background image

15

•  Entrez maintenant l’adresse de la premi

-

ère locomotive (00 à 22). L’écran indique à 

nouveau 

P - -

.

•   Entrez maintenant l’adresse de la seconde 

locomotive (00 à 22). L’écran indique à 

alors 

P   -

.

•   Vous pouvez maintenant corriger le sens 

de marche des locomotives: 

0 = Les deux locomotives roulent dans le  

      sens de marche normal 

1 = La première locomotive roule dans le  

      sens inverse  

2 = La seconde locomotive roule dans le  

      sens inverse  

3 = Les deux locomotives roulent dans le 

sens inverse

Ce paramétrage ne sera pris en compte 

qu’après réinitialisation de la centrale.
La création de la double traction est termi-

née, vous pouvez à présent commander la 

double traction comme une simple locomoti-

ve (voir paragraphe 3).

4. Commuter

4.1 Commuter des accessoires

•  Appuyez sur les touches 

F

 et 

1

. L’écran 

indique 

     -

.

•   Pour sélectionner la sortie du décodeur 

d’aiguille correspondante, entrez l’adresse 

(1 à 128, une à trois positions).

•   Via les touches de direction 

 ou  , 

commutez l’accessoire connecté.

•   Pour commuter un autre accessoire, 

entrez la nouvelle adresse (1 à 128) et 

appuyez sur la touche de direction cor-

respondante   ou  . Si vous vous êtes 

trompé de touche lors de la saisie, entrez 

une adresse trop élevée (en dehors de 

l’étendue autorisée > 128). L’écran indique 

alors à nouveau 

     -

 et vous pouvez res-

saisir l’adresse de l’accessoire.

4.2 Déclencher un itinéraire

Un itinéraire est composé d’une série 

d’articles électromagnétiques (aiguilles, 

signaux) commutés simultanément. Vous 

pouvez ainsi déclencher l’itinéraire du train 

à travers une gare en appuyant sur un seul 

bouton. Les itinéraires doivent avoir été 

préalablement programmés via les touches 

F

 et 

7

(voir Créer un itinéraire, paragraphe 

4.3)

•   Pour déclencher un itinéraire, appuyez sur les 

touches 

F

 et 

3

. L’écran indique 

F   -

.

•   Entrez le numéro de l’itinéraire à déclencher (0 

à 9).

•   Si vous entrez le numéro d’un itinéraire qui 

n’est pas programmé, le Universal-Handy 

revient automatiquement à la dernière fonction 

sélectionnée.

Le Universal-Handy exécute alors tous les ordres 

de commande concernant cet itinéraire. Ces 

ordres étant traités un par un, le déclenchement 

de l’itinéraire complet peut prendre un peu de 

temps. L’écran indique l’adresse de l’accessoire 

et sa position.
Un arrêt d’urgence déclenché pendant le proces-

sus de déclenchement interrompt le processus. 

Le processus de déclenchement est relancé 

après désactivation de l’arrêt d’urgence.

!

Ne changez pas de mode pendant le déclen-

chement d’un itinéraire. Le processus serait 

interrompu.

4.3 Créer un itinéraire (programmation)

Vous pouvez créer jusqu’à 10 itinéraires (pro

-

grammation) pouvant comporter chacun jusqu’à 

15 éléments (aiguilles/signaux etc.)

Pour créer un itinéraire (programmation):

•   Appuyez sur les touches 

F

 et 

4

, l’écran 

indique 

P   -

.

•   Entrez le numéro de l’itinéraire souhaité (0 à 9). 

L’écran indique brièvement le nombre des élé-

ments de l’itinéraire programmés actuellement, 

puis revient à 

P   -

.

•   La touche 

 permet d’afficher les différents 

éléments de l’itinéraire ainsi que leur position, 

la touche 

 permet de passer à l’élément 

suivant. Une fois que vous avez visionné tous 

les éléments, l’écran affiche à nouveau 

P   -

. Si l’itinéraire n’indique aucun élément, vous 

pouvez immédiatement lancer la création.

•   Entrez le numéro du premier élément (1 à 128). 

Pour définir la position d’aiguille, appuyez sur 

l’une des touches de direction (conformément 

à ce qui est indiqué sur le Universal-Handy 

et à condition que l’accessoire ait été monté 

correctement).

 = aiguillage à gauche en position déviée, 

 

   aiguillage à droite en position droite, 

 

   signal rouge

 = aiguillage à gauche en position droite, 

 

   aiguillage à droite en position déviée, 

 

   signal vert. 

L’écran affiche à nouveau 

P   -

.

125963_55015_Universalhandy_A5.indd   15

25.04.2013   13:17:20

Summary of Contents for 55015

Page 1: ...Universalhandy 55015 125963_55015_Universalhandy_A5 indd 1 25 04 2013 13 16 58 ...

Page 2: ...6 8 Exploitation avec le régulateur analogique 51070 17 Inhoudsopgave Pagina 1 Universele handy 18 2 Bedrijf met het meertreinen systeem MZS 18 3 Dubbeltractie 19 4 Schakelen 20 5 Identificatienummer instellen 20 6 Reactietijd van de pijltoetsen programmeren 21 7 Programmeren van de decoder 21 8 Bedrijf met de analoge rijregelaar 51070 21 Índice Página 1 Móvil universal 22 2 Funcionamiento con el ...

Page 3: ...ie im Funktionswechsel sind Drücken Sie dann eine der Tasten die der ge wünschten Funktion Tasten 1 9 zugeordnet ist 2 1 Wählen der Lokadresse Taste F danach die Taste 2 drücken es wer den die zuletzt verwendete Adresse L x x die Fahrtrichtung xx vorwärts xx rück wärts sowie die zuletzt verwendete Fahrstufe angezeigt Zum Wechseln der Adresse Taste 0 drücken Anzeige zeigt L Lokadresse zweistellig e...

Page 4: ...ist aber nur dann möglich wenn alle MZS Komponenten auf p umgestellt sind Um am Universal Handy die Datenübertragung für die eingestellte Lok auf parallel umzustellen drücken Sie die Tasten F und 9 Bei Verwen dung von mehreren Handys muss dies bei jedem Handy entsprechend eingestellt werden Drücken Sie die Tasten F und 9 nochmals um für die eingestellte Lok wieder auf seriell umzustellen Die Einst...

Page 5: ...tellvorganges ein Nothalt ausgelöst wird wird der Stellvorgang unterbro chen Nach Deaktivierung des Nothalts wird der Stellvorgang neu gestartet Wechseln Sie nicht in einen anderen Modus während eine Fahrstraße gestellt wird Der Stell vorgang wird abgebrochen 4 3 Fahrstraßen erstellen programmieren Sie können bis zu 10 Fahrstraßen erstellen pro grammieren mit bis zu 15 Elementen Weichen Signale et...

Page 6: ...en Sie nun die gewünschte ID Nr ein Das Universal Handy wechselt dann automatisch in den zuvor gewählten Modus Wenn das Universal Handy Stellbefehle für Wei chendecoder nicht ausführt ist wahrscheinlich die ID Nummer versehentlich verstellt worden Stellen Sie die ID Nr wieder auf 1 6 Reaktionszeit der Pfeiltasten pro grammieren Wenn Sie die Pfeiltasten im Lokfahr Modus länger gedrückt halten besch...

Page 7: ...n Angaben in der Bedie nungsanleitung der jeweiligen Artikel Der MZS Decoder 55020 kann nur im Program miermodus P programmiert werden Nach dem Beenden aller Programmierungen lösen Sie die Kabel von Transformator und De coder bzw Programmiergleis Entfernen Sie den Programmiereinsatz und setzen das vorherige Kopfteil wieder ein 8 Betrieb mit dem Analogfahrregler 51070 Um das Universal Handy hier ei...

Page 8: ...er and or a symbol is assigned to the buttons on your Universal Hand Controller Each of these symbols corresponds to a function Press the button F in order to control a function The yellow monitor light above the button F in dicates that you are changing the function Then press one of the buttons assigned to the desired function Buttons 1 9 2 1 Selecting a Locomotive Address First press Button F a...

Page 9: ...he MTS components are set to p Press Buttons F and 9 in order to switch the data transmission to parallel for the locomotive to be set If you are using several hand control lers this must be set accordingly for each hand controller Press Buttons F and 9 again in order to switch the locomotive to be set back to seri al The setting parallel or serial remains in memory for each locomotive number in q...

Page 10: ... In the process the display shows the accessory address and the position for which it has been set The setting process is interrupted if an emergen cy stop is activated during the process The set ting process is started again after the emergency stop has been deactivated Do not change to another mode while the route is being set The setting procedure will be canceled 4 3 Creating Routes Programmin...

Page 11: ...ressing the button in order to avoid accidentally chan ging the ID number P will then appear in the display Now enter the desired ID number The Universal Hand Controller will then change automatically to the mode previously selected If the Universal Hand Controller does not carry out set commands for turnout decoders then the ID number has been changed accidentally Set the ID number back to 1 6 Pr...

Page 12: ...appear in the display Then please follow the information given in the instructions for the item in question The 55020 MTS decoder can only be programmed in the P programming mode After you are finished with all of the programming undo the cable or wire from the transformer and the decoder or programming track Remove the programming module and put the original top part back into the Universal Hand ...

Page 13: ...exploitation radio avec 55050 55055 2 Exploitation avec le système multitrain Aux différentes touches de votre Universal Handy sont affectés un nombre des lettres et ou un symbole Chacun de ces symboles correspond à une fonction Pour déclencher l une de ces fonctions appuyez sur la touche F Le témoin lumineux jaune situé au dessus de la touche F indique que vous passez en mode fonction Appuyez alo...

Page 14: ...en parallèle De nombreuses locomotives LGB avec décodeur embarqué peuvent recevoir les ordres pour les fonctions loco 1 à 8 directement ou en parallè le D autres reçoivent les ordres de fonction en série ou juxtaposition d ordres 1 par ex 3 1 1 1 La transmission parallèle de données est naturel lement plus rapide mais elle n est possible que si tous les composants SMT sont en mode p Pour commuter ...

Page 15: ...rez le numéro de l itinéraire à déclencher 0 à 9 Si vous entrez le numéro d un itinéraire qui n est pas programmé le Universal Handy revient automatiquement à la dernière fonction sélectionnée Le Universal Handy exécute alors tous les ordres de commande concernant cet itinéraire Ces ordres étant traités un par un le déclenchement de l itinéraire complet peut prendre un peu de temps L écran indique...

Page 16: ...nduite la locomotive accélère ou ralentit de manière continue Vous pouvez programmer la vitesse de passage des différents crans de marche c est à dire le rythme d accélération ou de freinage de la locomotive Pour programmer le temps de réaction des touches de direction appuyez sur les touches F et 6 L écran affiche la valeur programmée our éviter une modification involontaire du temps de réaction ...

Page 17: ... Si vous réinitialisez tous les paramètres aux valeurs d usine vous devez d abord passer du mode de programmation C au mode P Appuyez sur la touche L écran indique P Suivez alors les instructions figurant sur la notice d utilisation de l article correspondant Le décodeur SMT 55020 ne peut être programmé qu en mode de programmation P Une fois toutes les programmations terminées débranchez les câble...

Page 18: ...ele handy zijn voorzien van een cijfer letter en of symbool Elk van deze symbolen komt overeen met een functie Om een functie aan te sturen drukt u op de toets F De gele controlelamp boven de toets F geeft aan dat u in de functiewissel bent Hierna drukt u op de toets die toegewezen is aan de gewenste functie toets 1 9 2 1 Kiezen van het locadres Toets F en dan toets 2 indrukken nu wordt het laatst...

Page 19: ...arallel om te zetten drukt u de toets F en 9 Bij het gebruik van meerdere handy s dient dit op elke handy overeenkomstig ingesteld te worden Drukt u de toetsen F en 9 nogmaals in om de ingestelde loc weer op een seriële overdracht in te stellen De instelling parallel of serieel blijft opgesla gen voor het desbetreffende locnummer ook als de universele handy uitgeschakeld wordt Als het locnummer aa...

Page 20: ...nten wissels seinen e d Zo maakt u een rijweg aan programmeren Druk de toetsen F en 4 In het display ver schijnt P Voer het gewenste nummer van de rijweg in 0 9 Het display toont kort het aantal van de tot op dat moment geprogrammeerde elemen ten in deze rijweg en toont daarna weer P Via de toets kunt u de verschillende elemen ten van de rijweg met de stelstand weergeven met de toets kunt u naar h...

Page 21: ... bruine en de witte draad direct met de MZS wisseldecoder of met het program meerspoor waarop de locomotief of wagen met de te programmeren decoder opgesteld wordt Verbindt de gele en de groen draad met de transformator min 18V 2A Steek de stekker van de trafo in het stopcon tact 7 2 Programmering uitvoeren De programmering van alle decoders gebeurt volgens hetzelfde schema In de gebruiksaan wijzi...

Page 22: ...d se encuentra en el cambio de función A continuación pulse una de las teclas asignadas a la función deseada teclas 1 9 2 1 Selección de la dirección de loco Pulse la tecla F y a continuación la tecla 2 tras lo cual se visualizan la última dirección utilizada xx hacia adelante xx hacia atrás así como el nivel de marcha último utilizado Para cambiar la dirección pulsar la tecla 0 El display muestra...

Page 23: ...unciones en paralelo Numerosas locomotoras LGB con decoder a bordo pueden recibir directamente o en parale lo los comandos para las funciones de locomo tora 1 8 Otras reciben los comandos de función en serie como concatenación de comandos 1 p ej 3 1 1 1 Como cabe imaginar la transmisión de datos en paralelo es más rápida pero es posible únicamente si se han configurado a p todos los componentes MZ...

Page 24: ... Acto seguido el móvil universal ejecuta todos los comandos de posicionamiento de desvío asociados a este itinerario Éstos son procesados uno por uno de tal manera que se puede tardar un cierto tiempo hasta que se haya posicionado todo el itinerario El display muestra la dirección del accesorio y el sentido de maniobra del mismo Si durante la operación de maniobra se activa una parada de emergenci...

Page 25: ...as teclas F y 6 para programar el tiempo de reacción de las teclas de flecha El display muestra el valor programado Para evitar una desconfiguración accidental del tiempo de reacción primero debe habilitarse la función de programación pulsando la tecla Al hacerlo aparece en el display P Introduzca el tiempo de reacción deseado entre 1 rápido pausa de 0 3 segundos entre los niveles de marcha y 7 le...

Page 26: ...programaci ón de C a P Pulse la tecla En el display aparece P En tal caso respete los datos de las instrucciones de empleo de los artículos en cuestión El decoder MZS 55020 puede programarse única mente en el modo de programación P Una vez finalizadas todas las programaciones desconecte los cables del transformador y del decoder o bien de la vía de programación Retire el inserto de programación y ...

Page 27: ... viene richiesto soltanto per l esercizio via radio con 55050 55055 2 Esercizio con il sistema per nume rosi treni Ai tasti del Vostro comando da palmo universale è assegnato un numero una lettera e o un simbolo A ciascuno di questi simboli corrisponde una data funzione Per comandare una di tali funzioni premete il tasto F La spia luminosa gialla di controllo sopra il tasto F indica che Voi vi tro...

Page 28: ...Voi potete richiamare le funzioni speciali della Vostra locomotiva Con dizione preliminare è che la Vostra locomotiva sia digitalizzata e che abbia delle funzioni speciali 2 6 Attivazione delle funzioni in parallelo Numerose locomotive LGB con Decoder a bordo possono ricevere i comandi per le funzioni da lo comotiva 1 8 in modo diretto ossia parallelo Le altre ricevono i comandi delle funzioni in ...

Page 29: ...con un solo comando Tali itinerari devono venire programmati una sola volta in precedenza tramite i tasti F e 7 si veda l allestimento di itinerari di marcia punto 4 3 Per commutare un dato itinerario premete i tasti F e 3 Sull indicatore appare F Introducete il numero dell itinerario da commu tare 0 9 In caso di introduzione del numero di un itine rario non programmato il comando da palmo univers...

Page 30: ...appare allora P Introducete adesso il numero ID desiderato Il comando da palmo universale si commuta allora automa ticamente nella modalità utilizzata per ultima Quando il comando da palmo universale non esegue i comandi di posizionamento per i de coder da deviatoi probabilmente il numero ID è stato inavvertitamente cambiato per errore Impostate nuovamente tale numero ID su 1 6 Programmazione del ...

Page 31: ...e l indirizzo desiderato oppure il valo re della funzione ad es indirizzo da locomotiva 05 L indicatore mostra ora d Memorizzate la programmazione con il tasto Con il tasto Voi potete interrompere la pro grammazione Qualora Voi riportiate indietro tutte le imposta zioni della programmazione alla impostazione di fabbrica dovete anzitutto convertire la modalità di programmazione da C a P Premete il ...

Page 32: ... this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html 125963_55015_Universalhandy_A5 indd 32...

Reviews: