marklin reihe el 10 User Manual Download Page 15

15

9. Introdurre il nuovo valore (=> elenco a pagina 18).
10. Azionare la commutazione della direzione di marcia.
11. Terminare il procedimento con la pressione del tasto 

„Stop“. Successivamente premere il tasto „Go“.

Lokparametrar ställs in med Control Unit

1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på 

s. 16. Endast det lok som ska ändras ska finnas på 

spåret.

2. Både „Stop“- och „Go“-tangenten hålls nedtryckt tills 

„99“ blinkar på displayen.

3. „Stop“-tangenten hålls ner.
4. Lokadress „80“ matas in.
5. Omkopplingsordern på körreglaget ställs permanent. 

„Go“-tangenten trycks ner samtidigt.

6. Lysdioderna (LED) i lokets förarhytt blinkar.
7. Registernumren för de parametrar som skall ändras 

matas in (Se lista på s. 18).

8. Använd körriktningsväxling.
9. Mata in nytt värde (Se lista på s. 18).
10. Använd körriktningsväxling.
11. Proceduren avslutas genom att trycka ner „Stop“- 

tangenten. Därefter hålls „Go“-tang-  

enten ner.

Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit

1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken  

s. 16. Kun det lokomotiv, der skal ændres, er på sporet.

2. Tryk samtidig på „Stop“- og „Go“-tasten, indtil „99“ 

blinker i displayet.

3. Tryk på „Stop“-tasten.
4. Indtast den lokomotivadresse „80“.
5. Skift omskiftningskommandoen permanent på kørere-

gulatoren. Tryk derved på „Go“-tasten.

6. LED‘en i lokomotivets førerhus blinker.
7. Indtast registernummeret for den parameter, der skal 

ændres (=> liste på side 18).

8. Betjen køreretningsskiftet.
9. Indtast den nye værdi (=> liste på side 18).
10. Betjen køreretningsskiftet.
11. Afslut proceduren ved at trykke på „Stop“-tasten. Tryk 

derefter på „Go“-tasten.

Summary of Contents for reihe el 10

Page 1: ...Modell der Reihe El 10 oder Ub...

Page 2: ...concernant la locomotive r ele S inspirant de la conception de la locomotive de man uvre suisse trois essieux de la s rie E 3 3 les chemins de fer nationaux norv giens NSB et les chemins de fer nation...

Page 3: ...der Umbau f r sodann aufgetretene M ngel und oder Sch den urs chlich war Die Darlegungs und Beweislast daf r dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von M rklin Produkten f r aufgetrete...

Page 4: ...must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instruc tions for your operating system Fonction Syst mes d exploitation possibles M...

Page 5: ...e instelling van de locomotiefparameters via de Control Unit Mobile Station of Central Station De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk zaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of...

Page 6: ...urgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modi caci n ser el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modi caci n en de productos M rklin no son...

Page 7: ...venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di fu...

Page 8: ...rift er beskrevet i det efterf lgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres M rklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der i...

Page 9: ...imbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only ABV Mode manoeuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da man...

Page 10: ...bile station systems 60652 60212 Nur 36335 f2 Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast...

Page 11: ...g catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkopp...

Page 12: ...12...

Page 13: ...eed control knob in the reverse direction position constantly Press the Go button while you do this 6 The LED in the locomotive cab blinks 7 Enter the register number for the parameter to be changed L...

Page 14: ...3 Apretar la tecla Stop 4 Marcar el c digo de la locomotora 80 5 Mantener la orden de cambio de marcha constante mente Simult neamente apretar la tecla Go 6 El LED de la cabina de conducci n de la lo...

Page 15: ...matas in Se lista p s 18 8 Anv nd k rriktningsv xling 9 Mata in nytt v rde Se lista p s 18 10 Anv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go t...

Page 16: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomo tora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 17: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Page 18: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Page 19: ...he locomotive Taking the locomotive out of the locomotive list 1 Remove the locomotive from the track 2 Delete the locomotive entry It is not necessary to change the address Changing Locomotive Parame...

Page 20: ...tion Funcionamiento con Mobile Station Central Station Encarrilar la loc La loc se introduce por si misma en la lista de locomotoras En funcionamiento el testigo de velocidad parpadea no hay conexi n...

Page 21: ...ndring beh vs inte Lokparametrar ndras med Mobile Station 1 V lj lok fr n loklistan 2 V xla till undermenyn EDIT LOC 3 V xla till undermenyn VMAX ACC eller DEC 4 Mata in nytt v rde och acceptera Gl m...

Page 22: ...a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer 7149 Haftreifen auswechseln Changing traction tires...

Page 23: ...n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzi...

Page 24: ...GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interfe...

Reviews: