background image

Generale

● Leggere  e  assimilare  il  contenuto  di  questo  manuale  del  proprietario  e  dell’ operatore  prima  di  usare  la  soffiante  dorsale. 

Familiarizzarsi con il corretto funzionamento di questo apparecchio.

● Non permettere mai ai bambini di utilizzare la soffiante. Non si tratta di un giocattolo. Non permettere mai a delle persone adulte 

di usare questo apparecchio prima di aver letto il manuale dell’ operatore.

● Familiarizzarsi con i comandi e conoscere il modo di arrestare l’ apparecchio rapidamente.
● Tenere sgombra la zona di operazione, specialmente da bambini piccoli ed animali domestici.
● Non usare mai questo prodotto quando sei affaticato o malato o influenza di alcool o altre droghe e medicinali..
● Non far funzionare mai questo prodotto senza dispositivi di protezione e di sicurezza in posizione.
● Se  la  soffiante  comincia  a  vibrare  in  modo  anormale,  arrestare  immediatamente  il  motore  e  ricercare  le  cause.  Le  vibrazioni 

normalmente segnalano l’ esistenza di problemi.

● Non lavorare in zone non ventilate.
● Per evitare possibili infortuni prodotti dal contatto con le parti rotanti, arrestare il motore quando si installano o si rimuovono gli 

accessori.

● Prima  di  ogni  utilizzo  verificare  che  l’ attrezzo  sia  regolarmente  montato,  che  non  presenti  danni  e  che  sia  perfettamente 

funzionale. Eventuali pezzi danneggiati non devono essere riutilizzati.

● Sostituire le parti che presentano perdite o rotture. Serrare eventuali viti allentate.
● Fissare questo prodotto durante il trasporto.

22

PREFAZIONE   .............................................................. 22

Miscelazione e rifornimento di carburante ........................ 25

AVVERTENZA ............................................................... 22

Istruzioni per l'uso ........................................................ 26

Denominazione e funzione delle singole parti ................... 23

Manutenzione .............................................................. 27

Caratteristiche tecniche

 ................................................. 24

Conservazione

 ............................................................. 27

Prima dell'uso .............................................................. 25

Risoluzione dei problemi ................................................ 28

Il manuale del proprietario e dell’ operatore si propone di familiarizzare con le varie parti e caratteristiche dell’ apparecchiatura e di assisterlo 
durante le operazioni di montaggio, funzionamento e manutenzione della nuova soffiante (aspiratrice) dorsale.
È essenziale che ogni operatore della soffiante dorsale legga ed assimili il contenuto di questo manuale prima di accingersi ad utilizzarla.
Con questo simbolo sono identificate importanti istruzioni di sicurezza:
La mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale può causare gravi lesioni ed anche la morte.
Per ulteriore assistenza rivolgersi a qualsiasi rivenditore autorizzato della Maruyama.

Sicurezza

● Durante  l’ uso  di  prodotti  chimici  e  fitosanitari  evitare  il  contatto  con  gli  occhi  e  la  pelle.  Pertanto  è  assolutamente  necessario 

indossare specifici indumenti di protezione, maschera di protezione, occhiali di sicurezza e guanti di gomma.

● Prodotti chimici e fitosanitari non devono essere travasati in altri contenitori (bottiglie, lattine, ecc.) e devono essere conservati 

sempre lontani dalla portata dei bambini.

● Non  spruzzare  mai  contro  vento  o  in  condizioni  di  vento  forte.  Non  utilizzare  una  quantità  superiore  di  agente  da  spruzzare  di 

quanto necessario per l’ area da trattare.

● L’ attrezzo dopo ogni utilizzo dovrà essere svuotato e pulito accuratamente con acqua. Accertarsi di non inquinare le acque.
● Prestare attenzione a non rovesciare i pesticidi chimici quando si riempie o si svuota il serbatoio.
● Non  irrorare  pesticidi  chimici  altamente  infiammabili  quali  pesticidi  di  natura  fortemente  acida,  pesticidi  di  natura  fortemente 

alcalina, tinture e diluenti.

● Evitare l'utilizzo di pesticidi chimici che contengono solventi organici.
● Movimentazione, trasporto e stoccaggio devono essere effettuati in modo conforme alle istruzioni d'uso dei pesticidi chimici.
● Per  evitare  la  dispersione  del  pesticida,  modificare  la  pressione  o  regolare  la  quantità  d'acqua  (regolazione  della  velocità  di 

rotazione) in base alle istruzioni d'uso.

● Collegare il manometro necessario per controllare il punto di scarico del tubo di irrorazione. Verificare che la pressione corrisponda 

a quella indicata nella sezione delle specifiche.

● Selezionare l'ugello corretto in base alla pressione e alla quantità d'acqua del prodotto.
● Immediatamente sostituzione Ugello, se tu vedessi non-uniforme che spruzza o maggiore ammontare di spruzzare.

SPUZZATORE AD ALTA POTENZA DA CARRELLO

è un apparecchio a motore per lo spruzzo di sostanze chimiche mediante flusso d'aria in alta velocità contro la micosi delle piante o 

gli insetti nocivi nelle aziende agricole, sugli alberi da giardino, sui raccolti generali, ecc.

La macchina può essere soggetta ai requisiti nazionali in materia di controlli regolari da parte degli organi designati, come 
previsto nella Direttiva 2009/128/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 21 ottobre 2009 che istituisce un quadro 

per l'azione comunitaria ai fini dell'utilizzo sostenibile dei pesticidi.

INDICE

PREFAZIONE

AVVERTENZA

Summary of Contents for MS0835W

Page 1: ...stand this manual before using this product Lea y entienda este manual a fondo antes de usar este aparato Lire et assimiler la totalit de ce manuel avant d utiliser cet appareil Leggere completamente...

Page 2: ...duct when during transport it Safety In the handling of chemicals and plant care agents it is essential to ensure that contact with the eyes and skin is avoided The wearing of suitable protective clot...

Page 3: ...high temperatures Don t touch them Wear personal protective equipment Wear protectors such as hat safety glasses ear plugs during work Cautions for exhaust gas Take care not to breathe in exhaust gas...

Page 4: ...ncy min 1 1930 Engine Model Maruyama EE262 Type Forced Air Cool 2 cycle Displacement mL 26 Engin speed min 1 7000 Rated continuous output kw min 1 0 85 7500 Fuel Mixed gasoline 50 1 Ignition system El...

Page 5: ...les for fuel When feeding fuel stop the engine and ensure no source of fire such as cigarette is close to the area Don t spill fuel If fuel is spilled wipe it all off at once and start the engine afte...

Page 6: ...gine is started and when pump starts suction HERBICIDE When engine is started and when pump starts suction When low pressure spray is required Spray of weed killer etc INSECTICIDE Normal spraying work...

Page 7: ...in winter Remove drain cap of chemical tank and hose connecting screw of pump to drain residual liquid Put fresh water into the chemical tank start the engine spray from the nozzle to clean the pump...

Page 8: ...valve seat 5 Foreign material on each valve 6 Wear to cam handle 7 Wear to nozzle hole 8 Too high a nozzle number used 1 Replace with new one 2 Replace with new one 3 Replace with new one 4 Replace w...

Page 9: ...s graves o incluso la muerte Para asistencia adicional p ngase en contacto con cualquier distribuidor local autorizado de Maruyama Seguridad En la manipulaci n de sustancias qu micas y destinadas al c...

Page 10: ...es El silenciador del motor las aletas de cilindro y otras piezas de la unidad funcionan a altas temperaturas No las toque Use elementos de protecci n Use en el trabajo elementos de protecci n tales c...

Page 11: ...1 1930 Motor Modelo Maruyama EE262 Tipo De 2 tiempos con enfriamiento de aire forzado Desplazamiento mL 26 La velocidad del motor min 1 7000 Salida continua clasificada kw min 1 0 85 7500 Combustible...

Page 12: ...ici n como ejemplo un cigarrillo No derrame combustible Si se derramara l mpielo de inmediato y ponga en marcha el motor s lo cuando est seco Al detectar una p rdida de combustible utilice el equipo s...

Page 13: ...iado de plaguicidas etc INSECTICIDE Para trabajos normales de rociado HIGH PRESSURE 1 Cuando por alguna raz n en particular se requiere de gran presi n 2 Cuando el equipo se ajusta en posici n fija y...

Page 14: ...tire la tapa de drenaje del tanque para el producto qu mico y el tornillo que conecta la manguera para drenar todo resto de l quido Coloque agua limpia en el tanque para producto qu mico roc e con la...

Page 15: ...eva 7 Desgaste en la perforaci n de la boquilla 8 Demasiadas boquillas en uso 1 Sustituir por nuevas piezas 2 Sustituir por nuevas piezas 3 Sustituir por nuevas piezas 4 Sustituir por nuevas piezas 5...

Page 16: ...utilis es Remplacer toutes pi ces pr sentant une fuite ou cass es Veuillez serrer toute vis desserr e S curisez ce produit lors de son transport S curit Durant toute manipulation de produits chimiques...

Page 17: ...temp ratures lev es Veillez ne pas les toucher Portez des v tements protecteurs Pendant l utilisation portez des protections telles qu une casquette des lunettes de s curit des protections d oreille A...

Page 18: ...aruyama EE262 Type 2 temps refroidissement par air forc Cylindr e mL 26 La vitesse du moteur min 1 7000 Puissance nominale en continu kw min 1 0 85 7500 Carburant M lange essence huile 50 1 Allumage A...

Page 19: ...te par exemple une cigarette ne soit proximit Ne versez pas de carburant hors du r servoir Si vous en renversez un peu nettoyez le tout de suite et attendez que le moteur soit sec pour le d marrer En...

Page 20: ...pompe commence pomper HERBICIDE Lorsqu une pulv risation basse pression est requise D sherbant etc INSECTICIDE Travail de pulv risation normal HIGH PRESSURE 1 Lorsqu une forte pression est requise 2...

Page 21: ...tuyau Placez de l eau courante dans le r servoir de produit chimique d marrez le moteur et pulv risez l eau avec la buse pour nettoyer la pompe et l int rieur du tuyau Faites fonctionner ainsi la mach...

Page 22: ...Arbre cames us 7 Orifice de la buse us 8 Buse de calibre trop grand ou trop grand nombre de buses 1 Remplacement de la pi ce 2 Remplacement de la pi ce 3 Remplacement de la pi ce 4 Remplacement de la...

Page 23: ...ale pu causare gravi lesioni ed anche la morte Per ulteriore assistenza rivolgersi a qualsiasi rivenditore autorizzato della Maruyama Sicurezza Durante l uso di prodotti chimici e fitosanitari evitare...

Page 24: ...dro e altre parti del motore ancora si riscaldano molto Non le si deve quindi toccare Indossare abbigliamento di protezione Durante l uso dell apparecchio si devono sempre indossare un berretto occhia...

Page 25: ...ddato ad aria Cilindrata mL 26 Velocit del motore min 1 7000 Potenza nominale continua kw min 1 0 85 7500 Carburante Rapporto di miscelazione 50 1 Sistema di accensione Accensione elettronico Candela...

Page 26: ...etta accesa Occorre prestare attenzione a non versare il carburante Qualora lo si versi lo si deve rimuovere immediatamente e attendere che il motore si asciughi prima di avviarlo All eventuale indivi...

Page 27: ...spirazione della pompa HERBICIDE Per spruzzare a bassa pressione erbicida ecc INSECTICIDE Normale lavoro di spruzzatura HIGH PRESSURE 1 Per spruzzare ad alta pressione 2 Quando si usa l apparecchio in...

Page 28: ...bo della pompa Versare acqua nel serbatoio dei prodotti chimici avviare il motore e spruzzare quindi l acqua dall ugello in modo da pulire la pompa e il tubo flessibile Continuare a spruzzare per circ...

Page 29: ...fori dell ugello di spruzzo sono usurati 8 in uso un numero di ugelli eccessivamente alto 1 Sostituirla con una nuova 2 Sostituirla con una nuova 3 Sostituirla con una nuova 4 Sostituirla con una nuov...

Page 30: ...funktionst chtig ist Besch digte Teile d rfen nicht weiter verwendet werden Wechseln Sie alle Teile aus die ein Leck oder Besch digungen aufweisen Ziehen Sie alle losen Schrauben an Sichern Sie dieses...

Page 31: ...turen Der Schalld mpfer des Motors die Zylinderrippen usw sind hei Ber hren Sie sie nicht Tragen Sie geeignete Schutzkleidung Tragen Sie w hrend des Betriebs Schutzkleidung wie M tze Schutzbrille Ohrs...

Page 32: ...min 1 1930 Motor Modell Maruyama EE262 Typ Forcierte Luftk hlung 2 Takte Hubraum mL 26 Motordrehzahl min 1 7000 Kontinuierliche Nennausgangsleistung kw min 1 0 85 7500 Kraftstoff Kraftstoffgemisch 50...

Page 33: ...ez ndete Zigarette von diesem Bereich fern Versch tten Sie keinen Kraftstoff Falls Kraftstoff versch ttet wird wischen Sie ihn sofort vollst ndig auf und starten Sie den Motor nachdem die entsprechend...

Page 34: ...derlich ist Spray f r die Unkrautvertilg ung usw INSECTICIDE Normale Spr harbeit HIGH PRESSURE 1 Wenn ein hoher Druck erforderlich ist 2 Wenn dieses Ger t auf eine feste Position eingestellt ist und e...

Page 35: ...e der Pumpe um die Restfl ssigkeit abzulassen F llen Sie frisches Wasser in den chemischen Tank starten Sie den Motor und spr hen Sie aus der D se um die Pumpe und das Schlauchinnere zu reinigen Verwe...

Page 36: ...hlei der D sen ffnung 8 Eine D se mit einer zu hohen Nummer wird verwendet 1 Durch eine neue ersetzen 2 Durch einen neuen ersetzen 3 Durch ein neues ersetzen 4 Durch eine neue ersetzen 5 Zerlegen und...

Page 37: ...de omgang met chemicali n en planten care agents is het essentieel om ervoor te zorgen dat het contact met de ogen en de huid wordt vermeden Het dragen van geschikte beschermende kleding een ademhalin...

Page 38: ...elvinnen van de cilinder enz worden erg heet Raak ze dus in geen geval aan Draag persoonlijke beschermingsuitrusting Draag beschermende uitrusting zoals een hoofddeksel veiligheidsbril en oordoppen ti...

Page 39: ...Motor Model Maruyama EE262 Type Geforceerd luchtgekoeld tweetakt Slagvolume mL 26 Motor snelheid min 1 7000 Opgegeven continu uitgangsvermogen kw min 1 0 85 7500 Brandstof Benzine olie mengsmering 50...

Page 40: ...gaan tanken moet u de motor stoppen en controleren of er geen vuurbron bijvoorbeeld een sigaret in de buurt is Mors geen brandstof Als er toch brandstof gemorst wordt veeg het dan eerst allemaal netj...

Page 41: ...mp begint te pompen HERBICIDE Wanneer u een lage druk nodig heeft Sproeien van onkruidbestrijdi ngsmiddelen enz INSECTICIDE Voor normaal spuiten sproeiwerk HIGH PRESSURE 1 Wanneer u een hoge druk nodi...

Page 42: ...nter want anders kan de pomp kapotvriezen Verwijder de aftapdop van de chemicali ntank en de slang van de pomp om alle resterende vloeistof af te kunnen tappen Doe schoon water in de chemicali ntank s...

Page 43: ...el 5 Vuilafzetting op een van de kleppen 6 Slijtage aan hendel 7 Slijtage aan sproeikop 8 Er worden teveel sproeikoppen gebruikt 1 Vervangen door een nieuwe 2 Vervangen door een nieuwe 3 Vervangen doo...

Page 44: ...UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las disposiciones de la REGLAMENTO UE 2016 1628 limites d mission pour les gaz polluants et les particules polluantes et la r ception par type...

Page 45: ...2004 108 CE 2014 30 UE amend relative la compatibilit lectromagn tique et ses suppl ments applicables Conforme aux dispositions du R GLEMENT UE 2016 1628 les limites d mission pour les gaz polluants...

Page 46: ...auf die Beschr nkung gef hrlicher Stoffe 102 103 Deutsch EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES Richtlijn 2006 42 EG gewijzigd bij 2009 127 EG Bijlage II onder A Richtlijn 2000 14 EG gewijzi...

Page 47: ......

Page 48: ...kanda 3 chome Chiyoda ku Tokyo TEL 81 3 3252 2285 http www maruyama co jp European Authorized Representative Obelis s a Boulevard G n ral Wahis 53 1030 Brussels BELGIUM Tel 32 2 732 59 54 Fax 32 2 732...

Reviews: