background image

10

Starting the Engine

1

 Push up the throttle lever 3 to 4 notches.

2

  Operate the priming pump and check the return of premixed fuel via the  return pipe.

3

 Operate the choke lever.

4

  Start the engine by strongly pulling the start rope.

5

 Return the choke lever slowly.

6

 When the engine does not start Fully open the choke lever and pull the starting rope 

again. If the engine does not start using this method.

k

CAUTION

Method of pulling the starting rope.
1. Grip the starting rope with your right hand.
2. Press against the chemical tank with your left hand.
3. Pull the starting rope slowly until you feel resistance.
4.  Pull the starting rope in the direction straight from the inlet and outlet of the starter.
5. Do not pull the starting rope all the way out.
6.  Keep hold of the starting rope and return it all the way to the original position before 

letting it go.

Arranque do motor

1

 Empurre para cima a alavanca do acelerador 3 a 4 dentes. 

2

  Accionar a bomba de ferragem e verificar o retorno de combustível através do tubo de 
retorno 

3

 Operar o afogador. 

4

  Accionar o motor de arranque puxando fortemente a corda. 

5

 Devolver o afogador lentamente. 

6

 Quando o motor não pega abrir completamente o afogador e puxe corda partida 

novamente. 

k

Atenção 

Processo de puxar corda de partida. 
1. Pega Corda da partida com a mão direita. 
2. Pressionar o depósito de produtos químicos com a mão esquerda. 
3. Puxe a corda de partida lentamente até sentir resistência. 
4.  Puxe a corda de partida em direção reta de entrada e saída do arrancador. 
5. Não puxe a corda partida todo para fora. 
6.  Segurar a corda partida e devolvê-lo todo o caminho até a posição inicial.

Close

Cerrar

Fechar

Puesta en marcha del motor

1

 Lleve la palanca del acelerador de 3 a 4 ranuras hacia arriba.

2

 Haga funcionar la bomba de cebado y controle el regreso de la pre-mezcla de 

combustible a través del tubo de retorno.

3

 Accione la palanca del cebador.

4

 Ponga en marcha el motor jalando con fuerza de la cuerda de arranque.

5

 Haga regresar lentamente la palanca del cebador a su posición.

6

 

Si el motor no arranca:Abra por completo la palanca del cebador y jale nuevamente 

de la cuerda de arranque.
Si el motor no arranca con este método.

k

PRECAUCIÓN

Método para jalar de la cuerda de arranque:
1. Sostenga la cuerda de arranque con su mano derecha.
2. Apoye su mano izquierda sobre el tanque del producto.
3. Jale lentamente de la cuerda hasta que ofrezca resistencia.
4. Jale de la cuerda en línea recta desde la entrada y salida del arrancador.
5. No jale de la extensión completa de la cuerda.
6. Sostenga la cuerda y acompañe el recorrido hasta que alcance su posición original.

EN

ESP

PRT

Primer Bulb

Bulbo De Cebado

Tubo De Injecção

Fuel return line
Línea de retorno 

de combustible
Linha de retorno 

de combustível

Choke lever
Palanca del 

cebador
Afogador

Close

Cerrar

Fechar

Open

Abierto

Aberto

Starter grip
Asidero del 

arrancador
Pega de 

arranque

Open

Abierto

Aberto

Summary of Contents for MD3015

Page 1: ... For additional assistance contact any local authorized Maruyama dealer PREFACIO Este Manual del usuario está diseñado para familiarizar al utilizar con las diversas características y piezas componentes del equipo y también para ayudarle con el armado el uso y el mantenimiento de su nuevo soplador de mochila Es esencial que todo usuario de este Soplador de mochila lea y entienda el contenido de es...

Page 2: ...ar o motor rapidamente Mantenha a área de operação livre de pessoas particularmente de crianças e animais domésticos Nunca opere um atomizador quando estiver fatigado Nunca opere um atomizador sem as protecções ou dispositivos de segurança apropriados em posição Se o produto começar a vibrar anormalmente pare o motor imediatamente e verifique a causa Geralmente a vibração é uma advertência de prob...

Page 3: ...erice en la superficie que vaya a tratar más sustancias de las necesarias Después de cada uso vacíe el pulverizador y límpielo cuidadosamente con agua Asegúrese de no contaminar el entorno No derrame pesticida químico cuando llene o vacíe el depósito No pulverice pesticidas químicos con un elevado grado de inflamabilidad como pesticidas de naturaleza muy ácida muy alcalina pintura y diluyentes No ...

Page 4: ...UBO FLEXIBLE TUBO ORIENTABLE TUBO RECTO SPECIFICATIONS Modelos MD3015 Dimensões P x L x A 370 430 660 mm Peso seco 8 8 kg Tipo de motor Maruyama 2 tempos refrigerado a ar CE300 Cilindrada 30 1 mL Sistema de ignição Eléctrico Carburador Diafragma para todas as posições Capacidadedodepósitodecombustível 0 5 L Mistura de combustível Óleo para motor Maruyama 50 1 de 2 tempos ou qualquer óleo para moto...

Page 5: ... Flexible pipe Tubo Flexible Tubo flexível Straight pipe Tubo Recto Tubo recto Swivel pipe Tubo Giratorio Conjunto tubo rotativ Band small Abrazadera Pequeña Pinça pequena Band large Abrazadera Grande Pinça larga Ground braiding line Do not fix with tape etc Cinta de tierra trenzada No coloque con tape etc Terra linha não fixar com fita adesiva etc Fuel tank cap Tapa de Tanque de Combustible Tampa...

Page 6: ...eleccione Much ALTA Middle MEDIA o Few BAJA para determinar la descarga según el material que se rocíe o el método de rociado Alavanca do acelerador Degrau mais baixo é a posição de paragem A alavanca do acelerador ajusta a velocidade do motor Alta velocidade é obtida por se deslocar a alavanca para cima Alavanca do Obturador Alavanca do Obturador ajusta a descarga da máquina A quantidade da desca...

Page 7: ... humedad y esto podría generar una fuerte carga de estática Para evitarlo utilice una cinta de descarga a tierra y una línea a tierra La cinta y la línea de descarga a tierra van conectadas a la máquina de modo que la línea a tierra y la cinta de descarga pasen por el interior de la manguera y el tubo de descarga Mecanismo de travamento Podes sujeitar ou extrair o tanque químico com um tacto Isto ...

Page 8: ...kAtenção Loose screws may cause an accident Inspect the fuel hose and electric wiring for abnormalities Also regularly maintain and replace the fuel hose and electric wiring Adjust the length of the pack strap to fit your body When the warning label is peeled off the main unit buy a new one and attach it La presencia de tornillos flojos puede ocasionar accidentes Verifique la manguera de combustib...

Page 9: ...estar totalmente abierto Configuração do obturador 1 Posição da alavanca do obturador é O 2 Posição biela no 中 e aperte a contraporca Ajustar lo necessário 3 Seguro conjunto de biela com R pin kAtenção Quando você ligar a haste de ligação do braço de ligação o braço deve estar totalmente aberta Shutter lever Palanca de Alimentador Alavanca do obturador Connecting rod Varilla de conexión Biela Link...

Page 10: ...argue el aceite una vez detenido el motor Tenga cuidado de no derramar combustible En caso de derrame limpie por completo kPELIGRO Es posible que la pre mezcla de combustible se encienda Se prohíbe la presencia de llama abierta por ejemplo de cigarrillos Fornecendo pré mistura de combustível Utilize sempre combustível pré mistura Não executar a máquina apenas com gasolina Use o óleo indicado para ...

Page 11: ...uímicos com a mão esquerda 3 Puxe a corda de partida lentamente até sentir resistência 4 Puxe a corda de partida em direção reta de entrada e saída do arrancador 5 Não puxe a corda partida todo para fora 6 Segurar a corda partida e devolvê lo todo o caminho até a posição inicial Close Cerrar Fechar Puesta en marcha del motor 1 Lleve la palanca del acelerador de 3 a 4 ranuras hacia arriba 2 Haga fu...

Page 12: ...tanque con la cantidad de producto a rociar 3 Controle el cierre de la tapa del tanque del producto y asegúrela firmemente Una tapa floja puede afectar el rociado Adem es posible que se derrame el producto y llegue hasta usted Utilice productos químicos que no contengan materia extrañ tal como polvo grumos y que estén bien secos A alimentação química 1 Alinhar o obturador com 0 2 Encher os químico...

Page 13: ...PRECAUCIÓN La máquina se torna pesada cuando está cargada con producto químico Tenga cuidado al manipularla 3 Accione la palanca del acelerador y alinéela con la boquilla de descarga La palanca se acciona empujándola levemente hacia fuera 4 Tome la empuñadura de la palanca del obturador y llévela a una posición en la que le resulte sencillo operar 5 Lleve la palanca del obturador hacia arriba para...

Page 14: ...l obturador hacia abajo hasta el punto más bajo y detenga el rociado 2 Lleve el acelerador al punto más bajo manteniendo el acelerador cerrado y luego detenga el motor Acabamento pulverização 1 Empurre para baixo a alavanca do obturador e terminar pulverização 2 Empurrar da alavanca do obturador Paragem do motor 1 Empurre para baixo o obturador e parar pulverização 2 Mova o acelerador para o estág...

Page 15: ...obre volumen de descarga Fertilizante Posición de enlace es 多 o 中 Polvo Posición de enlace es 多 Granulo pequeño Posición de enlace es 少 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 中 多 8 7 6 5 4 3 2 1 Índice de descarga kg min Índice de descarga kg min 中 多 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Índice de descarga kg min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 少 中 1 3 5 7 9 Ut...

Page 16: ... the tank move the shutter lever down slowly Quick or forced closing of the shutter may cause biting of the fertilizer resulting in equipment failure When the discharge of fertilizer frequently stops during spraying remove the clog and then raise the shutter lever one step and increase the spray speed When there is still fertilizer in the chemical tank after the work is finished recover the fertil...

Page 17: ...or según las necesidades Mida el número de segundos que requiera la prueba y calcule por sustitución Volumen de descarga kg min volumen de entrada X 60 tiempo para la descarga seg Es posible calcular la velocidad de marcha con mayor precisión utilizando este valor kPRECAUCIÓN Lleve a cabo el método antes mencionado especialmente para el primer rociado de un producto químico en gránulos de 1kg 10a ...

Page 18: ...é pulverizado o obturador pode ficar preso ou peças metálicas podem corroer portanto limpeza cuidadosa é necessária Se a retirada do depósito de produtos químicos é colocado no chão coloque o com a tampa voltada para baixo Connecting rod Varilla de conexión Biela R pin Pasador en forma de R R pin Link arm Brazo de enlace Braço de ligação Hole agujero Buraco Loosed Lock Lever Afloje el mecanismo de ...

Page 19: ...rt from engine screen Limpie el polvo y la mugre acumulados en protección de motor Retire a poeira e sujidade das tela motor M Remove dust and dirt from air intake screen Limpie el polvo y la mugre acumulados en rejilla de entrada de aire Retire a poeira e sujidade das tela de entrada de ar Tighten bolts and nuts Apriete los pernos y las tuercas Aperte os parafusos e porcas Clean spark plug and ad...

Page 20: ...a apriete demasiado ALETAS DE ENFRIAMIENTO Se requiere el paso libre de flujo del aire a través de las aletas de enfriamiento del cilindro para prevenir rendimiento deficiente y duración corta del motor Regularmente revisa y limpia todos residuos de dichas aletas quitando la cubierta del motor ve el dibujo Póngase en contacto con un DISTRIBUIDOR MARUYAMA AUTORIZADO para este servicio SILENCIOSO Y ...

Page 21: ...urante muchas horas si se realiza el mantenimiento adecuado El buen mantenimiento incluye la verificación regular del apriete correcto de todos los sujetadores y la limpieza de toda la máquina Póngase en contacto con un distribuidor MARUYAMA autorizado para sugerencias de mantenimiento adicionales PARACHISPAS 1 Quite el tornillo del silenciador 2 Saque el parachispas del silenciador y a continuaci...

Page 22: ...que el motor y deje que funcione hasta parar Tire algunas veces del cable del arrancador para sacar cualquier combustible remanente del motor Quite la bujía e inserte una pequeña cantidad de aceite en el cilindro Tire lentamente del cable del arrancador y traiga el pistón a la posición más cercana del orificio de la bujía Reinstale la bujía Aplique una capa fina de aceite a todas las superficies m...

Page 23: ......

Page 24: ...Maruyama U S Inc 3570 Shelby Lane Denton TX 76207 U S A Phone 940 383 7400 Fax 940 383 7466 www maruyama us com P N 275711 00 15 03 TAP Q ...

Reviews: