background image

200-2523

16

Pull the relief valve daily to ensure that it is operating

properly and to clear the valve of any possible obstructions.

Check that all connections are tight. A small leak in any of

the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect
a leak, spray a small amount of soapy water around the area
of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear,
repair or replace the faulty component. Do not overtighten any
connections.

Before storing the compressor for a prolonged period, use

an air blow gun to clean all dust and debris from the
compressor. Disconnect the power cord and coil it up. Pull the
pressure relief valve to release all pressure from the tank.
Drain all moisture from the tank. Clean the filter element and
filter housing; replace the element if necessary.  Cover the
entire unit to protect it from moisture and dust.

Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vous

assurer qu'elle fonctionne correctement et éliminer toutes les
obstructions éventuelles.

Assurez-vous que tous les raccords sont serrés. Le 

rendement de votre compresseur peut être réduit de manière
significative en présence d'une petite fuite d'air dans les
tuyaux flexibles, les tubes de transfert ou les raccords de
tuyauterie. Si vous suspectez une fuite, vaporisez un peu
d'eau savonneuse autour de la zone. Si des bulles
apparaissent, réparez ou remplacez le composant défectueux.
Ne serrez pas trop.

Avant d'entreposer le compresseur pour une période

prolongée, utilisez une soufflette pour nettoyer toute la
poussière et tous les débris du compresseur. Débranchez le
cordon d'alimentation et enroulez-le. Tirez sur la soupape de
décharge pour libérer toute la pression dans le réservoir.
Évacuez toute l'humidité du réservoir. Nettoyez les éléments
et le boîtier du filtre ; remplacez les éléments au besoin.
Couvrez tout l'appareil pour le protéger de l'humidité et de la
poussière.

Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse

de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier
obstrucción posible de la misma.

Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas.

Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tubería reducirá de manera substancial el
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la
existencia de una fuga, rocíe una pequeña cantidad de agua
jabonosa alrededor de la zona con una botella rociadora. Si
aparecen burbujas, selle y ajuste nuevamente la conexión. No
ajuste demasiado.

Antes de almacenar el compresor durante períodos

prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo
y suciedad del compresor. Desconecte el cordón eléctrico,
enrollándolo. Tire de la válvula de alivio de la presión para
liberar toda la presión del tanque. Elimine toda la humedad del
tanque. Limpie los elementos y el alojamiento del filtro;
reemplácelos si fuera necesario. Cubra toda la unidad para
protegerla de la humedad y del polvo.

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO

CHECKING THE RELIEF VALVE

TESTING FOR LEAKS

STORAGE

VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE

ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ

ENTREPOSAGE

REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO

DETECCIÓN DE FUGAS

ALMACENAMIENTO

Summary of Contents for DUOFLEX HC125A

Page 1: ...de votre du compresseur d air ADVERTENCIA Lea este manual con atenci n antes de operar y reparar este compresor de aire para familiarizarse con los procedimientos correctos de seguridad operaci n y m...

Page 2: ...r servoir 15 Nettoyage du filtre air 15 V rification de la soupape de d charge 16 Essai d tanch it 16 Remisage 16 ENTRETIEN P RIODIQUE 17 D PANNAGE 20 21 GLOSSAIRE DES TERMES 24 REMARQUE 25 COMPRESSE...

Page 3: ...f inhaling anything you are spraying Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you Never directly inhale the compressed air produced by a compressor It is not suitable f...

Page 4: ...r une surface mouill e sous peine de vous exposer une d charge lectrique 4 RISQUE DE BLESSURE Cet appareil se met en marche automatiquement Arr ttez TOUJOURS le compresseur d branchez le de la prise d...

Page 5: ...DESCARGA EL CTRICA Nunca utilice un compresor el ctrico de aire en el exterior cuando est lloviendo ni lo coloque sobre una superficie mojada ya que esto podr a causar descargas el ctricas 4 RIESGO D...

Page 6: ...e d charge dans le r servoir Le r servoir voir C conserve l air comprim L interrupteur de pression voir D arr te le moteur et lib re la pression d air de la pompe et du tube de transfert quand la pres...

Page 7: ...k pressure switch D Pressure should be read with the gun connected and air flowing through its opening Pressure is increased by turning the control knob I clockwise inward A 3 8 inside diameter by 50...

Page 8: ...a m xima de 35 libras por pulgada cuadrada en el medidor E cuando se cierra la v lvula de l nea de la pistola de tolva situada en la pistola V lvula de alivio de presi n vea K Si el interruptor de pre...

Page 9: ...ircuit A cord with a grounding plug as shown here shall be used Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug see Figure 1 No adapter should be used wi...

Page 10: ...e de pared conectado a tierra No use un cord n prolongador a menos que sea absolutamente necesario Como alternativa intente utilizar una manguera de aire m s larga para llegar a la zona donde se requi...

Page 11: ...ARR T 6 Fermez le robinet de purge D 7 Tourner le manocontacteur en position MARCHE Tourner vers la droite Le compresseur d marre et remplit le r servoir jusqu la pression de fermeture puis s arr te R...

Page 12: ...un hose coupling M Turning the selector valve K knob 1 4 turn clockwise selects the air tool outlet F Turning the valve counterclockwise selects the hopper gun outlet M allowing air to discharge from...

Page 13: ...dans le sens des aiguilles d une montre on choisit la Sortie d outil air comprim F En tournant la soupape dans le sens contraire on choisit la Sortie du pistolet tr mie M laissant l air s chapper du r...

Page 14: ...ido de las agujas del reloj se escoge la boca de salida de aire para herramientas de aire F Girando la v lvula en el sentido inverso de las agujas del reloj se escoge la boca de salida de la pistola d...

Page 15: ...umul e dans le r servoir Voir B et D aux pages 12 13 et 14 REMARQUE Dans les climats froids purger le r servoir apr s chaque utilisation afin de r duire les probl mes de gel d eau de condensation Un f...

Page 16: ...le compresseur pour une p riode prolong e utilisez une soufflette pour nettoyer toute la poussi re et tous les d bris du compresseur D branchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la so...

Page 17: ...wing maintenance at the intervals indicated below Inspect and clean air filter Daily Operate the pressure relief valves Daily Drain tank Daily Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indic...

Page 18: ...rnal parts If pressure drops too low adjust regulator while accessory is used This is normal Check air requirement of accessory If it is higher than CFM and pressure supplied by compressor you need a...

Page 19: ...acceptable Check for low voltage and proper extension cord size Disconnect other applications from circuit Operate compressor on a dedicated circuit Remove and clean or replace Check valve stuck open...

Page 20: ...un centre d entretien agr Fuite de soupape Remplacer l ensemble piston et gaine de cylindre Fuite ou joint de piston us V rifier les raccords l eau savonneuse Resserrer ou tanch ifier les raccords NE...

Page 21: ...rill ou disjoncteur d clench V rifier le fusible le type T Fusetron est acceptable V rifier la faible tension et le calibre de la rallonge D brancher les autres appareils du circuit Faire fonctionner...

Page 22: ...i es necesario Hay un orificio en la manguera de aire Reemplace inmediatamente el tanque NO intente repararlo Fugas en el tanque Reemplace todos los sellos defectuosos Sellos expulsados Comun quese co...

Page 23: ...cela La v lvula de retenci n se bloque en posici n abierta Purgue la l nea moviendo la palanca del conmutador activado por presi n a la posici n APAGADO antes de volver a arrancar Si la v lvula de pu...

Page 24: ...u compresseur d air ASME American Society of Mechanical Engineers Soci t am ricaine des ing nieurs m caniciens Indique que les composants sont fabriqu s test s et examin s selon les normes d finies pa...

Page 25: ...25 200 2523 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 26: ...nt en marche les tubes en aluminium et deux complets met en marche les tubes en plastique Apriete el dedo de las tuercas de la compresi n firmemente entonces uno completo gira los tubos de aluminio y...

Page 27: ...Llave de desag e 21 098 2856 1 Label warning D avertissement tiquette Amonestadora escritura de la etu 22 098 1062 1 Label warning D avertissement tiquette Amonestadora escritura de la etu 23 098 110...

Page 28: ...s in Serrez de 120 140 lbs in Torsi n hasta 13 6 15 8 Nzm Torque to 110 130 lbs in Serrez de 110 130 lbs in Torsi n hasta 12 4 14 7 Nzm Torque to 50 65 lbs in Serrez de 50 65 lbs in Torsi n hasta 5 7...

Page 29: ...ems 10 11 12 inclut les l ments incluye los art culos 10 11 et 12 10 11 y 12 12 1 Bearing ball Roulement Cojinete 13 N A 1 Nut 10 32 square crou Tuerca 14 048 0120 1 Piston cylinder kit Ensemble du pi...

Page 30: ...preuve d achat est n cessaire lors de toute transaction et une copie de votre re u peut tre exig e Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces r serv cet effet Conservez votre re u et ce m...

Page 31: ...consentement pr alable par crit de la Soci t Les effets de la corrosion de l rosion et de l usure normale sont sp cifiquement exclus de cette garantie LA SOCI T NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RE...

Page 32: ......

Reviews: