marklin V 216 User Manual Download Page 2

2

Informationen zum Vorbild:  

Die diesel-hydraulische Mehrzweck-Streckenlokomoti-

ve der Baureihe (BR) V 160 (216) bildete die Grundlage 

für die Entwicklung der Baureihen 210, 215, 216, 218 

und 219. Die Maschinen dieser „Lok-Familie“ mit ihrer 

charakteristischen Frontgestaltung gehören zu den am 

meisten verbreiteten Diesellokomotiven der Deutschen 

Bundesbahn. Die Serienausführung der BR V 160 wurde 

ab 1964 in Dienst gestellt. Die 16 m langen Lokomotiven 

sind 120 km/h schnell und wurden von Henschel, KHD, 

Krauss-Maffei, Krupp und MaK hergestellt.

Information about the Prototype:

  

The diesel-hydraulic, multi-purpose road engine, class  

V 160 (216), was the basis for the development of the 

class 210, 215, 216, 218 and 219 locomotives. The loco-

motives in this “family” have a distinctive end shape and 

are the most widely used diesel locomotives on the  

German Federal Railroad. The first mass-produced 

class V 160 units were placed in service in 1964. These 

locomotives are 16 meters long (52 feet), have a maxi-

mum speed of 120 km/h (75 m.p.h.) and were built by 

Henschel, KHD, Krauss-Maffei, Krupp and MaK.

Informations concernant la locomotive réele:

Les locos Diesel-hydrauliques pour tous services de la 

série BR V 160 (216) sont à la base du développement 

des séries 210, 215, 216, 218 et 219. Les machines de 

cette «famille de locos» sont caractérisées par la forme 

typique de la face avant. Elles comptent parmi les locos 

Diesel les plus répandues de la Deutsche Bundesbahn. 

Les locos de la série BR V 160 ont été mises en service 

à partir de 1964. Ces machines, de 16 m de long dont 

la vitesse limite est de 120 km/h ont été construites par 

Henschel, KHD, Krauss-Maffei, Krupp et MaK.

Informatie van het voorbeeld:

De diesel-hydraulische universele locomotief van de 

bouwserie (BR) V 160 (216) vormde de basis voor de 

ontwikkeling van de bouwseries 210, 215, 216, 218 

en 219. De machines van deze „loc-familie” met hun 

karakteristieke vormgeving van de kopeinden behoren tot 

de meest verbreide diesellocomotieven van de Deutsche 

Bundesbahn. De serie-uitvoering van de BR V 160 werd 

vanaf 1964 in dienst gesteld. De 16 m lange locomotie-

ven kunnen 120 km/h rijden en werden gebouwd door 

Henschel, KHD, Krauss-Maffei, Krupp en MaK.

Summary of Contents for V 216

Page 1: ...Modell der Baureihe V 216 BR216...

Page 2: ...mum speed of 120 km h 75 m p h and were built by Henschel KHD Krauss Maffei Krupp and MaK Informations concernant la locomotive r ele Les locos Diesel hydrauliques pour tous services de la s rie BR V...

Page 3: ...der Umbau f r sodann aufgetretene M ngel und oder Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von M rklin Produkten f r aufgetrete...

Page 4: ...must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instruc tions for your operating system Fonction Syst mes d exploitation possibles M...

Page 5: ...e instelling van de locomotiefparameters via de Control Unit Mobile Station of Central Station De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk zaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of...

Page 6: ...adas o la modi caci n sean las causas de los desperfectos y o da os posteriormente surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modi caci n ser el responsable de probar y ale...

Page 7: ...rklin Digital oppure M rklin Systems La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicur...

Page 8: ...rift er beskrevet i det efterf lgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres M rklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der i...

Page 9: ...Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Be...

Page 10: ...motiva Loksljud Lyden af et lokomotiv f3 Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved...

Page 11: ...Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Ger usch Bremsenquietschen aus Soun...

Page 12: ...12 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 13: ...den mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 17 Only the locomotive to be changed can...

Page 14: ...utez l inversion du sens de marche 11 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pa...

Page 15: ...aci n apretando la tecla Stop A continuaci n apretar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 17 Soltanto la locomotiv...

Page 16: ...nv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go tang enten ner Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som p...

Page 17: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 18: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Page 19: ...H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre a...

Page 20: ...Station Central Station Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list During operation Speed...

Page 21: ...Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails...

Page 22: ...las instrucciones de la Mobi le Station Central Station Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco locom...

Page 23: ...Se ven i anvisningarna i bruksanvis ningen f r Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten...

Page 24: ...m glich ist dass Lager l zum Kollektor gelangt und ihn besch digt Lubrication after approximately 40 hours of operation Important Information about Oiling the Motor Bea rings Oil sparingly max 1 drop...

Page 25: ...gtemps car il peut arriver que l huile emmagasin e dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oli n van het motor lager Slecht...

Page 26: ...a e Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubri cazione dei cusci netti del motore Si lubri chi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Troppo olio conduce spes...

Page 27: ...rsom i s fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Sm ring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr sm ring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dr be For meget olie f rer ofte t...

Page 28: ...or B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 6...

Page 29: ...29 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes ca 2 mm 7164...

Page 30: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe...

Page 31: ...31 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080...

Page 32: ...device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference recei...

Reviews: