background image

F200

8

La  machine  ne  doit  pas  être  utili-
sée  par  plusieurs  personnes  en 
même temps!

La conception des éléments de sécu-
rité  repose  sur  une  mise  en  service 
sans danger pour “L’utilisation de la 
machine par une seule personne”.

La  machine  n’est  pas  un  jouet  et 
ne convient pas pour être utilisée 
par des enfants!

Le  concept  global  de  sécurité  (di-
mensions,  orifices  d‘alimentation, 
mises  hors  circuit  de  sécurité,  etc.) 
de  cette  machine  ne  fournit  aucune 
garantie pour une manipulation sans 
danger par les enfants.

Les travaux de réparation doivent 
être  effectués  uniquement  par  un 
spécialiste!

«

«

«

F

DÉCHIQUETEUSE PORTABLE

fig. 1

fig. 2

fig. 3

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Risque  de  blessure!  N’ap-
prochez  jamais  du  bloc 
de  coupe  les  vêtements 
amples,  colliers,  cheveux 
longs, cravates etc!

Risque de blessure!
N’introduisez  jamais  les  doigts 
dans l’ouverture!

Risque de blessure!
Ne  pas  asperger  de  liquides  ou 
de gaz inflammables dans l’orifice 
d’entrée!

En  cas  de  danger,  arrêter  la  ma-
chine  par  l’interrupteur  principal, 
ou par l’interrupteur d’urgence, ou 
débranchez la machine!

Débrancher  le  raccordement  ré-
seau avant d’ouvrir l’installation!

«

«

«

«

«

MISE EN MARCHE

RÉGLAGE DE LA BUTÉE

Avant de procéder au pliage du papier, s‘assu-
rer que la butée pour papier est bien adaptée au 
type de pliage et au format du papier utilisé.

Repérer le bouton de réglage de la butée, à droi-
te  de  la  plieuse  (fig. 1).  Pour  ajuster  la  butée, 
pousser tout d‘abord le bouton de réglage puis 
tourner le jusqu‘à ce qu‘il atteigne la position dé-
sirée.

UTILISATION

UTILISATION

1.  Dérouler  soigneusement  l‘alimentation  mu-

rale  et  insérer  fermement  l‘extrémité  appro-
priée dans le connecteur situé au dos de la 
plieuse à papier (fig. 2).

2.  Brancher  l‘alimentation  dans  une  prise  ap-

propriée.

3.  Introduire jusqu‘à quatre feuilles de papier dans 

la  fente  arrière,  identifiable  par  des  flèches 
(fig. 3), jusqu‘à ce que le papier s‘arrête, il est 
alors introduit dans la plieuse 1 ½” environ.

  Un petit laps de temps va s‘écouler avant le 

démarrage  du  cycle  de  pliage  de  l‘appareil.  
Dès le démarrage du cycle de pliage, lâcher 
le papier, afin de permettre son entraînement 
par la machine.

Pour assurer un pliage précis, tenir les feuilles 
en haut et au milieu.
La  plieuse  donne  les  meilleurs  résultats 
lorsque  l‘utilisateur  tient  très  légèrement  le 
papier,  tout  en  permettant  aux  rouleaux  de 
pliage de l‘entraîner.

4.  Retirer  le  papier  plié  par  la  fente  avant.  La 

plieuse s‘arrêtera automatiquement une fois 
que le cycle de pliage est complet.

-

-

CONSEILS  PERMETTANT  UNE  MEILLEURE 
UTILISATION DE LA PLIEUSE

1.  Ne  jamais  introduire  plus  de  quatre  feuilles 

de papier à la fois dans la plieuse.

2.  La  plieuse  fonctionne  également  avec  des 

feuilles  agrafées.  En  revanche,  veiller  à  ce 
que les agrafes ne se trouvent pas au futur 
emplacement du pli (à 1/3 de la longueur en-
tre le haut et le bas de la feuille pour un pli 
roulé,  et  à  la  moitié  de  la  longueur  entre  le 
haut et le bas pour un pli en deux).

  L‘extrémité  du  papier  où  se  trouve  l‘agrafe 

doit être introduite en premier dans la plieu-
se.

3.  Pour plier une lettre destinée à une envelop-

pe à fenêtre, insérer le papier, l‘écriture vers 
le haut, le texte devant apparaître dans la fe-
nêtre tourné face à l‘utilisateur.

  Pour  plier  les  lettres  commerciales  (écriture 

tournée vers l‘intérieur de la lettre), insérer le 
papier  l‘écriture  vers  le  haut,  le  côté  vierge 
face à l‘utilisateur.

Summary of Contents for papermonster F200

Page 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com Papermonster Half and Letter Marketing Paper Folder F200 ...

Page 2: ...ungsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Návod k obsluze Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Prima della messa in funzione leggere attentament...

Page 3: ... und stecken dieses mit dem rich tigen Ende an den Anschluss der sich auf der hinteren Seite des Faltgeräts befindet Abb 2 2 Stecken Sie das Netzsteckerteil in eine ge eignete Steckdose 3 Schieben Sie bis zu vier Blatt Papier in den hinteren Schacht der durch Pfeile gekenn zeichnet ist Abb 3 bis das Papier anschlägt etwa 38 mm im Gerät Mit einer geringen Verzögerung beginnt das Gerät mit dem Faltzy...

Page 4: ...ben des Staus schließen Sie die Entstauklappe wieder falls geöffnet und bringen den Entstaugriff wieder in seinen La gerort am Boden des Faltgeräts Stellen Sie die Verbindung zum Netzstecker teil wieder her Abb 2 8 Falls es Ihnen nicht gelungen sein sollte den Papierstau nach den vorstehenden Anwei sungen zu beheben befolgen Sie bitte Ab schnitt AUSBAUANLEITUNGEN AUSBAUANLEITUNGEN 1 Ziehen Sie das...

Page 5: ...t ist Die maximale Auf nahmefähigkeit des Faltgeräts ist wie folgt Halbfaltung 1 4 Blätter 16 20 Bondpapier oder 1 3 Blätter 24 Bondpapier Brieffaltung 1 3 Blätter 16 20 Bondpapier oder 1 2 Blätter 24 Bondpapier Die Blätter sind vielleicht sowohl für Halbfal tung als auch für Brieffaltung gestapelt D Die Rollen des Faltgeräts müssen vielleicht gereinigt werden Siehe Abschnitt AUSBAUANLEITUNGEN ENT...

Page 6: ...mplete TIP FOR BETTER OPERATION 1 Never put more than four sheets of paper into the folder at one time 2 Stapled pages may be used in the folder however do not place staples on the sheets where the fold will be located 1 3 of the dis tance from the top and bottom of the sheet for letter fold and 1 2 of the distance between the top and bottom for half fold The stapled end of the paper must enter th...

Page 7: ...nter ofthe paper stop adjustment knob and remove the knob 3 Inside of the hole where the stop fence ad justment knob was removed from will be a small spring By tipping the folder on end dump out the spring 4 Using a Philips screwdriver remove the four screws nearest to the rubber feet on the bot tom of the folder Carefully return the folder to it s normal upright position without allowing the inte...

Page 8: ...tinuously and will not stop A Perform steps 1 through 4 in section DISAS SEMBLY INSTRUCTIONS B Locate the optical sensors as shown in Fig ure 8 The sensors will be of a translucent plastic material C Using a cotton swab and rubbing alcohol clean the sensors especially the facing curved surfaces of the sensors MALFUNCTION DISPOSING OF THE MACHINE Dispose of the machine in an envi ronmentally sound ...

Page 9: ...u rale et insérer fermement l extrémité appro priée dans le connecteur situé au dos de la plieuse à papier fig 2 2 Brancher l alimentation dans une prise ap propriée 3 Introduire jusqu à quatre feuilles de papier dans la fente arrière identifiable par des flèches fig 3 jusqu à ce que le papier s arrête il est alors introduit dans la plieuse 1 environ Un petit laps de temps va s écouler avant le démarr...

Page 10: ...clenché le bou ton de réglage de la butée Le faire sortir en renversant la plieuse 4 A l aide d un tournevis Philips ôter les quatre vis les plus proches des pieds en caoutchouc sous la plieuse Remettre soigneusement la plieuse dans sa position verticale initiale en faisant attention à ce que le mécanisme in terne de la plieuse ne se désassemble pas 5 Soulever le couvercle de la plieuse et le re t...

Page 11: ...ION DES BOURRAGES B S assurer que l alimentation murale est bran chée à la plieuse C S assurer que l alimentation murale est bran chée à une prise adéquate D Il est possible qu il y ait un dysfonctionnement du disjoncteur de la plieuse Pour la réinitiali ser débrancher la plieuse pendant au moins une minute Le disjoncteur va ainsi pouvoir se refroidir et se réinitialiser automatiquement 2 Bourrage...

Page 12: ...ONAMIENTO 1 Desenrolle con cuidado el cable para el su ministro de corriente eléctrica e inserte firme mente el extremo apropiado en el conectador situado en el lado posterior de la plegadora Fig 2 2 Enchufe el cable de suministro de corriente eléctrica en el tomacorriente adecuado 3 Inserte hasta cuatro folios de papel en la ra nura trasera identificada por flechas Fig 3 hasta los topes de papel apr...

Page 13: ... CÓMO DESMONTAR LA PLEGADORA CÓMO DESMONTAR LA PLEGADORA 1 Desenchufe la plegadora del suministro de corriente eléctrica 2 Con la plegadora en posición derecha y san do un destornillador Philips quite el tornillo situado en el centro del botón de ajuste para los topes de papel y retire el botón 3 Dentro del orificio donde se ha retirado el botón de ajuste del reborde de topes hay un pequeño muelle ...

Page 14: ... el papel se ha atascado En este caso consulte la sección CÓMO DES ATASCAR LA MÁQUINA B Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente eléctrica está enchufado en la plegadora C Asegúrese de que el cable para el suministro de corriente eléctrica está insertado en el to macorriente apropiado D Es posible que se haya activado el interruptor automático Para restablecer las funciones de la ...

Page 15: ...resto della carta pre mere la manopola di regolazione e ruotarla sulla posizione desiderata USO MESSA IN FUNZIONE 1 Disimballare con attenzione il cavo di alimen tazione e inserire l estremità appropriata nel connettore situato sul retro della piegatrice Fig 2 2 Inserire il cavo di alimentazione in una presa adatta 3 Inserire un massimo di quattro fogli di carta nella fessura posteriore segnalata ...

Page 16: ... cui sopra consultare la sezione ISTRUZIONI PER IL DISASSEMBLAGGIO ISTRUZIONI PER IL DISASSEMBLAGGIO 1 Scollegare la piegatrice 2 Con la macchina in posizione verticale e uti lizzando un cacciavite Philips svitare la vite al centro della manopola di regolazione del l arresto della carta e rimuovere la manopo la 3 All interno del foro dal quale è stata rimossa la manopola di regolazione c è una pic...

Page 17: ...re la sezione ISTRUZIONI PER IL DISINCEP PAMENTO DELLA CARTA B Verificare che il cavo di alimentazione sia in serito nella piegatrice C Verificare che il cavo di alimentazione sia in serito in una presa adeguata D L interruttore di circuito potrebbe essere sal tato Per eseguire il reset scollegare la piega trice per almeno 1 minuto L interruttore potrà così raffreddarsi e verrà resettato automati ca...

Page 18: ...te tak že nejdříve stisknete tlačítko a poté jím budete otáčet do požadované polohy 3 0 OBSLUHA OBSLUHA 1 Opatrně odviňte napájecí kabel a pevně zasuňte správný konec do zásuvky v zadní části skládačky Obr 2 2 Napájecí kabel zapojte do vhodné zásuvky 3 Do zadní štěrbiny označené šipkou Obr 3 zasuňte maximálně 4 listy dokud se papír nezarazí přibližně do hloubky 1 Po krátkém časovém zpoždění začne ...

Page 19: ...te opět přístroj k elektrické síti Obr 2 8 Pokud nejste schopni uvolnit papír pod le předchozích pokynů pokračujte pod le instrukcí uvedených v oddíle POKYNY K DEMONTÁŽI POKYNY K DEMONTÁŽI 1 Tento postup použijte pro vyčištění těžko odstranitelného zmačkaného papíru nebo pro čištění gumových válců 2 Odpojte skládačku ze zásuvky 3 Při svislé poloze skládačky dnem vzhůru vyšroubujte šroub umístěný v...

Page 20: ...r V případě zaseklého papíru postupujte pod le pokynů uvedených v oddíle INSTRUKCE PRO UVOLNĚNÍ ZASEKLÉHO PAPÍRU B Zkontrolujte zda je přívodní kabel připojen k přístroji C Zkontrolujte zda je přívodní kabel připojen k elektrické zásuvce D Přerušovač elektrického obvodu přístroje může být vypnutý Odpojte přístroj od sítě na dobu nejméně 1 min Umožníte tím vychlad nutí přerušovače a obnovení elektr...

Page 21: ...F200 20 ...

Page 22: ...F200 21 ...

Page 23: ...F200 22 ...

Page 24: ...t meets the following standards and guidelines Nous Vous Confirmons que l appareils cité ci dessus correspond aux exigences des directives 98 37 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modifications ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour L appareil mentionné correspond aux normes citées ci après Confirmamos que los productos arriba citados cumplen las exigenc...

Page 25: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Reviews: