Maruyama BC3021RS Owner'S/Operator'S Manual Download Page 13

Trimmer Head Adapter

Adaptador del cabezal de corte

Adaptador da cabeça do

aparador

Attaching Shaft

Eje de fijación

Eixo de fixação 

Right-hand  thread

Rosca a la derecha

Rosca direita

Boss Adapter/Adaptador de buje/

Adaptador do ressalto

 

Gearcase/Cárter/Cárter

de engrenagens  

INSTALLING CUTTING ATTACHMENT

TRIMMER HEAD

WARNING

POTENTIAL HAZARD

If the trimmer head is not adequately tightened, it can come loose from

the Brushcutter/ Grass Trimmer during use. 

WHAT CAN HAPPEN 

This may cause damage to property or personal injury.

HOW TO AVOID THE HAZARD 

Make sure the trimmer head is securely fastened to the attaching shaft

in the gearcase.

[BC2000C] [#12-1]

IMPORTANT:  Make sure the trimmer head is for RIGHT-HAND ROTATION

(clockwise)  as  viewed  from  the  operator’s  position,  and  that  the  trimmer

head  adapter is a female, M8 right-hand thread.[#11-6]

1. Align the hole in the boss adapter with the guide slot in the bearingcase.

2. Insert the 

φ

3,5mm pin into the hole in the boss adapter and the guide slot in

the bearing case to lock the attaching shaft.

3. Thread the trimmer head adapter into the attaching shaft, then tighten the

trimmer head by hand.

Note: The trimmer head adapter has right-hand thread.

4. Remove the 

φ

3,5mm pin from the boss adapter and bearing case.

[MX21,MX21H,MX24,MX24H] [#12-2]

IMPORTANT: Make sure the trimmer head is for LEFT- HAND ROTATION (counterclockwise)

as viewed from the operator’s position, and that the trimmer head has M8 left-hand thread.

[#12-2]

1. Remove the blade nut and clamping washer from the attaching shaft out of the gearcase. (keep

the clamping washer and blade nut )

Note: The blade nut has left-hand thread.

2. Align the hole in the boss adapter with the guide slot in the gearcase.

3. Insert the

φ

3.5mm pin into the hole in the boss adapter and the guide slot in the gearcase to lock

the attaching shaft.

4. Thread the trimmer head for the attaching shaft, then tighten the trimmer head by hand.

Note: The trimmer head has left-hand thread.

5. Remove the

φ

3.5mm pin from the boss adapter and gearcase.

[#12-1]

[#12-2]

[BC2000C]

[MX21,MX21H,MX24,MX24H]

CÓMO INSTALAR EL ACCESORIO DE CORTE

CABEZAL DE CORTE

ADVERTENCIA

RIESGO POTENCIAL

Si el cabezal de corte no está bien apretado, puede soltarse mientras 

utilice la bordeadora/desbrozadora.

QUÉ PUEDE SUCEDER

Esto puede ocasionar daños materiales o personales. 

CÓMO EVITAR EL PELIGRO 

Asegúrese de que el cabezal de corte esté bien sujeto al eje de fijación 

   del cárter.

[BC2000C] [#12-1]

IMPORTANTE:  Asegúrese de que el cabezal de corte ROTA HACIA LA  DERECHA 

(en el sentido de las agujas del reloj) desde la perspectiva del usuario, y que 

el adaptador del cabezal de corte presente una rosca hembra derecha M8. 

[#11-6]

1. Alinee el orificio del adaptador de buje con la ranura guía del cárter del cojinete.

2. Inserte la clavija de 

φ

3,5mm en el orificio del adaptador de buje y la ranura guía 

en el cárter del cojinete para bloquear el eje de fijación.

3. Rosque el adaptador del cabezal de corte en el eje de fijación, a continuación 

apriete el cabezal de corte a mano.

Nota: El adaptador del cabezal de corte rosca a la derecha.

4. Retire la clavija de 

φ

3,5mm del adaptador de buje y del cárter del cojinete.

[MX21,MX21H,MX24,MX24H] [#12-2]

IMPORTANTE: Asegúrese de que el cabezal de corte ROTE HACIA LA IZQUIERDA (en 

sentido contrario al de las agujas del reloj) desde la perspectiva del usuario, y que el 

cabezal de corte presente una rosca izquierda M8. [#12-2]

1. Retire del cárter la tuerca de la cuchilla y la arandela de fijación del eje de fijación (guarde la 

tuerca de la cuchilla y la arandela de fijación).

Nota: La tuerca de la cuchilla rosca a la izquierda.

2. Alinee el orificio del adaptador de buje con la ranura guía del cárter.

3. Inserte la clavija de

φ

3.5mm en el orificio del adaptador de buje y la ranura guía en el 

cárter para bloquear el eje de fijación.

4. Rosque el cabezal de corte del eje de fijación, a continuación apriete el cabezal de corte a 

mano. 

Nota: El cabezal de corte rosca a la izquierda.

5. Retire la clavija de

φ

3.5mm del adaptador de buje y del cárter.

Holding Tool 

Herramienta de sujeción 

Ferramenta de suporte 

(φ3,5mm  Pin/Clavija/Pino)

 

Trimmer Head 

Cabezal de corte 

Cabeça do aparador

Trimmer Head/Cabezal de corte/

Cabeça do aparador

Left-hand  thread 

Rosca a la izquierda 

Rosca esquerda 

Attaching Shaft 

Eje de fijación 

Eixo de fixação 

Boss Adapter 

Adaptador de buje 

Adaptador do ressalto

 

Holding Tool 

Herramienta de sujeción 

Ferramenta de suporte 

(

φ

3,5mm Pin/Clavija/Pino)

 

INSTALAR A PEÇA DE CORTE

CABEÇA DO APARADOR

AVISO

PERIGO POTENCIAL

Se a cabeça do aparador não estiver adequadamente apertada, é possível

que se solte da Roçadora / Aparador de Relva durante a utilização.

O QUE PODE ACONTECER

Isto pode causar danos materiais ou lesões corporais.

COMO EVITAR O PERIGO 

Certifique-se de que a cabeça do aparador está fixada de forma segura ao 

    eixo de fixação no cárter de engrenagens.

[BC2000C] [#12-1]

IMPORTANTE: certifique-se de que a cabeça do aparador está ajustada para a 

ROTAÇÃO À DIREITA (sentido horário), conforme visto da posição do op-

erador, e de que o adaptador da cabeça do aparador é uma rosca direita M8 

fêmea.[#11-6]

1. Alinhe o orifício no adaptador do ressalto com a ranhura do guia na caixa do 

mancal.

2. Insira o pino de 

φ

3,5mm no orifício no adaptador do ressalto e a ranhura do guia 

na caixa do mancal para travar o eixo de fixação.

3. Enrosque o adaptador da cabeça do aparador no eixo de fixação e, de seguida, 

aperte a cabeça do aparador à mão.

Nota: o adaptador da cabeça do aparador tem uma rosca direita.

4. Remova o pino de 

φ

3,5mm do adaptador do ressalto e caixa do mancal.

[MX21,MX21H,MX24,MX24H] [#12-2]

IMPORTANTE: certifique-se de que a cabeça do aparador está ajustada para a ROTAÇÃO

À ESQUERDA (sentido anti-horário), conforme visto da posição do operador, e de que 

o adaptador da cabeça do aparador é uma rosca esquerda M8. [#12-2]

1. Remova a porca da lâmina e anilha de travamento do eixo de fixação para fora do cárter de 

engrenagens. (Guarde a anilha de travamento e a porca da lâmina).

Nota: a porca da lâmina tem uma rosca esquerda.

2. Alinhe o orifício no adaptador do ressalto com a ranhura do guia no cárter de engrenagens.

3. Insira o pino de

φ

3.5mm no orifício no adaptador do ressalto e a ranhura do guia no 

cárter de engrenagens para travar o eixo de fixação.

4. Enrosque a cabeça do aparador para o eixo de fixação e, de seguida, aperte a cabeça do 

aparador à mão. 

Nota: a cabeça do aparador tem uma rosca esquerda.

5. Remova o pino de

φ

3.5mm do adaptador do ressalto e cárter de engrenagens.

Trimmer Head Adapter

Adaptador de la Cabezal de Corte

Adaptador da cabeça de aparador

Attaching Shaft

Eje de fijación

Eixo de fixação

Gearcase

Cárter

Caixa de engrenagens

Boss Adapter

Adaptador de buje

Adaptador do ressalto

Holding Tool (

φ

6 mm Pin)

Herramienta de sujeción

 (

φ

6mm Clavija )

Ferramenta de suporte 

(

φ

6mm Pino)

Clamping Washer

Arandela de fijación

Anilha de travagem

Trimmer Head

Cabezal de corte

Cabeça de apador

Left-hand thread

Rosca a la izquierda

Rosca à esquerda

[BC4320RS, BC4320H-RS, BC5020RS, BC5020H-RS, BC4321RS, BC4321H-RS]

IMPORTANT: Make sure the trimmer head is for LEFT-HAND ROTATION (counterclockwise) 

as viewed from the operator’s position, and that the trimmer head adapter is a female, M10 

left-hand thread.

1. Remove the blade nut and stabilizer from the attaching shaft out of the gearcase. (keep the blade 

nut and stabilizer)

Note: The blade nut has left-hand thread.

2. Align the hole in the boss adapter with the hole in the gearcase.

3. Insert the

φ

6 mm pin into the hole in the boss adapter and the hole in the gearcase to lock the 

attaching shaft.

4. Thread the trimmer head adapter into the attaching shaft, then tighten the trimmer head by hand.

Note: The trimmer head adapter has left-hand thread.

5. Remove the

φ

6 mm pin from the boss adapter and gearcase.

[BC4320RS, BC4320H-RS, BC5020RS, BC5020H-RS, BC4321RS, BC4321H-RS]

IMPORTANTE: Asegúrese de que la cabezal de corte es para GIRO A LA IZQUIERDA 

(Contrareloj) visto desde la posición de el usuario (operario) y que la cabezal de corte es 

un adaptador femenino, cable M10 giro a la izquierda.

1. Quite la tuerca de la cuchilla y estabilizador del eje atando localizado en la caja del equipo 

rotor. (Mantener la tuerca de la cuchilla y estabilizador)

Nota: La tuerca de la cuchilla tiene rosca de giro a la izquierda.

2. Alinee la agujero en el adaptador de buje con la agujero guía en la cárter.

3. Inserte la clavija de 

φ

6 mm en el agujero del adaptador de buje y la agujero guía en la carter 

para fijar el eje de fijación.

4. Inserte la adaptadora del cabezal de corte en el eje de fijación, depués apriete el cabezal de 

corte con la mano.

Nota: La cabezal de corte tiene rosca de giro a la izquierda.

5. Quite la clavija de

φ

6mm del adaptador de buje y de la cárter.

[BC4320RS, BC4320H-RS, BC5020RS, BC5020H-RS, BC4321RS, BC4321H-RS]

IMPORTANTE: Certifique-se que a cabeça de apador tem rotação à esquerda (no sentido 

anti-horário) tal como visto da posição do operador, e de que o adaptador da cabeça de 

corte, M10 e roscagem para o lado esquerdo.

1. Retire a porca da lâmina e anilha fora do caixa. (guarde o porca da lâmina e anilha)

Nota: A porca da lâmina tem rotação à esquerda.

2. Alinhar o orifício no adaptador do ressalto através da guia da orifício na caixa de engrena-

gens.

3. Insira o pino de

φ

6 mm no orifício do adaptador do encaixe e a guia da orifício na caixa de 

engrenagens para fixar o eixo de fixação.

4. Enrosque o adaptador da cabeça de aparador do eixo fixação, e aperte então a cabeça de 

apador à mão.

Nota: O adaptador da cabeça de apador possui estrias para a esquerda.

5. Remova a cavilha de

φ

6 mm do adaptador do ressalto e caixa de engrenagens.

<12>

ENGLISH

ES

PA

Ñ

O

L

PORTUGU

ÊS

Summary of Contents for BC3021RS

Page 1: ... product Antes de utilizar este producto lea atentamente este Manual de usuario propietario Leia e compreenda este manual na integra antes de utilizer o produto BC2000C MX21 MX21H MX24 MX24H MX27 MX27H MX33 MX33H BC420H RS BC4320RS BC4320H RS BC500H RS BC5020RS BC5020H RS BC2321RS BC2321H RS BC2621RS BC2621H RS BC3021RS BC3021H RS BC4321RS BC4321H RS ...

Page 2: ...bolos Explicação dos símbolos 6 Assembly Montaje Montagem 7 Assembling Engine and Drive Shaft Assembly Cómo montar el motor y el eje motor Montar o motor e o conjunto do eixo motor 7 LoopHandleInstallation Instalacióndelaempuñaduracircular Instalação da pega redonda 7 Horn Handle Installation Instalación de la empuñadura tipo Cuerno Instalação da pega em corno 7 Connecting Throttle Cable and Stop ...

Page 3: ...ting Blade 17 Handle grip 18 Horn Handle 19 Bearing Case 20 Trimmer Head 21 Shoulder Harness BC2000C 1 Cárter 2 Eje 3 Adhesivo de seguridad 4 Nombre del modelo 5 Empuñadura circular 6 Argolla para correa de hombro 7 Gatillo del acelerador e interruptor Stop 8 Empuñadura del eje 9 Cárter del tambor del embrague 10 Motor 11 Filtro de aire 12 Depósito de combustible 13 Cable del acelerador y Cables d...

Page 4: ...S P N 287403 BC500H RS P N 281573 BC4320RS BC4320H RS P N 287404 BC5020RS BC5020H RS P N 287405 BC2321RS BC2321H RS P N 271996 BC2621RS BC2621H RS P N 271997 BC3021RS BC3021H RS P N 284388 BC4321RS BC4321H RS P N 287141 Safety Decals are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger Replace any decal that is dam aged or lost Los adhesivos de seguridad son fácilme...

Page 5: ...e you and others avoid personal injury even death are signal words to identify the level of hazard signalsanextremehazardthatwillcauseseriousinjuryordeathifthe recommended precautions are not followed signals a hazard that may cause serious injury or death if the recommended precautions are not followed signalsahazardthatmaycauseminorormoderateinjuryiftherecommended precautions are not followed Tw...

Page 6: ...rrectamente montada y el accesorio de corte bien instalado y ajustado con seguridad según se indica en el apartado Montaje página 7 3 Revise la bordeadora desbrozadora antes de cada uso Cambie las piezas dañadas Compruebe si hay fugas de combustible Asegúrese de que todas las fijaciones estén en su lugar y bien apretadas Siga las instrucciones de mantenimiento que comienzan en la página 24 4 Asegú...

Page 7: ...lice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de incêndio a gasolina é altamente inflamável Nunca adicione combustível à Roçadora Aparador de relva com o motor em funcionamento ou quente Não fume nem coloque quaisquer fontes de calor na proximidade do combustível A respiração de fumos de escape pode causar a morte Nunca ligue nem ponha o motor a funcionar dentro de uma divisão ou um...

Page 8: ...l lateral del cárter a partir de la flecha A 7 5 1 Coloque la empuñadura circular y la abrazadera inferior sobre el eje motor 2 Instale los cuatro tornillos y las tuercas Apriete los tornillos por igual 7 4 INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA TIPO CUERNO TODOS LOS MODELOS CON EMPUÑADURA TIPO CUERNO 7 6 IMPORTANTE Cuando saque las empuñaduras tipo Cuerno de la caja tenga cuidado de no dañar los cables del...

Page 9: ...tectora del cable a través del agujero de la guía 8 2 3 Gire hacia abajo el gancho dé unos golpecitos en la funda protectora del cable y a continuación apriete el tornillo 8 3 4 Coloque el racor ranurado en el carburador de modo que el orificio para el cabezal esté alejado del gancho 8 4 5 Gire la palanca del acelerador del carburador y deslice el cable del acelerador a través de la ranura en el r...

Page 10: ...eslice el cable del acelerador a través de la ranura en el racor ranurado asegurándose de que el cabezal del cable esté colocado en el orificio 9 2 4 Pulse el gatillo del acelerador unas cuantas veces para asegurarse de que funciona correctamente 5 Ajuste el manguito ajustador del cable de modo que el tope en la palanca del acelerador del carburador sólo haga contacto con el tope del acelerador y ...

Page 11: ...C4320H RS BC5020RS BC5020H RS BC4321RS BC4321H RS Después de la conexión de los cables del interruptor de parada instalar el tubo de plástico como se muestra 1 Coloque los conectores correspondientes en el tubo de plástico delgado 2 Cubrir los conectores de ajuste y el tubo de plástico delgado con tubo de plástico grueso 3 Enlazar el tubo de plástico grueso con la banda 4 Luego corte la longitud e...

Page 12: ...ón de protección en la protección de la cuchilla 1 Inserte la tuerca cuadrada en la extensión de protección como se indica en 11 3 2 Fije la cuchilla de hilo a la extensión de protección con un tornillo M5 20 bloqueándolo con una tuerca cuadrada 11 3 como se indica en 11 4 3 Introduzca la guía en la ranura de la protección de la cuchilla en 11 5 Asegúrese de colocar los tres ganchos en su lugar en...

Page 13: ... corporais COMO EVITAR O PERIGO Certifique se de que a cabeça do aparador está fixada de forma segura ao eixo de fixação no cárter de engrenagens BC2000C 12 1 IMPORTANTE certifique se de que a cabeça do aparador está ajustada para a ROTAÇÃO À DIREITA sentido horário conforme visto da posição do op erador e de que o adaptador da cabeça do aparador é uma rosca direita M8 fêmea 11 6 1 Alinhe o orifíc...

Page 14: ...rca da lâmina e a anilha de travamento do eixo de fixação para fora do cárter de engrenagens Nota a porca da lâmina tem uma rosca esquerda 2 Instale a lâmina da roçadora no adaptador do ressalto e reinstale a anilha de travamento e porca da lâmina 3 Alinhe o orifício no adaptador do ressalto com a ranhura do guia no cárter de engrenagens 4 Insira o pino deφ3 5mm mm no orifício no adaptador do ress...

Page 15: ...ia no cárter de engrenagens para travar o eixo de fixação 5 Aperte o perno da lâmina 6 Remova o pino de φ3 5mm do adaptador do ressalto e cárter de engrenagens 1 Remove the blade nut stabilizer and clamping washer from the attaching shaft out of the gearcase Note The blade nut has left hand thread 2 Install the brushcutter blade onto the boss adapter then reinstall the clamping washer stabilizer a...

Page 16: ...dor e os transeuntes ao contacto com a lâmina O QUE PODE ACONTECER O contacto com a lâmina da roçadora pode causar ferimen tos corporais graves COMO EVITAR O PERIGO Nunca opere a Roçadora Aparador de Relva sem instalar e utilizar o arnês para ombro Hook Gancho Brushcutter Blade Cuchilla de la desbrozadora Lâmina da roçadora Blade Cover Protector de la cuchilla Cobertura da lâmina CAUTION POTENTIAL...

Page 17: ...de los niños No mezcle combustible para un uso superior a dos meses ACEITE Y COMBUSTIBLE 16 1 1 Realice la mezcla y vierta el combustible al aire libre donde no haya chispas ni llamas 2 Antes de cargar el combustible apague el motor Jamásquite el tapón del depósito de combustible mientras el motor es é t funcionando o inmediat a mente despuésde haberlo parado 5 Apriete la tapa del depósito con cui...

Page 18: ...aceite o 25 1 INSTRUCCIONES DE MEZCLA IMPORTANTE Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito de combustible de la bordeadora desbrozadora 1 Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio homologado para gasolina 2 Marque el recipiente para identificarlo como mezcla de combustible destinada a la bordeadora desbrozadora 3 Utilice gasolina normal sin plomo y llene el...

Page 19: ...cador 19 1 19 2 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE E PARAGEM ANTES DE LIGAR O MOTOR 18 1 18 2 18 3 18 4 1 Encha o depósito de combustível conforme indicado na secção Antes do Funcionamento deste manual 2 Coloque a Roçadora Aparador de Relva no solo 3 Certifique se de que a zona não tem cacos de vidro partido pregos arame rochas ou outros detritos 4 Mantenha todos os estranhos ao serviço crianças e animais f...

Page 20: ...n y desplace el interruptor Stop a la posición ON 2 Deje el gatillo del acelerador en la posición de ralentí y tire de la empuñadura del arrancador 3 Si el motor no arranca después de tres o cuatro intentos siga las instrucciones del apartado Procedimiento de arranque en frío Si el motor no arranca después de haber seguido los procedimientos arriba descritos póngase en contacto con un distribuidor...

Page 21: ...jados del accesorio Cuando se suelta el gatillo del acelerador el motor debería volver a una velocidad de ralentí La velocidad correcta para los modelos BC420H RS BC500H RS BC4320RS BC4320HRS BC5020RS BC5020H RS BC4321RS y BC4321H RS es 2400 2800 min 1 y para otros es 2700 3300 min 1 o justo por debajo de la velocidad de embrague Para ajustar la velocidad de ralentí del motor gire el tornillo de a...

Page 22: ... acelerador y deje que el motor vuelva a la velocidad mínima 7 Pare el motor cuando se desplace de una zona de trabajo a otra Pare el motor inmediatamente si se atasca el accesorio de corte Antes de comprobar si hay daños en el equipo asegúrese de que se han detenido todas las piezas en movimiento y desconecte la bujía Nunca utilice una unidad con un accesorio de corte o protector resquebrajado ag...

Page 23: ... que el motor vuelva a la velocidad mínima 7 Pare el motor cuando se desplace de una zona de trabajo a otra Pare el motor inmediatamente si se atasca el accesorio de corte Antes de comprobar si hay daños en el equipo asegúrese de que se han detenido todas las piezas en movimiento y desconecte la bujía Nunca utilice una unidad con un accesorio de corte o protector resquebrajado agrietado o roto Des...

Page 24: ... hilo realiza el corte El hilo debería mantenerse estirado durante el corte 23 1 No introduzca a la fuerza el hilo de corte en el material De lo contrario el hilo golpeará el material aumentando su propio desgaste y obteniendo un pésimo resultado de corte 23 2 CORTE CON HILO DE NAILON RECORTE Mantenga la parte inferior del cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en ángulo Deje que haga contact...

Page 25: ...ARA BC2000C Cuando corte grandes arbustos haga oscilar siempre la desbrozadora de derecha a izquierda Hacerlo en el sentido contrario puede provocar un golpe de retroceso de la cuchilla 24 1 24 2 CUCHILLAS 1 Utilice sólo la cuchilla adecuada pieza original de MARUYAMA aprobada para la aplicación y modelo de desbrozadora 2 Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y después de su utili...

Page 26: ... ligera capa de aceite de motor SAE 30 a la espuma y retorciéndola escurra el exceso de aceite 4 Vuelva a montar la espuma y la tapa del filtro MANUTENÇÃO FILTRO DO AR INTERVALO DE MANUTENÇÃO O filtro do ar deve ser limpo diariamente ou mais vezes quando se trabalham em condições extremamente poeirentas Substitua depois de todas as 100 horas de funcionamento Limpeza do Filtro de Ar 25 1 25 2 25 3 ...

Page 27: ...TO La bujía debería retirarse del motor y revisarse tras 25 horas de funcionamiento Cámbiela tras 100 horas de funcionamiento MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA 1 Gire de un lado a otro y un par de veces el protector de plomo de alta tensión de la bujía para aflojarlo y retirarlo a continuación 2 Extraiga la bujía 3 Limpie los electrodos con un cepillo duro 4 Ajuste la separación entre los electrodos a 0 6...

Page 28: ...DOS LOS MODELOS EXCEPTO PARA BC2000C INTERVALO DE MANTENIMIENTO Debe comprobarse si el cárter está lubricado cada 30 horas de uso LUBRICACIÓN DEL CÁRTER 27 2 Extraiga el accesorio de corte y el adaptador de buje Limpie de suciedad y residuos la zona entre el adaptador de buje y el cárter Retire el tapón del lubricante del lado del cárter Mientras gire el eje de fijación inyecte lubricante de litio...

Page 29: ...n frecuencia si todas las fijaciones estén bien apretadas y toda la máquina bien limpia ALMACENAMIENTO Almacenamiento de larga duración de la bordeadora desbrozadora 1 Vacíe el depósito de combustible en un contenedor adecuado para su almacenamiento 2 Ponga en marcha el motor para eliminar el combustible que pueda quedar en el carburador 3 Realice todos los procedimientos de mantenimiento ordinari...

Page 30: ...incorrectly La velocidad mínima está mal ajustada Velocidade ao ralenti incorrectamente ajustada Set Idle speed Ajuste la velocidad mínima ralentí Ajuste a velocidade ao ralenti Engine lacks power or stalls when cutting El motor no tiene potencia o se cala al cortar O motor tem falta de potência ou deixa de trabalhar ao cortar Throttle wire has come loose El cable del acelerador se ha aflojado El ...

Page 31: ...imum engine speed min 1 Máxima velocidad de motor recomendada min 1 Velocidade máxima do motor recomendada min 1 Idling speed min 1 Velocidad mínima min 1 Velocidade ao ralenti min 1 Engine displacement cm3 Cilindrada cm3 Deslocação do motor cm3 Engine model Modelo de motor Modelo do motor Espec i ficaciones Especificações 4 3 600 Diaphragm Diafragma Diafragma 0 6 0 7 BPMR6Y 0 51 10000 10000 2700 ...

Page 32: ...ecomendada min 1 Velocidade máxima do motor recomendada min 1 Idling speed min 1 Velocidad mínima min 1 Velocidade ao ralenti min 1 Engine displacement cm3 Cilindrada cm3 Deslocação do motor cm3 Engine model Modelo de motor Modelo do motor Specification Especificaciones Especificaçõe s 8 0 1000 Diaphragm Diafragma Diafragma 0 6 0 7 1 77 8000 2400 2800 41 5 NE420 BC4320RS 8 3 NE420 BC4320H RS 8 0 1 91...

Page 33: ...eçadoaparador valordeemissãodevibraçõesmedido ahv eq pegas esquerda direita Noise levels Niveles de ruido Níveis acústicos Guaranteed sound power level LWAG determined according to directive 2000 14 EC dB A Nivel de potencia sonora garantizada LWAG determinada según la directiva 2000 14 CE dB A Nível de potência acústica garantido LWAG determinado de acordo com a Directiva 2000 14 CE dB A Equivale...

Page 34: ...rba Lâmina da relva Trimmer head Cabezal de corte Cabeça do aparador 99 0 99 5 93 5 97 5 96 5 98 5 113 106 109 113 Vibration levels Niveles de vibración Níveis de vibração Vibration values on the handles measured according to ISO 22867 m s2 Valores de vibración en las empuñaduras medidos según 22867 m s2 Valores de vibração nas pegas medidos de acordo com a norma ISO 22867 m s2 Grass blade measure...

Page 35: ...30 113 115 BC5020H RS Both Brush cutter and Grass trimmer 1 91 7500 430 113 115 BC2321RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 58 7500 430 106 108 BC2321H RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 58 7500 430 106 108 BC2621RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 74 7500 430 109 111 BC2621H RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 74 7500 430 109 111 BC3021RS Both Brush cutter and Grass trimmer 0 9...

Page 36: ...á 2 Las bordeadoras de césped port a n r e t n i n ó i t s u b m o c e d r o t o m n u n o c s a d a p i u q e n á t s e s e l i t á La desbrozadora se convierte en bordeadora de césped y viceversa cambiando el accesorio de corte Potencia neta instalada kw min 1 Anchura de corte mm Nivel de potencia sonora medida dBA Nivel de potencia sonora garantizada dBAG BC2000C Bordeadora de césped 0 51 7000 ...

Page 37: ...manuais são accionadas pelo motor de combustão interna 2 Os Aparadores de Relva manuais são accionados pelo motor de combustão interna A Roçadora é convertida em Aparador de Relva mudando a peça de corte e vice versa Potência líquida instalada kw min 1 Largura de corte mm Nível de potência acústica medido dBA Nível de potência acústica garantido dBAG BC2000C Aparador de Relva 0 51 7000 420 109 111...

Page 38: ...me and address of the person who compiled the technical files Nombre y direccion de la persona que compilo los archivos tecnicos Nome e endereco da pessoa que compilou os arquivos tecnicos Obelis European Authorized Representative Center O E A R C Boulevard Général Wahis 53 B 1030 Brussels Belgium Tel 32 2 732 59 54 Fax 32 2 732 60 03 E Mail mail obelis net Boulevard Général Wahis 53 B 1030 Brusse...

Reviews: