, Konumata, Togane-shi, Chiba, 283-0044, Japon
Date : 6 août 2019
Qualités du signataire
Le signataire, Junichi Sugimoto, est directeur du département juridique Maruyama Mfg. Co.,Inc. et Directeur de la fabrication de l’
usine de Chiba de Maruyama Mfg. Co.,Inc.
: Veicoli, barche e motori a combustione interna - Caratteristiche di radiodisturbo - Limiti e metodi di misurazione
per la protezione dei ricevitori off-board CISPR 12
: Véhicules, bateaux et moteurs à combustion interne - Caractéristiques de perturbations radioélectriques - Limites
et méthodes de mesure pour la protection des récepteurs hors-carte CISPR 12
: Maruyama Mfg Co., Inc.
: 4-15 Uchi-Kanda 3-chome, Chiyoda-ku, TOKYO 101-0047 Giappone
: Maruyama Mfg Co., Inc.
: 4-15 Uchi-Kanda 3-chome, Chiyoda-ku, TOKYO 101-0047, Japon
: Obelis s.a.
: boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, BELGIUM
: Obelis s.a.
: boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, BELGIUM
: Attrezzature per la protezione delle colture - Atomizzatori a zaino - Requisiti di sicurezza e ambientali
:
Documentazione tecnica per la valutazione dei prodotti elettrici ed elettronici in relazione alla restrizione delle sostanze pericolose.
: Matériel de protection des cultures - Pulvérisateurs à dos - Exigences environnementales et de sécurité
: Documentation technique pour l’ évaluation des produits électriques et électroniques par rapport à la restriction
des substances dangereuses.
: 102 db(A)
: 103 db(A) LWAG
: 102
: 103
Français
Italiano
Summary of Contents for MS0835W
Page 47: ......