background image

3.0 Utilisation (suite...)

permettant aux rouleaux de pliage de l'entraîner.
4. Retirer le papier plié par la fente avant. La plieuse s'arrêtera

automatiquement une fois que le cycle de pliage est complet.

3.1 Tip For Better Operation

1. Never put more than four sheets of paper into the folder at one

time.

2. Stapled pages may be used in the folder; however, do not place

staples on the sheets where the fold will be located (1/3 of the
distance from the top and bottom of the sheet for letter fold,
and 1/2 of the distance between the top and bottom for half
fold).  The stapled end of the paper must enter the folder first.

3. To fold for a window envelope, insert the paper with the top

up, and with the text that will appear in the window facing the
operator.  To fold for a business letter (writing facing in), insert
the paper top up and writing facing away from the operator.

3.1 Consejos para mejorar el modo de funcionamiento

1. No ponga nunca más de cuatro folios de papel de una vez en la

plegadora.

2. Se pueden utilizar páginas apiladas en la plegadora; sin embar-

go, no coloque las pilas sobre los folios donde se emplazará el
plegado (1/3 de la distancia desde arriba hasta abajo del folio
para el plegado de cartas, y 1/2 de la distancia entre arriba y
abajo para plegados sencillos). El extremo apilado de papel
deberá entrar primero en la máquina.

3. A fin de plegar para un sobre con ventana, inserte el papel con

la parte superior puesta arriba, y con el texto, que aparecerá en
la ventana, frente al usuario.  Para plegar una carta comercial
(parte escrita dentro), inserte la parte superior del papel arriba
y la parte escrita en el lado opuesto al usuario.

3.1 Conseils permettant une meilleure utilisation de la plieuse

1. Ne jamais introduire plus de quatre feuilles de papier à la fois

dans la plieuse.

2. La plieuse fonctionne également avec des feuilles agrafées. En

revanche, veiller à ce que les agrafes ne se trouvent pas au
futur emplacement du pli (à 1/3 de la longueur entre le haut et
le bas de la feuille pour un pli roulé, et à la moitié de la
longueur entre le haut et le bas pour un pli en deux).
L'extrémité du papier où se trouve l'agrafe doit être introduite
en premier dans la plieuse.

3. Pour plier une lettre destinée à une enveloppe à fenêtre, insérer

le papier, l'écriture vers le haut, le texte devant apparaître dans
la fenêtre tourné face à l'utilisateur. Pour plier les lettres com-
merciales (écriture tournée vers l'intérieur de la lettre), insérer
le papier l'écriture vers le haut, le côté vierge face à l'utilisa-
teur.

Figure 4
Figura 4

Illustration 4

3.3 Disassembly Instructions (cont…)

7. To clean the rubber roller, spray 

Martin Yale Rubber Roller

Cleaner And Rejuvenator

on a clean, lint-free cloth and rub the

rollers to wipe them clean.  Rotate the rollers by turning the
large pulley in either direction.  Repeat this process until the
rubber and steel rollers are clean and completely dry.

8. Locate and remove both of the roller drive belts found at either

ends of the steel rollers (Figure 7).  To clean the roller drive
belts, place both belts onto a clean cloth and spray the belts
with 

Martin Yale Rubber Roller Cleaner And Rejuvenator

.

Wipe the belts dry and reinstall.

NOTE: Use of a cleaner other than Martin Yale Rubber
Roller Cleaner And Rejuvenator 
could damage the rollers.

3.3 Cómo desmontar la plegadora

1. Desenchufe la plegadora del suministro de corriente eléctrica.
2. Con la plegadora en posición derecha, y usando un destornil-

lador Philips, quite el tornillo situado en el centro del botón de
ajuste para los topes de papel y retire el botón.

3. Dentro del orificio, donde se ha retirado el botón de ajuste del

reborde de topes, hay un pequeño muelle. Dando un golpecito
en el extremo de la plegadora, saltará hacia fuera el muelle.

4. Retire los cuatro tornillos más cercanos a los pies de goma en

el fondo de la plegadora, empleando un destornillador Philips.
Vuelva a poner la plegadora en su posición derecha impidien-
do que el mecanismo interior de la plegadora se caiga de la
tapa.

5. Eleve y retire la cubierta de la plegadora.
6. Para eliminar un atasco de papel, gire la polea grande en el

lado izquierdo de la plegadora en el sentido adecuado mientras
empuja con cuidado el papel desde la parte superior de la ple-
gadora.

7. Para limpiar los rodillos de goma, aplique el spray 

Martin Yale

Rubber Roller Cleaner And Rejuvenator

en un trapo limpio,

sin hilachas y frote los rodillos para limpiarlos. Ruede los
rodillos girando la polea grande en ambas direcciones.  Repita
el proceso hasta que la parte de goma y los rodillos de acero
estén limpios y completamente secos.

8. Localice y retire ambas correas de mando de rodillos en ambos

extremos de los rodillos de acero (figura 7).  Para limpiar las
correas de mando de rodillos, coloque ambas correas sobre un
trapo limpio y aplique sobre las correas el spray 

Martin Yale

Rubber Roller Cleaner and Rejuvenator

.  Frote las correas

hasta que estén secas y vuelva a instalar.

NOTA: El uso de otro agente de limpieza diferente al
Martin Yale Rubber Roller Cleaner And Rejuvenator 
podría
dañar los rodillos.

Figure 7
Figura 7

Illustration 7

8

5

Summary of Contents for P6400

Page 1: ... la date d achat de la plieuse à condition que celle ci n ait été utilisée que pour le papier comme il est indiqué dans la notice et qu elle n ait pas été modifiée utilisée à des fins non conformes à l usage prévu ou surchargée Garantía limitada Garantizamos que todas las partes no presentan defectos en lo que se refiere a material y funcionamiento por un año a partir de la fecha de compra cumplie...

Page 2: ...1 2 Sheets of 24 bond paper Sheets may be stapled Capacidad Plegado por sencillo 1 4 folios de 16 20 de papel unido o 1 3 folios de 24 de papel unido Los folios pueden estar apilados Plegado de carta 1 3 folios de 16 20 de papel unido o 1 2 folios de 24 de papel unido Los folios pueden estar apilados 4 0 Cómo eliminar anomalías en el funcionamiento cont D Es posible que sea necesario limpiar los r...

Page 3: ...ourner le jusqu à ce qu il atteigne la position désirée Figure 1 Figura 1 Illustration 1 4 0 Trouble Shooting cont 2 The folder is becoming jammed during the folding cycle A Insure that the stop fence adjustment knob is properly set for the type of fold desired and paper size you are folding B Insure that the dejamming door is completely closed C Insure that the folder is not being over loaded wit...

Page 4: ... Pour assurer un pliage précis tenir les feuilles en haut et au milieu La plieuse donne les meilleurs résultats lorsque l utilisateur tient très légèrement le papier tout en Figure 2 Figura 2 Illustration 2 Figure 3 Figura 3 Illustration 3 3 3 Instructions de démontage 1 Débrancher l alimentation murale de la plieuse 2 Mettre la plieuse en position verticale puis à l aide d un tournevis Philips ôt...

Page 5: ...insérer le papier l écriture vers le haut le côté vierge face à l utilisa teur Figure 4 Figura 4 Illustration 4 3 3 Disassembly Instructions cont 7 To clean the rubber roller spray Martin Yale Rubber Roller Cleaner And Rejuvenator on a clean lint free cloth and rub the rollers to wipe them clean Rotate the rollers by turning the large pulley in either direction Repeat this process until the rubber...

Page 6: ...y vuelva a colocar en su sitio la manivela para desatascar en su lugar de montaje en el fondo de la plegadora Enchufe de nuevo la plegadora al sum inistro de corriente eléctrica figura 2 3 2 Cómo desatascar la máquina cont 8 Si no se ha podido eliminar el atasco de papel aplicando las instrucciones anteriores pase a la sección 3 3 3 2 Elimination des bourrages 1 En cas de bourrage de papier dans l...

Reviews: