background image

25

40h

Summary of Contents for Glaskasten BR 98.3 DB

Page 1: ...Modell der BR 98 3 DB Glaskasten 26609 ...

Page 2: ... Functions 9 Parameter Register 22 Service and maintenance 24 Spare Parts 29 Sommaire Page Remarques sur l exploitation 4 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 29 Inhoudsopgave Pagina Opmerkingen over de werking 4 Veiligheidsvoorschriften 12 Belangrijke aanwijzi...

Page 3: ...i 16 Funzioni 16 Funzioni commutabili 17 Parametro Registro 22 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 29 Innehållsförteckning Sidan Driftanvisningar 4 Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 YUnderhåll och reparation 24 Reservdelar 29 Indholdsfortegnelse Side Brugsanvisninger 4 Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 2...

Page 4: ...otive may not be supplied with power from another pickup shoe L utilisation de l attelage réf 7203 est impérative aux deux extrémités d une rame de voitures avec attelage conducteur de courant Risque de court circuit En outre les attelages conducteurs de courant des véhicu les attelés ne doivent en aucun cas être alimentés par un frotteur supplémentaire Aan het begin en aan het eind van een rijtui...

Page 5: ...Oltre a questo i ganci conduttori di corrente dei rotabili agganciati non possono venire alimentati da un pattino aggiuntivo I början och slutet av ett vagnset med strömledande koppel MÅSTE koppel nr 7203 användas VARNING FÖR KORTS LUTNING Observera att strömledande koppel tillhörande de samman kopplade vagnarna och loket absolut inte får matas med ström från en annan släpsko än lokets I slutninge...

Page 6: ...enden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 98 317 DB PmG Adresse ab Werk MM 36 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zögerung ABV Höchstgeschwindigk...

Page 7: ...F5 8 Geräusch Luftpumpe F6 6 Geräusch Rangierpfiff F7 5 Geräusch Dampf ablassen F8 7 Geräusch Schaffnerpfiff F9 Geräusch Injektor F10 Geräusch Lichtmaschine F11 Geräusch Kupplungsgeräusch F12 Rangiergang F13 Geräusch Kohle fassen F14 Geräusch Bremsenquietschen an 1 F15 Geräusch Wasser fassen F16 1 Nur für Spielewelt nicht verschieben nicht mappen 2 Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerä...

Page 8: ...taken on by the decoder Individual proto cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from ...

Page 9: ...mp F6 6 Sound effect Switching whistle F7 5 Sound effect Blowing off steam F8 7 Sound effect Conductor whistle F9 Sound effect Injector F10 Sound effect Generator F11 Sound effect Sounds of couplers F12 Low speed switching range F13 Sound effect Filling coal F14 Sound effect Squealing brakes on 1 F15 Sound effect Filling water F16 1 Only for World of Operation do not move do not map 2 The number c...

Page 10: ...t spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine 98 317 DB PmG Adresse encodée en usine MM 36 DCC 03 Réglage des paramètres de la loco adresse temporisati on a...

Page 11: ...œuvre F7 5 Bruitage Échappement de la vapeur F8 7 Bruitage Sifflet Contrôleur F9 Bruitage Injecteur F10 Bruitage Dynamo d éclairage F11 Bruitage Bruit d attelage F12 Vitesse de manœuvre F13 Bruitage Approvisionnementencharbon F14 Bruitage Grincement de freins activé 1 F15 Bruitage Approvisionnement en eau F16 1 Valable uniquement pour univers ludique ne pas déplacer pas de mapping 2 Le chiffre cor...

Page 12: ...unnen via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening geli...

Page 13: ...uit F5 8 Geluid luchtpomp F6 6 Geluid rangeerfluit F7 5 Geluid stoom afblazen F8 7 Geluid conducteurfluit F9 Geluid injector F10 Geluid generator F11 Geluid koppelingsgeluid F12 Rangeerstand F13 Geluid kolen laden F14 Geluid piepende remmen aan 1 F15 Geluid water innemen F16 1 Alleen voor Speelwereld niet verschuiven niet mappen 2 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap paraat 3 met t...

Page 14: ... reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia Mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabbrica 98 317 DB PmG Indirizzo di fabbrica MM 36 DCC 03 Regolazione dei parametri ...

Page 15: ...e los frenos F5 8 Ruido Bomba de aire F6 6 Ruido Silbato de maniobras F7 5 Ruido Purgar vapor F8 7 Ruido Silbato de Revisor F9 Ruido Inyector F10 Ruido Dinamo F11 Ruido Ruido de enganche F12 Maniobrar velocidad lenta F13 Ruido Recoger carbón F14 Ruido Conectar chirrido de los frenos 1 F15 Ruido Recoger agua F16 1 Sólo para el Mundo de Juegos no deslizar no mapear 2 El número corresponde al número ...

Page 16: ...V 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di ...

Page 17: ...more Compressore dell aria F6 6 Rumore Fischio di manovra F7 5 Rumore scarico del vapore F8 7 Rumore Fischio di capotreno F9 Rumore Iniettore F10 Rumore Generatore elettrico F11 Rumore rumori di agganciamento F12 Andatura da manovra F13 Rumore Rifornimento carbone F14 Rumore stridore dei freni acceso 1 F15 Rumore Rifornimento acqua F16 1 Solo per Mondo del Gioco non spostare non mappare 2 Tale num...

Page 18: ...taka protokoll kan avaktiveras med hjälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa de för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör t...

Page 19: ...msgnissel från F5 8 Ljud Luftpump F6 6 Ljud Rangervissla F7 5 Ljud Ånga släpps ut F8 7 Ljud Konduktörvissla F9 Ljud Injektor F10 Ljud Belysningsmaskin F11 Ljud Koppelljud F12 Rangerkörning F13 Ljud Påfyllning av kol F14 Ljud Bromsgnissel på 1 F15 Ljud Påfyllning av vatten F16 1 Endast för simulatormiljö flyttas ej mappas ej 2 Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer 3 med slumpmässiga ljudinsl...

Page 20: ...gital protokollet Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstænd...

Page 21: ...e bremser fra F5 8 Lyd Luftpumpe F6 6 Lyd Rangerfløjt F7 5 Lyd Dampudledning F8 7 Lyd Billetkontrollørfløjt F9 Lyd Injektor F10 Lyd Generator F11 Lyd Koblingslyd F12 Rangergear F13 Lyd Fylde kul på F14 Lyd Pibende bremser til 1 F15 Lyd Fylde vand på F16 1 Kun til World of Operation må ikke forskydes må ikke mappes 2 Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer 3 med tilfældige lyde ...

Page 22: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 24: ...24 90 1 1 2 3 ...

Page 25: ...25 40h ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 NEM 362 ...

Page 29: ...ils der Darstel lung können von dem Modell abweichen 2 8 2 1 16 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 16 1 1 1 1 1 2 2 4 6 10 11 23 25 24 13 12 11 10 13 14 17 15 18 7 9 13 13 20 21 21 27 15 18 29 14 19 24 22 25 28 26 30 20 12 1 ...

Page 30: ...raube E14 0810 08 21 Zylinder E245 835 22 Gestänge links E107 706 23 Gestänge rechts E107 704 24 Kuppelstange E107 697 25 Kopfstift E308 583 26 Deckel E12 5825 00 27 Achshalter E12 5196 00 28 Schraube E14 0809 08 29 Schraube E14 0873 08 30 Schleifer E34 2000 13 Zugvorrichtung E32 1229 10 Personenwagen Kupplungskopf E115 737 Radsatz E36 6679 00 Bühne Geländer E181 406 Bremsgest Lichtmasch E181 408 ...

Page 31: ...éléments conducteurs de courant Opmerking enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden Delen die niet in de in de lijst voorkomen kunnen alleen via een reparatie in het Märklin service centrum hersteld vervangen worden Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagnetische storingen Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een permanent vlekke loos wielas rail c...

Page 32: ...ärklin olackerade eller i en annan färgsättning Delar som ej finns upptagna här kan en dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad Märklin Reparatur Service Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens vagnarna hjul Förändra inte lok...

Page 33: ...ben anbringen Installing end of train warning sign Fixer les disques de signal Seinborden aanbrengen Colocar las pantallas de señales Applicare il disco di segnalamento Signalskivor monteras Signalskiver anbringes ...

Page 34: ...Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 294043 0818 Sc1Ef Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH ...

Reviews: