marklin reihe el 10 User Manual Download Page 19

19

Betrieb mit Mobile Station / Central Station

•  Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der 

Lokliste an.

•  Beim Betrieb: Geschwindigkeitsanzeige blinkt => keine 

Verbindung zur Lok.

•  Lok abmelden: 

1. Lok vom Gleis entfernen. 

2. Lokeintrag löschen. 

Eine Adressänderung ist nicht notwendig.

Lokparameter mit der Mobile Station verändern

1. Lok aus der Lokliste auswählen.
2. Zum Untermenü „LOKÄNDERN“ wechseln.
3. Zum Untermenü „VMAX“, „ACC“ oder „DEC“ wech-

seln.

4. Neuen Wert eingeben und übernehmen.
Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung zur Mobile 

Station / Central Station.

Operation with the Mobile Station / Central Station

• Set the locomotive on the track. The locomotive auto-

matically registers itself in the locomotive list.

• During operation: Speed indicator blinks => no connec-

tion to the locomotive.

• Taking the locomotive out of the locomotive list: 

1. Remove the locomotive from the track. 

2. Delete the locomotive entry. 

It is not necessary to change the address.

Changing Locomotive Parameters with the Mobile 

Station

1. Select the locomotive from the locomotive list.
2. Change to the submenu “EDIT LOC”.
3. Change to the submenu “VMAX”, “ACC” or “DEC”.
4. Enter the new value and accept it into the system.
Please note the information in the instructions for the 

Mobile Station / Central Station.

Exploitation avec Mobile Station / Central Station

• Enrailler la locomotive. La locomotive signale automati-

quement sa présence dans la liste des locos.

• Lors de l’exploitation: L’indicateur de vitesse clignote => 

aucune liaison avec la loco.

• Appeler loco: 

1. Enlever loco de la voie. 

2. Effacer entrée loco. 

Une modification de l’adresse n’est pas nécessaire.

Modification des paramètres de la loco avec la Mobile 

Station

1. Sélectionnez la loco dans la liste.
2. Allez au sous-menu „MODIF LOC“.

Summary of Contents for reihe el 10

Page 1: ...Modell der Reihe El 10 oder Ub...

Page 2: ...concernant la locomotive r ele S inspirant de la conception de la locomotive de man uvre suisse trois essieux de la s rie E 3 3 les chemins de fer nationaux norv giens NSB et les chemins de fer nation...

Page 3: ...der Umbau f r sodann aufgetretene M ngel und oder Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von M rklin Produkten f r aufgetrete...

Page 4: ...must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instruc tions for your operating system Fonction Syst mes d exploitation possibles M...

Page 5: ...e instelling van de locomotiefparameters via de Control Unit Mobile Station of Central Station De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk zaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of...

Page 6: ...urgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modi caci n ser el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modi caci n en de productos M rklin no son...

Page 7: ...venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di fu...

Page 8: ...rift er beskrevet i det efterf lgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres M rklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der i...

Page 9: ...imbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only ABV Mode manoeuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da man...

Page 10: ...bile station systems 60652 60212 Nur 36335 f2 Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast...

Page 11: ...g catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkopp...

Page 12: ...12...

Page 13: ...eed control knob in the reverse direction position constantly Press the Go button while you do this 6 The LED in the locomotive cab blinks 7 Enter the register number for the parameter to be changed L...

Page 14: ...3 Apretar la tecla Stop 4 Marcar el c digo de la locomotora 80 5 Mantener la orden de cambio de marcha constante mente Simult neamente apretar la tecla Go 6 El LED de la cabina de conducci n de la lo...

Page 15: ...matas in Se lista p s 18 8 Anv nd k rriktningsv xling 9 Mata in nytt v rde Se lista p s 18 10 Anv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go t...

Page 16: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomo tora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 17: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Page 18: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Page 19: ...he locomotive Taking the locomotive out of the locomotive list 1 Remove the locomotive from the track 2 Delete the locomotive entry It is not necessary to change the address Changing Locomotive Parame...

Page 20: ...tion Funcionamiento con Mobile Station Central Station Encarrilar la loc La loc se introduce por si misma en la lista de locomotoras En funcionamiento el testigo de velocidad parpadea no hay conexi n...

Page 21: ...ndring beh vs inte Lokparametrar ndras med Mobile Station 1 V lj lok fr n loklistan 2 V xla till undermenyn EDIT LOC 3 V xla till undermenyn VMAX ACC eller DEC 4 Mata in nytt v rde och acceptera Gl m...

Page 22: ...a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer 7149 Haftreifen auswechseln Changing traction tires...

Page 23: ...n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzi...

Page 24: ...GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interfe...

Reviews: