marklin 99 222 HSB Manual Download Page 24

24

Avvertenze per la sicurezza

•  Tale modello deve venire impiegato soltanto con un sistema di funzionamento 

adeguato a tale scopo. 

•   Utilizzare soltanto alimentatori “switching” da rete e trasformatori che corrispon

-

dono alla Vostra tensione di rete locale.

•  Tale modello deve venire alimentato solo a partire da una sola sorgente di potenza. 

•  Prestate attenzione assolutamente alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di 

impiego del Vostro sistema di funzionamento. 

•   Non adatto per i bambini sotto i 15 anni.

•  

AVVERTENZA!

 Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. 

Avvertenze importanti

•   Le istruzioni di impiego sono parte costitutiva del prodotto e devono pertanto ve

-

nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto.

•   Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore LGB. 

•   Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni

•   Tale modello è predisposto per il funzionamento su sistemi LGB in corrente 

 

continua a due rotaie con i tradizionali regolatori di marcia LGB a corrente continua 

(DC, 0 - 24 V). 

•   Decoder MZS incorporato di fabbrica (sistema per numerosi treni). 

•   Per l’impiego con il sistema per numerosi treni LGB tale modello è programmato 

sull’indirizzo da locomotiva 03.

Avvertenza: per questo modello vogliate utilizzare un regolatore di marcia con una 

corrente di trazione di più di 1 A. 

Tale modello costituisce una riproduzione fedele all’originale del prototipo reale della 

locomotiva. 

Nonostante che tale locomotiva disponga di un passo delle ruote molto lungo, essa 

percorre il più piccolo raggio LGB “R1”. Per esercire tale locomotiva senza problemi, 

siete pregati di attenerVi alle seguenti avvertenze: 

•   Utilizzate a seconda delle possibilità i raggi più grandi “R3” e ”R5“, per accrescere 

la sicurezza di esercizio e per consentire un esercizio fedele al prototipo. 

•   Durante la percorrenza di curve la cabina di guida sporge ampiamente verso 

l’esterno. Verificate pertanto il profilo della sagoma limite del Vostro impianto, 

prima che facciate viaggiare tale modello. 

•   Prima di ponti, banchine di stazione oppure gallerie dovrebbe necessariamente 

venire installato un binario diritto, in modo che la locomotiva possa allinearsi in 

rettilineo, prima che essa oltrepassi gli impedimenti.

Preparazione 

Innestare i mancorrenti di manovra (Figura 6) anteriori accanto ai fanali.

Commutatori del tipo di esercizio

Tale modello ha un commutatore del tipo di esercizio a quattro posizioni nella cabina 

di guida (Figure 1 & 2). 

Posiz. 0  

Locomotiva accantonata senza corrente 

Posiz. 1  

Illuminazione e generatore di vapore attivati 

Posiz. 2  

Motore della locomotiva, generatore di vapore e illuminazione attivati

Posiz. 3 

Motore della locomotiva, generatore di vapore, illuminazione e effetti 

sonori attivati 

Generatore di vapore

Tale modello è equipaggiato con un generatore di vapore. Riempire il fumaiolo solo a 

metà con il liquido. Qualora venga impiegato troppo liquido, questo non può emettere 

il vapore. 

Attenzione! Impiegare soltanto il liquido vaporizzabile e per pulitura LGB (50010). Altri 

liquidi possono danneggiare la Vostra locomotiva. 

Attenzione! Non toccare l’elemento riscaldante al centro del generatore di vapore. 

Esso è caldo e fragile. 

Avvertenza: il generatore di vapore può venire fatto funzionare ”a secco“ senza 

liquido vaporizzabile. In caso di serbatoio vuoto, dopo circa 2 minuti il riscaldamento 

e il ventilatore vengono disattivati. 

In conseguenza della elevata quantità di vapore si consiglia di provvedere a una 

sufficiente aerazione in ambienti chiusi.

Presa a innesto per uso promiscuo

Tale modello ha una presa a innesto di uso promiscuo per spina innestabile piatta sulla 

parete posteriore (Figura 3). Qualora Voi equipaggiate una carrozza con illuminazione 

interna oppure con un modulo sonoro, questa potete allora collegarla qui ed alimentarla 

così con la tensione del binario. Staccare a tale scopo il coperchio dalla presa ad inne-

sto. Qualora tale coperchio sia montato in modo troppo fisso, si sollevi quest’ultimo fa

-

cendo leva cautamente con un piccolo cacciavite (non si tiri tuttavia in fuori l’involucro 

rettangolare esterno). 

Sistema per numerosi treni

Tale modello è già equipaggiato di fabbrica con a bordo un Decoder per il sistema 

LGB per numerosi treni. Esso può venire impiegato senza modifiche su tradizionali 

impianti analogici oppure con il sistema digitale per numerosi treni. 

In caso di esercizio con tale sistema per numerosi treni la locomotiva dispone di 

una regolazione retroattiva del carico: il numero di giri del motore viene mantenuto 

costante, anche quando il carico della locomotiva si modifica, ad es. nelle curve o 

Summary of Contents for 99 222 HSB

Page 1: ...Modell der Dampflokomotive 99 222 HSB 26812...

Page 2: ...2...

Page 3: ...handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 30 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamento...

Page 4: ...en Laternen einstecken Betriebsartenschalter Das Modell hat einen vierstufigen Betriebsarten Schalter im F hrerstand Bild 1 2 Pos 0 Lok stromlos abgestellt Pos 1 Beleuchtung und Dampfentwickler einges...

Page 5: ...e in Registern Configurations Variables CVs programmiert Sie k nnen die Funktionswerte auch mit dem Universal Handy 55015 programmieren Zum normalen Betrieb ist es nicht notwendig die Funktionswerte z...

Page 6: ...ammenbauen Lampe hinten Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln Mit einer Pinzette die eingesteckte Gl hlampe aus der Fassung ziehen Neue Gl hlampe einsetzen Modell wieder zusammenbauen Innenbeleuc...

Page 7: ...analog ein aus Bit 4 Dampfger usch lastabh ngig ja nein Bit 7 Auspuffschl ge Radumdrehung 2 4 Bit 8 Automatisches Bremsger usch ein aus 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregelung...

Page 8: ...ion plat forms or tunnels so that the locomotive can straighten itself before passing these obstacles Preparation Plug the brakeman s grab irons Figure 6 in front and next to the lanterns Mode of Oper...

Page 9: ...the decoder can be programmed individually To do this function values are programmed in registers Configuration Variables CVs You also can program the function values with the 55015 Universal Remote C...

Page 10: ...eassemble the model Headlights rear Carefully pry the glass from the lantern Using tweezers carefully pull the light bulb from the socket Insert a new light bulb Reassemble the model Interior lighting...

Page 11: ...n off Bit 4 Steam sounds depending on the load yes no Bit 7 Chuff rate wheel rotation 2 4 Bit 8 Automatic braking sound on off 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Back EMF Max adjustmen...

Page 12: ...obstacles Pr paration Enfichez les poign es de manoeuvre l avant c t des lanternes fig 6 Commutateur de mode d exploitation Dans la cabine de conduite du mod le se trouve un interrupteur 4 positions...

Page 13: ...ont programm es dans des registres variables de configuration CVs Ces valeurs peuvent tre d finies avec l appareil portable Universal Handy 55015 Il est inutile de changer les valeurs de fonction en u...

Page 14: ...le Lampes arri re En faisant levier soulevez d licatement le verre de la lanterne A l aide d une pincette retirez l ampoule enfich e dans la douille Posez la nouvelle ampoule Remontez le mod le Eclai...

Page 15: ...Bit 4 Bruitage de la vapeur en fonction de la charge oui non Bit 7 Coups d chappement tour de roue 2 4 Bit 8 Bruit de freinage automatique activ d sactiv 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 R initial...

Page 16: ...ereidingen Rangeerhandgreep afb 6 vooraan naast de lantaarn insteken Bedrijfssoorten schakelaar Het model heeft een vier standen bedrijfssoorten schakelaar in de cabine afb 1 2 Pos 0 Loc stroomloos Po...

Page 17: ...en individueel geprogrammeerd worden Daar voor worden waarden in de registers Configuratie Variabelen CV s geprogram meerd U kunt deze waarden ook met de universeel Handy 55015 programmeren Voor het n...

Page 18: ...model weer in elkaar zetten Lampen achterzijde voorzichtig het glas van de lantaarn wippen Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken Een nieuwe lamp plaatsen Het model weer in elkaar zette...

Page 19: ...it 4 Stoomgeluid last afhankelijk ja nee Bit 7 Uitblaasslagen per omwenteling 2 4 Bit 8 Automatische remgeluid aan uit 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregeling max na regelsterk...

Page 20: ...una v a recta con el fin de que la locomotora pueda alinearse recta antes de atravesar estos obst cu los Preparaci n Enchufar las empu aduras de maniobra Figura 6 delante junto a los faroles Selector...

Page 21: ...do individual numerosas funciones del decoder Para ello se programan valores de funciones en registros variables de configuraci n CVs Puede programar los valores de funciones tambi n con el m vil univ...

Page 22: ...sera Retirar con cuidado haciendo palanca el cristal del farol Extraer del portal mparas con unas pinzas la l mpara de incandescencia enchufada Colo car una l mpara de incandescencia nueva Reensamblar...

Page 23: ...Sonido de vapor dependiente de la carga s no Bit 7 Soplidos revoluci n de la rueda 2 4 Bit 8 Activar desactivar sonido autom tico de frenado 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset reposici n 55 CV...

Page 24: ...eo prima che essa oltrepassi gli impedimenti Preparazione Innestare i mancorrenti di manovra Figura 6 anteriori accanto ai fanali Commutatori del tipo di esercizio Tale modello ha un commutatore del t...

Page 25: ...funzioni del Decoder possono venire programmate singolarmente A tale scopo i valori delle funzioni vengono programmati nei registri Configuration Varia bles CVs Voi potete programmare tali valori dell...

Page 26: ...levare con cautela il vetro del fanale Con una pinzetta estrarre dallo zoccolo la lampadina innestata Inserire una nuova lampadina Montare nuovamente il modello Illuminazione interna ed illuminazione...

Page 27: ...a Bit 4 Rumore del vapore dipendente dal carico si no Bit 7 Colpi di scappamento giro di ruota 2 4 Bit 8 Rumore di frenatura automatica attivo inattivo 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Ripristino 5...

Page 28: ...del tipo di esercizio 0 1 2 3 Bild 3 Mehrzweck Steckdose Fig 3 Multi purpose socket Img 3 Douille usages multiples Afb 3 Universele stekerbus Fig 3 Enchufe multiuso Figure 3 Presa a innesto per uso p...

Page 29: ...voor EPL schakelmagneet Fig 5 Sujetador de electroim n EPL Figure 5 Supporto per magnete di commutazione EPL Bild 6 Rangiergriff montieren Fig 6 Mounting the brakeman s grab irons Img 6 Montez la poi...

Page 30: ...6 17 20 16 16 16 20 20 20 2 1 20 19 20 20 20 16 6 6 6 6 8 15 23 17 23 21 21 21 21 24 48 50 21 21 21 21 15 21 21 15 21 22 22 22 26 25 15 49 21 21 21 21 25 25 21 21 17 21 26 26 21 21 Details der Darstel...

Page 31: ...31 10 13 14 10 15 10 12 12 13 15 15 12 10 15 21 13 9 13 13 8 24 22 22 22 22 23 23 23 21 15 15 11 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 32: ...32 21 21 21 21 45 21 32 21 21 21 43 37 33 33 33 33 15 37 44 21 21 36 44 45 36 39 45 35 40 16 21 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 33: ...33 21 21 21 21 45 21 32 21 21 21 43 37 33 33 33 33 15 37 44 21 21 36 44 45 36 39 45 35 40 16 21 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 34: ...34 24 27 29 29 31 29 30 15 15 28 15 15 24 24 28 28 28 28 47 24 27 46 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 35: ...treifen E131 368 28 Kolbenschutzrohre ler E197 257 29 Radsatz E142 899 30 Radsatz E142 955 31 Radsatz E143 020 32 Nachl ufer E194 805 33 Kupplung E171 327 34 Vorl ufer E194 803 35 Motor E134 890 36 Ge...

Page 36: ...ary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incu...

Reviews: