background image

14

8. Apretar la tecla verde del 14º par de teclas en 

el Keyboard hasta que se enciendan todos los 
LED en la señal. No soltar la tecla hasta este 
momento.

9. Apagar la Control Unit. La señal y el módulo 

de gobierno se pueden instalar ahora en el 
circuito de vías. 

Nota:

•  Si se producen pausas largas durante la 

programación, la señal dará final al modo 
de programación sin que haya tenido lugar 
modificación alguna. En tal caso es necesario 
volver a comenzar desde el principio con todo 
el proceso de direccionamiento. Durante el 
direccionamiento hay que tener en cuenta que 
las pausas entre las ordenes del teclado no 
sean muy largas. 

•  Cuando finaliza o si se interrumpe la progra-

mación la señal cambia al modo de demos-
tración tras unos segundos. En ese modo, se 
representan las diferentes imágenes de señal 
del respectivo tipo de señal. 

•  Antes de probar la señal, se tiene que sacar la 

electrónica de mando de su embalaje. 

Impostazione dell‘indirizzo Digital

Avvertenza: in caso di collegamento tradizio-
nale non è necessaria alcuna impostazione di 
indirizzo.

Avvertenze generali:

•  L‘impostazione dell‘indirizzo è possibile 

solamente quando nella confezione si trova il 
modulo di comando del segnale con l‘accluso 
paletto per il segnale (con una bacchetta per 
indirizzamento inserita nella confezione vicino 
al modulo di comando del segnale).

•  Componenti Digital necessari per l‘imposta-

zione dell‘indirizzo: 1x Control Unit, 1x Tran-
sformer, 1 - 2 Keyboard(s) oppure 1x Central 
Station.

•  L‘indirizzo viene memorizzato solamente nel 

segnale principale. 

Assegnazione dei tasti sulla Keyboard:

Segnale di partenza: 2 coppie di tasti tra loro 
adiacenti sulla Keyboard.

Assegnazioni della tastiera sulla Central Station:

Queste Vi preghiamo di ricavarle dalle istruzioni 
della Central Station.
 

Summary of Contents for 76394

Page 1: ...76394 Ausfahrsignal...

Page 2: ...tre utilis que pour la commande des signaux de la s rie M rklin correspondante Die H0 Lichtsignale aus dieser Elektronik Serie bieten folgende Eigenschaften Alle Hauptsignale bestehen aus einem Signa...

Page 3: ...e ales principales se componen de un m dulo de gobierno y un poste de luces Las se ales se pueden gobernar de forma convencional transformador 6647 pupitre 72720 o tambi n Digital p e con el Keyboard...

Page 4: ...s ingen ytterligare dekoder Omst llning av signalbilderna sker f re bildstroget genom mjuk verg ng Vid inst llning krypfart r anv ndaren skyl dig att anpassa hastigheten sj lv Signalstyrmodulen kan en...

Page 5: ...gni cato Inneb rd Betydning Fahrt Go Voie libre Rijden Marcha Via libera K rning K r Halt Stop Arr t Stop Paro Arresto Stopp Stop Langsamfahrt Proceed Slowly Ralentissement Langzaam rijden Marcha lent...

Page 6: ...oom Corriente de tracci n Corrente di trazione K rstr m K restr m ein on branch aan encendida inserita till til aus off d branch uit apagada esclusa fr n fra ein on branch aan encendida inserita till...

Page 7: ...eyboard Nr 1 Vorgehensweise zur Adresseingabe 1 Control Unit Keyboard und Transformer an schlie en Control Unit noch nicht einschalten 2 Signal Steuermodul mit angeschlossenem Hauptsignalmast in der O...

Page 8: ...ignaltyps dargestellt Vor dem Austesten des Signals muss die Steuerelektronik aus der Verpackung entfernt werden Setting the Digital Address Important No address needs to be set for conventional wirin...

Page 9: ...of the Keyboard until all of the LED s on the signal light up Only release the button at this point 7 The main signal will begin to switch between 2 signal aspects 8 Press the green button on button...

Page 10: ...de touches 13 14 sur Keyboard n 1 Proc dure pour l entr e de l adresse 1 Raccorder Control Unit Keyboard et transfor mateur Ne pas encore activer la Control Unit 2 Laisser tel quel dans l emballage d...

Page 11: ...repr sent s Avant de tester le signal le module de commande lectronique doit tre enlev de l emballage Instellen van het digitale adres Opmerking bij de conventionele aansluiting hoeft het adres niet...

Page 12: ...t 13de toetsenpaar van het keyboard zolang indrukken tot alle led s van het sein branden Pas nu de toets loslaten 7 Het hoofdsein begint nu tussen twee sein beelden heen en weer te schakelen 8 Groene...

Page 13: ...los c digos 1 Conectar los cables el ctricos al Control Unit al Keyboard y al transformador No encender todav a el Control Unit 2 Retener el m dulo de gobierno conectado a la se al principal dentro d...

Page 14: ...im genes de se al del respectivo tipo de se al Antes de probar la se al se tiene que sacar la electr nica de mando de su embalaje Impostazione dell indirizzo Digital Avvertenza in caso di collegamento...

Page 15: ...no incominciati entro alcuni secondi in tal caso il circuito elettronico pone termine au tomaticamente alla procedura di indirizzamento 6 Premere il tasto verde sulla 13a coppia di tasti della Keyboar...

Page 16: ...nna anvisningar Inst llning av adressen r endast m jlig n r signalstyrmodulen med ansluten signalstolpe nns i f rpackningen med xerade adresse ringsstift i f rpackningen till signalstyrmodu len Digita...

Page 17: ...gent p keyboardets tangentpar 13 trycks ner tills alla LED p signalen lyser Sl pp f rst nu loss knappen 7 Huvudsignalen b rjar v xla mellan tv signal bilder 8 Gr n tangent p keyboardets tangentpar 14...

Page 18: ...af adresse 1 Tilslut Control Unit keyboard og transformer Vent med at t nde Control Unit 2 Lad signal styremodulet med tilsluttet hoved signalmast forblive i originalemballagen Tilslut kun det brune o...

Page 19: ...ar tes forfra med hele adresseringsproceduren Det skal under adresseringen iagttages at pauserne mellem de enkelte tastaturkomman doer ikke er for lange Efter afslutning eller afbrydelse af programme...

Page 20: ...oneller Anschluss Conventional Wiring Connections Connexion conventionnelle Conventionele aansluiting Conexi n convencional Collegamento tradizionale Konventionell anslutning Konventionel tilslutning...

Page 21: ...tal Digitale aansluiting Conexi n digital Collegamento Digital Digitalanslutning Digitaltilslutning 6021 6040 oder 60212 6021 6040 or 60212 6021 6040 ou 60212 6021 6040 of 60212 6021 6040 o 60212 6021...

Page 22: ...so Komplettering med separat f rsignal Udvidelse med separat fremskudt signal Signal Steuermodul in das C Gleis einbauen Signal Control Module Installed in C Track Installation du module de commande e...

Page 23: ...allation du module de commande sous la table de roulement Sein besturingsmodule onder de baan monteren Montar el m dulo debajo del tablero Montaggio del modulo di comando per segnali sotto il basament...

Page 24: ...sich nur in einer Richtung einsetzen Important The wiring connections board can only be installed in one direction Remarque la plaquette de connexion ne peut tre install e que dans un sens Opmerking...

Page 25: ...e dans un sens Seinmast plaatsen Opmerking seinmast laat zich maar in n richting plaatsen Colocar el poste de la se al Nota el poste solamente entra en un sentido Installazione del paletto del segnale...

Page 26: ...de la pente pr s d un m t de signal 3 ou 5 Bij stijging of daling de mast bijstellen 3 of 5 Corregir la inclinaci n del poste 3 resp 5 Adattamento delle salite o delle discese presso il paletto di un...

Page 27: ...Catenary Contact suppl mentaire pour brancher la cat naire Extra aansluitcontact voor bovenleiding Conexi n adicional para la catenaria Contatto di collegamento ausiliario per linea aerea Extra anslu...

Page 28: ...ingen www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must a...

Reviews: