background image

24

   

 

WICHTIG

  •  Navicella, Gruppe 0, muss quer zur Fahrtrichtung befestigt 

werden.

  •  Navicella darf nicht auf Autositzen befestigt werden, die 

entgegengesetzt oder längs zur Fahrtrichtung ausgerichtet sind.

  •  Dieser Artikel ist mit einer laufenden Seriennummer 

gekennzeichnet.

     WARNUNG

    WICHTIG: Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch 

und bewahren Sie sie für die gesamte Verwendungsdauer 

des Produktes am dafür vorgesehenen Platz auf. Wenn Sie 

diese Anweisungen nicht beachten, könnte die Sicherheit 

Ihres Kindes gefährdet sein.

  •  Es kann gefährlich sein, Ihr Kind unbeaufsichtigt zu lassen. 

  •  Montage und Voreinstellung des Produktes müssen von 

Erwachsenen durchgeführt werden.

  •  Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es unvollständig 

ist oder Schäden aufweist.

  •  Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle 

Haltevorrichtungen korrekt befestigt sind. 

  •  Achten Sie darauf, die Finger nicht zwischen den Bauteilen 

einzuklemmen.

  •  Nicht in der Nähe von Wärmequellen, offenem Feuer oder 

gefährlichen Gegenständen verwenden, die in Reichweite 

des Kindes sind.

  •  Es kann gefährlich sein, Zubehörteile zu verwenden, die 

nicht vom Hersteller zugelassen sind.

  •  Vergewissern Sie sich, dass die Gurte, mit denen die Babyschale 

Navicella im Fahrzeug befestigt wird, immer straff gespannt sind, 

und stellen Sie die Sicherheitsgurte für das Kind immer genau ein.

  •  Die Gurte dürfen keinesfalls verdreht sein.

  •  Bitte tauschen Sie die Babyschale nach übermäßiger 

Beanspruchung durch einen Unfall oder wenn sie sichtbar 

beschädigt oder verformt ist, aus.

  •  Das Sicherheitssystem darf unter keinen Umständen vom 

Benutzer verändert werden.

  •  Folgen Sie genauestens den vom Hersteller des 

Kinderrückhaltesystems mitgelieferten Anweisungen.

  •  Lassen Sie das Kind im Auto nicht unbeaufsichtigt in der 

Babyschale Navicella.

  •  Auch wenn kein Kind darin sitzt, muss die Babyschale 

Navicella mit den Sicherheitsgurten des Fahrzeugs 

befestigt sein. Andernfalls könnten mitfahrende Personen 

bei plötzlichem, scharfen Bremsen verletzt werden.

  •  Das Kind nie auf den Arm nehmen oder außerhalb der 

Babyschale setzen, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. 

Andernfalls könnte das Kind bei plötzlichem Bremsen, dies 

gilt auch für sehr geringe Fahrgeschwindigkeiten, nach 

vorn geschleudert werden.

  •  Achten Sie besonders darauf, dass das Kind in der Navicella 

bei einem Unfall nicht von Gepäckstücken oder anderen 

Gegenständen verletzt werden kann.

  •  Lassen Sie die Babyschale nicht unter direkter 

Sonneneinstrahlung im Fahrzeug, da einige Teile 

überhitzen und die empfindliche Kinderhaut verletzen 

könnten. Überprüfen Sie dies, bevor Sie das Kind in die 

Babyschale legen. 

  •  Achten Sie darauf, dass die Babyschale nicht durch 

bewegliche Teile des Autositzes oder einer Autotür 

blockiert ist.

  •  Die Babyschale nicht ohne Bezug verwenden. 

Der Bezug kann nur gegen ein vom Hersteller 

zugelassenes Produkt ausgetauscht werden, da er fester 

Bestandteil der Babyschale und der entsprechenden 

Sicherheitseinrichtungen ist. Beim Austausch von Teilen 

nur original Ersatzteile verwenden.

  •  Navicella ist zur Dämpfung von Stößen mit einem 

Aufprallschutz aus Polystyrol ausgestattet, der unter der 

Polsterung direkt in die Kunststoffschale integriert ist. Er 

darf nicht entfernt werden.

  •  Das Produkt ist nur für Kinder geeignet, die sich noch nicht 

allein aufrichten können.

  •  Das Produkt ist für Kleinkinder von der Geburt bis zu einem 

Gewicht von 9 kg vorgesehen. Im Auto kann es für Kinder 

von bis zu 10 kg genutzt werden.

  •  Nur auf stabilen, horizontalen und trockenen Oberflächen 

verwenden.

  •  Andere Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in der Nähe 

des Kinderwagens spielen.

  •  Montage und Voreinstellung des Navicella müssen von 

Erwachsenen durchgeführt werden.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for Navicella

Page 1: ...Navicella WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Page 2: ...1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com...

Page 3: ...b a c d 5 7 8 6 All manuals and user guides at all guides com...

Page 4: ...NO NO O N NO O AUTO CAR VOITURE 9 10 All manuals and user guides at all guides com...

Page 5: ...11 12 14 13 All manuals and user guides at all guides com...

Page 6: ...B A 15 16 17 18 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Page 7: ...C D 19 20 21 22 All manuals and user guides at all guides com...

Page 8: ...23 24 25 26 All manuals and user guides at all guides com...

Page 9: ...27 28 29 30 All manuals and user guides at all guides com...

Page 10: ...32 31 All manuals and user guides at all guides com...

Page 11: ...prodotto Navicella auto Gruppo 0 categoria Universale Navicella omologata secondo il regolamento UN ECE R44 04 per bambini di peso da 0 10 kg Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture ma...

Page 12: ...la In caso di frenata improvvisa anche a bassa andatura il bambino verrebbe facilmente catapultato in avanti Prestare particolare attenzione a bagagli o oggetti che possono causare lesioni al bambino...

Page 13: ...la leva freccia_b e tirare verso l alto fino a sganciarla freccia_c Sfoderabilit 8 SFODERARE Navicella sbottonare la copertina e la capottina premere sugli attacchi e sfilare verso l alto la capottina...

Page 14: ...il pulsante di regolazione sul connettore come in figura per allentare le cinture Sganciare il gancio del connettore del kit auto dall anello della Navicella IMPORTANTE il kit auto pu rimane sempre a...

Page 15: ...Thank you for choosing a Martinelli product MARTINELLI IS A PEG PEREGO BRAND Peg P rego S p A is an ISO 9001 certified company This certification is a guarantee for customers and consumers of the tran...

Page 16: ...sun Some parts might heat up and be harmful to the delicate skin of the child check before placing the child in the seat Make sure that the Navicella is not obstructed by any moving parts of the vehic...

Page 17: ...s to remove dust and hand wash at a maximum temperature of 30 without wringing Do not use chlorine bleach Do not iron Do not dry clean Do not remove stains with solvents and do not tumble dry Product...

Page 18: ...ned to the seat belts of your car The car kit fastener can easily be attached to or removed from the ring on the Carrycot point 22 How to put the child in the Navicella 23 3 POINT SAFETY HARNESS Slack...

Page 19: ...P rego S p A est certifi e ISO 9001 La certification offre la client le une garantie de transparence et repr sente un gage de confiance dans la fa on de travailler de l entreprise Peg P rego se r serv...

Page 20: ...dans vos bras et installez le toujours dans Navicella car m me petite vitesse en cas de coup de frein brusque l enfant serait catapult en avant Pr ter une attention particuli re aux bagages ou autres...

Page 21: ...e levier fl che_b et tirer vers le haut jusqu ce que la nacelle se d croche fl che_c D houssage 8 D HOUSSER LE SI GE Navicella d boutonner la couverture et la capote appuyer sur les fixations et tirer...

Page 22: ...de la Nacelle et tendre la ceinture nergiquement pour bien faire adh rer la Nacelle au si ge R p ter les m mes op rations de l autre c t de la Nacelle 21 Nacelle auto fix e la voiture 22 D CLIPPAGE DE...

Page 23: ...ervice Assistance en indiquant s il est pr sent le num ro de s rie du produit t l 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it site Internet WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM...

Page 24: ...yschale Navicella Auch wenn kein Kind darin sitzt muss die Babyschale Navicella mit den Sicherheitsgurten des Fahrzeugs befestigt sein Andernfalls k nnten mitfahrende Personen bei pl tzlichem scharfen...

Page 25: ...tzufuhr zu vermindern im Winter 5 TRANSPORTRIEMEN Um die Babyschale Navicella zu transportieren das Verdeck tief stellen und die Transportriemen aus den Seitentaschen herausziehen Abb a Sie kann auch...

Page 26: ...tergurt sein kann In beiden F llen kann die Babyschale im Fahrzeug befestigt werden Es empfiehlt sich die Babyschale so auf dem R cksitz zu positionieren dass das Kopfende zum mittleren Sitz hin ausge...

Page 27: ...blagebasis Seriennummern 32 Auf der Unterseite der Babyschale Navicella finden Sie die Herstellungsdaten Produktname Herstellungsdatum und Seriennummer der Babyschale Abb_a Auto Ausstattung Pr fzertif...

Page 28: ...la marcha o transversalmente al sentido normal de la marcha del veh culo Este art culo est enumerado en orden consecutivo ADVERTENCIA IMPORTANTE Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas en...

Page 29: ...la en el sentido de las agujas del reloj para levantar el respaldo o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo 3 POSICI N BALANC N el capazo Navicella est dotado de pies extra bles colo...

Page 30: ...culo de tres plazas dispone de tres cinturones de seguridad siendo el cintur n central o dorsal o ventral y en ambos casos se puede enganchar el capazo en el autom vil Se aconseja colocar el capazo en...

Page 31: ...a figuran las informaciones relativas a su fecha de fabricaci n Nombre del producto fecha de fabricaci n y numeraci n de serie del mismo fig_a Kit Auto Etiqueta de homologaci n fig_b Fecha de fabricac...

Page 32: ...FIMA1101I113 05 08 2011 WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY All manuals and user guides at all guides com...

Reviews: