background image

4

• Setting the locomotive parameters electronically with 

the Control Unit, Mobile Station or Central Station.

The maintenance work necessary with normal operation 

of this locomotive is described below.Please see your 

authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.

No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by Märklin have 
been installed in Märklin products or where Märklin products have 
been converted in such a way that the non-Märklin parts or the 
conversion were causal to the defects and / or damage arising. The 
burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, 
that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of 
Märklin products was not causal to the defects and / or damage 
arising, is borne by the person and / or company responsible for 
the installation and / or conversion, or by the customer.

Safety Warnings

• This locomotive is to be used only with an operating 

system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transfor-
mer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).

• This locomotive must never be supplied with power 

from more than one transformer.

• Pay close attention to the safety warnings in the instruc-

tions for your operating system.

Fonction

• Systèmes d’exploitation possibles:  

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  
Märklin Digital, Märklin Systems.

• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses réglables (Control Unit): 01 – 80. Adresse 

encodée en usine: 16.

• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement à 

l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la 
Central Station.

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectueren 

exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute 

réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à 

votre détaillant-spécialiste Märklin. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à 
une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non 
autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin 
et / ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces 
d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la 
cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne 
et / ou la société responsable du montage / de la transformation 

Summary of Contents for V 216

Page 1: ...Modell der Baureihe V 216 BR216...

Page 2: ...mum speed of 120 km h 75 m p h and were built by Henschel KHD Krauss Maffei Krupp and MaK Informations concernant la locomotive r ele Les locos Diesel hydrauliques pour tous services de la s rie BR V...

Page 3: ...der Umbau f r sodann aufgetretene M ngel und oder Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von M rklin Produkten f r aufgetrete...

Page 4: ...must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instruc tions for your operating system Fonction Syst mes d exploitation possibles M...

Page 5: ...e instelling van de locomotiefparameters via de Control Unit Mobile Station of Central Station De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk zaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of...

Page 6: ...adas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os posteriormente surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modi caci n ser el responsable de probar y ale...

Page 7: ...rklin Digital oppure M rklin Systems La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicur...

Page 8: ...rift er beskrevet i det efterf lgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres M rklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der i...

Page 9: ...Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Be...

Page 10: ...motiva Loksljud Lyden af et lokomotiv f3 Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved...

Page 11: ...Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Ger usch Bremsenquietschen aus Soun...

Page 12: ...12 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 13: ...den mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 17 Only the locomotive to be changed can...

Page 14: ...utez l inversion du sens de marche 11 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pa...

Page 15: ...aci n apretando la tecla Stop A continuaci n apretar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 17 Soltanto la locomotiv...

Page 16: ...nv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go tang enten ner Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som p...

Page 17: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 18: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Page 19: ...H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre a...

Page 20: ...Station Central Station Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list During operation Speed...

Page 21: ...Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails...

Page 22: ...las instrucciones de la Mobi le Station Central Station Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco locom...

Page 23: ...Se ven i anvisningarna i bruksanvis ningen f r Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten...

Page 24: ...m glich ist dass Lager l zum Kollektor gelangt und ihn besch digt Lubrication after approximately 40 hours of operation Important Information about Oiling the Motor Bea rings Oil sparingly max 1 drop...

Page 25: ...gtemps car il peut arriver que l huile emmagasin e dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oli n van het motor lager Slecht...

Page 26: ...a e Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubri cazione dei cusci netti del motore Si lubri chi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Troppo olio conduce spes...

Page 27: ...rsom i s fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Sm ring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr sm ring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dr be For meget olie f rer ofte t...

Page 28: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Page 29: ...29 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes ca 2 mm 7164...

Page 30: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe...

Page 31: ...31 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080...

Page 32: ...device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference recei...

Reviews: