background image

 

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  

 

Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке,  электропитанию в Вашей локальной сети. 

 

Назначение: Прибор используется для глажения и отпаривания белья в бытовых условиях.  

 

Данный прибор предназначен  для использования только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.  

 

Не использовать вне помещений. 

 

Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями. 

 

Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей. 

 

Не тяните, не перекручивайте и  не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора. 

 

При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку. 

 

Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите 
прибор из электрической розетки и обратитесь в ближайший сервисный центр. 

 

Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора. 

 

Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь. 

 

Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь 

в сервисный центр для проверки.  

 

Прибор  не  предназначен  для  использования  людьми  с  физическими  и  психическими  ограничениями  (в  том  числе  детьми),  не  имеющими  опыта  обращения  с  данным  прибором.  В  таких 

случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность. 

 

Не оставляйте включенный прибор без присмотра. 

 

Устанавливайте утюг на гладильную доску аккуратно, не ударяйте прибор. 

 

В процессе эксплуатации рабочая поверхность утюга и вода в резервуаре сильно нагреваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь к металлическим частям утюга. 

 

Избегайте глажения по застежкам - молниям, заклепкам и т.д., поскольку они могут поцарапать рабочую поверхность. 

 

Не устанавливайте утюг на металлические или шероховатые поверхности. 

 

Во избежание ожогов соблюдайте осторожность при перемещении утюга, так как возможна утечка горячей жидкости при переворачивании корпуса, а так же выход горячего пара. 

 

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

 

Перед первым использованием необходимо очистить подошву утюга с помощью мягкой ткани.  

 

Для некоторых металлических деталей используется смазка. Поэтому во время первого включения может выделяться характерный запах. Это нормально. 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 

УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ 

 

Перед началом работы обратитесь к инструкции по конкретному типу ткани. 

 

Рассортируйте изделия по составу волокна в зависимости от температуры глажения: шерстяные с шерстяными, хлопковые с хлопковыми и т.п. Нагрев утюга происходит быстрее, чем его 
охлаждение. Следовательно, начинайте глажение с изделий с наименьшей температурой глажения. Затем переходите к последующим изделиям. 

 

Если ткань состоит из разного рода волокон, Вам следует начинать процесс глажения с самой низкой температуры глажения (например, в состав ткани входит 60% полиэстера и 40% хлопка, 
Вам следует выбрать температуру глажения для полиэстера и не использовать режим отпаривания). 

 

Поверните регулятор температуры в позицию в соответствии с тем типом ткани, которую Вы собираетесь гладить. 

 

Summary of Contents for MT-1149

Page 1: ...STEAM IRON User Manual MT 1149 MT 1150 RUS 3 GBR User manual 6 UKR 8 KAZ 10 BLR 11...

Page 2: ...e 9 Cord protection 10 Light indicator 11 Temperature controller BLR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 UKR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 KAZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RUS GBR Real set of the appliance could be differen...

Page 3: ...3 RUS 60 40...

Page 4: ...4 X 2 X MIN...

Page 5: ...5 X 5 80 x x MT 1149 MT 1150 220 240 50 1600 2000 0 66 0 77 260 105 133 13 4 5 6 7 2 http multimarta com MARTA TRADE INC c o Commonwealth Trust Limited P O Box 3321 Road Town Tortola United Kingdom...

Page 6: ...r or other liquids If this occurs immediately unplug it and contact service center for inspection This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or...

Page 7: ...n from the power supply SPRAYING As long as there is enough water in the water tank you may use the spray button at any temperature setting either on steam or dry ironing Press the spray button severa...

Page 8: ...protect the soleplate place the steam iron in an upright position on its heel rest SPECIFICATION Model Power supply Power W Net Gross Weight kg Gift box dimension L x W x H mm MT 1149 MT 1150 220 240...

Page 9: ...9 MT 1149 MT 1150 220 240 50 1600 2000 0 66 0 77 260 105 133 Cosmos Far View International Limited Room 701 16 apt Lane 165 Rainbow North Street Ningbo China 13 4 5 6 7...

Page 10: ...10 KAZ MT 1149 MT 1150 220 240 50 1600 2000 0 66 0 77 260 105 133 Cosmos Far View International Limited Room 701 16 apt Lane 165 Rainbow North Street Ningbo China...

Page 11: ...11 13 4 5 6 7 BLR...

Page 12: ...12 MT 1149 MT 1150 220 240 50 1600 2000 0 66 0 77 260 105 133 Cosmos Far View International Limited Room 701 16 apt Lane 165 Rainbow North Street Ningbo China 13 4 5 6 7...

Reviews: