background image

8

Betrieb • Operation • Fonctionnement

Exploitatie • Operación • Operazione

Sicherheitshinweise

•  Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem 

 

(Gleichstrom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom,  

Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 

•   Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen 

Netzspannung entsprechen. 

•  Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. 

•  Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungs

-

anleitung zu Ihrem Betriebssystem. 

•  Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis 

entstört werden. Dazu ist das Entstörset 104770 zu verwenden. Für 

Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.

•   Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal 2 Meter lang sein. 

•   Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, starken 

Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

•  

ACHTUNG!

 Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. 

•   Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach Norm EN 60825-1.

Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: 

Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein per-

manenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforder-

lich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch.

Wichtige Hinweise 

•   Wegen der hohen Leistungsaufnahme dieser Lokomotive ist der Be

-

trieb mit der Mobile Station 60652/60653 nur eingeschränkt möglich.

•   Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss 

deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege-

ben werden. 

•   Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwach

-

sene durchgeführt werden.

•   Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren 

Märklin-Fachhändler. 

•  

Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.

•   Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funktionen

•  

Die Betriebsart (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird  

automatisch erkannt.

•   Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.

 

Name ab Werk: 

E 44 088

•  Adresse ab Werk: (Märklin) 

44/45

 / (DCC) 

3

 

•  Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzögerung, 

Höchstgeschwindigkeit usw.): mit Control Unit und DCC (CV Pro

-

grammierung), Mobile Station oder Central Station. 

•  Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. 

•  Das Modell ist für den Betrieb auf Märklin 1-Gleisen entwickelt. Ein 

Betrieb auf anderen Gleissystemen geschieht auf eigenes Risiko.

•  Befahrbarer Mindestradius: 1020 mm

•   Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechselfunktionen 

zur Verfügung. 

Summary of Contents for BR E 44

Page 1: ...Modell der Elektrolokomotive BR E 44 55290 ...

Page 2: ...he prototype 4 Putting into Operation 6 Safety Notes 12 Important Notes 12 Functions 12 Controllable Functions 13 Parameter Register 14 Operation on a layout 32 Service and maintenance 38 Spare parts 42 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Mise en service 6 Remarques importantes sur la sécurité 16 Information importante 16 Fonctionnement 16 Fonctions commutables 17 Paramètr...

Page 3: ...et voorbeeld 5 Ingebruikname 6 Veiligheidsvoorschriften 20 Belangrijke aanwijzing 20 Functies 20 Schakelbare functies 21 Parameter Register 22 Bedrijf op een modelbaan 33 Onderhoud en handhaving 38 Onderdelen 42 Indice del contenuto Pagina Messa in esercizio 6 Avvertenze per la sicurezza 28 Avvertenze importanti 28 Funzioni 28 Funzioni commutabili 29 Parametro Registro 30 Exploitation sur réseau 3...

Page 4: ...usgemustert Für die E 44 bei der DR war 1992 das Betriebs Ende gekommen Eine knappe Hand voll Maschinen sind bis heute als Museumslokomotiven erhalten geblieben Information about the prototype The economic crisis at the end of the 1920s in the 20th century lead to an ongoing decline in activity on the German State Railroad for further route electrification At the same time the purchase of new elec...

Page 5: ...a Deutsche Bundesbahn et en 1992 par la DR Plusieurs exemplaires de cette série sont aujourd hui préservés comme locomotives de musée Informatie van het voorbeeld De economische crisis aan het eind van de jaren twintig in de 20e eeuw leidde tot een voorbijgaand verflauwen van de activiteiten van de Deutsche Reichsbahn bij de verdere elektrificatie van de trajecten Tegelijk werd ook de aanschaf van...

Page 6: ...ransport ce modèle lourd a été vissé sur son socle Veillez à le transporter uniquement sous cette condi tion au sec et dans son boîtier d origine Voor een veilig transport is het model op een sokkel vast geschroefd Transporteer het model a u b alleen droog en vastgeschroefd in de originele cassette Para hacer posible un transporte seguro se ha atornillado este pesado modelo al zócalo Transporte es...

Page 7: ...7 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operación Operazione ...

Page 8: ...er Rad Schiene Kontakt der Fahrzeuge erforder lich Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch Wichtige Hinweise Wegen der hohen Leistungsaufnahme dieser Lokomotive ist der Be trieb mit der Mobile Station 60652 60653 nur eingeschränkt möglich Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden War...

Page 9: ...Kupplung vorne mit Geräusch f1 45 Funktion f5 Sound 12 AUX 3 Spitzensignal Führerstand 1 f2 45 Funktion f6 AUX 1 Telex Kupplung hinten mit Geräusch f3 45 Funktion f7 Sound 13 AUX 4 Spitzensignal Führerstand 2 f4 45 Funktion f8 AUX 2 Geräusch Bremsenquietschen aus Funktion f9 ABV aus Funktion f10 Führerstandsbeleuchtung Funktion f11 AUX 5 AUX 6 Rangiergang Funktion f12 Geräusch Druckluft ablassen F...

Page 10: ...nalogbetrieb 0 255 1 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke Bit 5 Adressumfang 7 Bit 14...

Page 11: ...6 CV Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC 63 PoM Lautstärke 01 63 63 0 255 255 138 PoM Lautstärke Sound Bremsenquietschen 0 255 230 139 PoM Lautstärke Sound Betriebsgeräusch 0 255 150 140 PoM Lautstärke Sound 1 Pfeife 0 255 180 143 PoM Lautstärke Sound 2 Bahnhofsansage 0 255 230 150 PoM Lautstärke Sound 3 Kompressor 0 255 180 151 PoM Lautstärke Sound 9 Kupplungsgeräusch 0 255 160 152 PoM Lautstärke So...

Page 12: ...risk for operating on other makes of track Minimum radius for operation 1020 mm 40 1 6 Only the train control functions and headlight changeover feature are available in analog operation Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system desi gned for it DC power 18V Märklin AC Märklin Digital Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transformers that are...

Page 13: ...r in the front with sound f1 45 Function f5 Sound 12 AUX 3 Headlights Engineer s Cab 1 f2 45 Function f6 AUX 1 Rear Telex coupler with sound f3 45 Function f7 Sound 13 AUX 4 Headlights Engineer s Cab 2 f4 45 Function f8 AUX 2 Sound effect Squealing brakes off Function f9 ABV OFF Function f10 Engineer s cab lighting Function f11 AUX 5 AUX 6 Low speed switching range Function f12 Sound effect Lettin...

Page 14: ...address upper part CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Extended address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number of speed levels 14 or 28 128 Bit 2 DCC operation with braking area Bit 5 Address length 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 ...

Page 15: ...ute 4 results in the value 6 CV Discription 6021 Value DCC Value 138 PoM Volume for sound squealing brakes 0 255 230 139 PoM Volume for sound operating sounds 0 255 150 140 PoM Volume for sound 1 whistle 0 255 180 143 PoM Volume for sound 2 Station announcements 0 255 230 150 PoM Volume for sound 3 Compressor 0 255 180 151 PoM Volume for sound 9 Sounds of couplers 0 255 160 152 PoM Volume for soun...

Page 16: ...t et irréprochable Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de courant Information importante Du fait de l importance de la puissance absorbée de cette locomotive l exploitation avec la Mobile Station 60652 60653 n est possible que dans certaines limites La notice d utilisation font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec l...

Page 17: ...tage f1 45 Fonction f5 Sound 12 AUX 3 Fanal cabine de conduite 1 f2 45 Fonction f6 AUX 1 Attelage Telex à l arrière avec bruitage f3 45 Fonction f7 Sound 13 AUX 4 Fanal cabine de conduite 2 f4 45 Fonction f8 AUX 2 Bruitage Grincement de freins désactivé Fonction f9 ABV désactivé Fonction f10 Eclairage de la cabine de conduite Fonction f11 AUX 5 AUX 6 Vitesse de manœuvre Fonction f12 Bruitage Échap...

Page 18: ...sse étendue partie supérieure CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Adresse étendue partie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Mode DCC avec dist de freinage pas possible en mode analogique Bit 5 C...

Page 19: ...loitation avec distance de freinage 4 donne la valeur 6 CV Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 138 PoM Volume Sound Grincement des freins 0 255 230 139 PoM Volume Sound Bruit de fonctionnement 0 255 150 140 PoM Volume Sound 1 sifflet 0 255 180 143 PoM Volume Sound 2 Annonce en gare 0 255 230 150 PoM Volume Sound 3 Compresseur 0 255 180 151 PoM Volume Sound 9 Bruit d attelage 0 255 160 152 PoM Volum...

Page 20: ...n ander railsysteem geschied op eigen risico Berijdbare minimumradius 1020 mm In analoogbedrijf zijn alleen de rij en lichtwissel functies beschikbaar Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem DC 18V Märklin AC Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt...

Page 21: ...f4 Sound 15 Telexkoppeling voor met geluid f1 45 Functie f5 Sound 12 AUX 3 Frontsein cabine 1 f2 45 Functie f6 AUX 1 Telex koppeling achter met geluid f3 45 Functie f7 Sound 13 AUX 4 Frontsein cabine 2 f4 45 Functie f8 AUX 2 Geluid piepende remmen uit Functie f9 ABV uit Functie f10 Cabineverlichting Functie f11 AUX 5 AUX 6 Rangeerstand Functie f12 Geluid perslucht afblazen Functie f13 Sound 16 Gel...

Page 22: ...0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 Bit 2 DCC bedrijf met afremtraject Bit 5 adresomvang 7 Bit 14 Bit 0 1 0 0 2 2 0 4 4 0 ...

Page 23: ...28 128 2 DCC bedrijf met afremtraject 4 geeft een waarde van 2 4 6 CV Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 138 PoM Volume Sound piepende remmen 0 255 230 139 PoM Volume Sound bedrijfsgeluid 0 255 150 140 PoM Volume Sound 1 fluit 0 255 180 143 PoM Volume Sound 2 stationsomroep 0 255 230 150 PoM Volume Sound 3 compressor 0 255 180 151 PoM Volume Sound 9 koppelingsgeluid 0 255 160 152 PoM Volume Sound 11...

Page 24: ...funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda carril de los vehículos permanente sin anomalías No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente Notas importantes Debido a la elevada potencia absorbida por esta locomotora el funcionamiento con la Mobile Station 60652 60653 es posible tan solo de forma limitada Las instrucciones de empleo forman parte íntegr...

Page 25: ...o f1 45 Función f5 Sound 12 AUX 3 Señal de cabeza cabina de conducción 1 f2 45 Función f6 AUX 1 Enganche Telex atrás con sonido f3 45 Función f7 Sound 13 AUX 4 Señal de cabeza cabina de conducción 2 f4 45 Función f8 AUX 2 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Función f9 ABV apagado Función f10 Alumbrado interior de la cabina Función f11 AUX 5 AUX 6 Maniobrar velocidad lenta Función f12 Ruido Pu...

Page 26: ...superior CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Dirección ampliada parte inferior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit 1 número de niveles de marcha 14 ó 28 128 Bit 2 Modo DCC con trayecto de frenado Bit 5 Tamaño de direcciones 7 Bits 14 Bits...

Page 27: ... un valor de 6 CV Significado Valor para 6021 Valor DCC 63 PoM Volumen 01 63 63 0 255 255 138 PoM Volumen de sonido chirrido de frenos 0 255 230 139 PoM Volumen de sonido sonido de servicio 0 255 150 140 PoM Volumen de sonido 1 Silbato 0 255 180 143 PoM Volumen de sonido 2 Locución hablada en estaciones 0 255 230 150 PoM Volumen de sonido 3 Compresor 0 255 180 151 PoM Volumen de sonido 9 Ruido de ...

Page 28: ...tire l esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzio ni Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente Avvertenze importanti A causa dell elevato assorbimento di potenza di questa locomotiva il funzionamento con la Mobile Station 60652 60653 è possibile soltanto limitatamente Le istruzioni di impiego ...

Page 29: ...riore con rumore f1 45 Funzione f5 Sound 12 AUX 3 Segnale di testa cabina di guida 1 f2 45 Funzione f6 AUX 1 Gancio Telex posteriore con rumore f3 45 Funzione f7 Sound 13 AUX 4 Segnale di testa cabina di guida 2 f4 45 Funzione f8 AUX 2 Rumore stridore dei freni escluso Funzione f9 ABV spento Funzione f10 Illuminazione della cabina Funzione f11 AUX 5 AUX 6 Andatura da manovra Funzione f12 Rumore sc...

Page 30: ...ndirizzo ampliato parte superiore CV29 Bit 5 1 192 255 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 Bit 0 Scambio poli senso di marcia Bit 1 Numero gradazioni di marcia 14 o 28 128 Bit 2 Esercizio DCC con tratta di frenata Bit 5 Ampiezza indi...

Page 31: ...21 Valore DCC 63 PoM Intensità sonora 01 63 63 0 255 255 138 PoM Intensità effetto sonoro stridore dei freni 0 255 230 139 PoM Intensità effetto sonoro rumori di esercizio 0 255 150 140 PoM Intensità effetto sonoro 1 fischio 0 255 180 143 PoM Intensità effetto sonoro 2 annuncio di stazione 0 255 230 150 PoM Intensità effetto sonoro 3 Compressore 0 255 180 151 PoM Intensità effetto sonoro 9 rumori ...

Page 32: ...s étre arrondis Remarque sur l entretien Cette locomotive peut également être mise en service à l air libre Une utilisation par mauvais temps neige ou pluie n est pas recommandée Le moteur et l électronique sont protégés contre les projections d eau Des trajets dans l eau ne sont pas possibles Il est recommandé de vérifier l encrassement du modèle après une utilisation à l extérieur et le cas éché...

Page 33: ...vertenze di manutenzione Questa locomotiva può venire impiegata an che in ambienti esterni Un esercizio in caso di cattive condizioni meteorologiche neve oppure pioggia non è consigliabile Motorizzazione e circuiti elettronici sono protetti contro gli spruzzi d acqua Passaggi attraverso l acqua non sono possibili Dopo il funzionamento in ambienti esterni è consigliabile verificare tale modello rig...

Page 34: ...34 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema ...

Page 35: ...35 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema ...

Page 36: ...ration on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema braun brown marron bruin marrón marrone braun brown marron bruin marrón marrone rot red rouge rood rojo rosso ...

Page 37: ...37 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema ...

Page 38: ...38 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione ...

Page 39: ...39 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione ...

Page 40: ...40 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione 40h ...

Page 41: ...41 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Mantenimiento Manutenzione ...

Page 42: ...42 Notizen Notes Remarques Aantekeningen Notas Note 10 9 9 7 7 11 7 7 10 3 1 1 7 1 7 6 4 4 5 6 8 ...

Page 43: ...ns cette liste peuvent être réparées unique ment par le service de réparation Märklin Opmerking enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangebo den Delen die niet in de in de lijst voorko men kunnen alleen via een reparatie in het Märklin service centrum hersteld vervan gen worden Nota algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color Las piezas que no figuran aquí pue...

Page 44: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: