background image

8

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la 

tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de 

courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le 

mode d’emploi de votre système d’exploitation. 

•  Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit. 

Information importante

•   La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conser

-

vée et, le cas échéant, transmise avec le produit. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre 

détaillant-spécialiste LGB. 

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html 

Fonctionnement

•   Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec 

des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). 

•   Interface pour l’installation d’un décodeur DCC. 

Conseil : Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche avec courant moteur 

supérieur à 1 A. 

Commutateur de mode d’exploitation 

Dans la cabine de conduite du modèle se trouve un interrupteur à 4 positions pour la 

sélection du mode d’exploitation (fig. 1 & 2). 

Pos. 0  

Locomotive garée hors tension

Pos. 1  

Eclairage et générateur de fumée activés

Pos. 2  

Moteur de la loco, générateur de fumée et éclairage activés

Pos. 3  

Idem Pos. 2

Générateur de fumée

Le modèle est équipée d’un générateur de fumée. Versez le liquide dans la cheminée 

jusqu’à mi-hauteur seulement. L‘utilisation d‘une trop grande quantité de liquide 

empêche l’évaporation. 

Attention ! Utilisez exclusivement les liquides fumigène et de nettoyage LGB (réf. 

50010). D’autres liquides risquent de détériorer votre loco. 

Attention ! Ne touchez pas à l’élément de chauffage au milieu du générateur de 

fumée. Il est brûlant et fragile. 

Remarque : Le générateur de fumée peut être exploité «à sec» sans liquide fumigène. 

Sélecteur de fonctions 

A l’arrière de la locomotive se trouve une prise multiple pour connecteurs plats  

(fig. 3). Lorsque vous équipez un wagon d’un éclairage intérieur ou d’un module son, 

vous pouvez le raccorder ici et l’alimenter ainsi en tension de voie. Pour enlever le cou-

vercle de la douille, tirez simplement dessus. S’il ne sort pas, utilisez un petit tournevis 

droit pour le plier légèrement (ne sortez pas le logement extérieur rectangulaire). 

Système multitrain

Ce modèle réduit est équipé d’une interface numérique pour raccorder un décodeur 

DCC de 3A. Enlever le capuchon de l’interface et raccorder le décodeur. 

Nous recommandons d‘utiliser le décodeur de locomotive SMT 55027 dont la fiche est 

spécialement conçue pour l‘interface. Nous recommandons de confier l‘installation du 

dècodeur à un Centre d‘entretien LGB autorisé. 

Si la locomotive est équipée d‘un décodeur, le sélecteur de modes opératoires n‘assure 

aucune fonction.

Summary of Contents for 26850

Page 1: ...Modell der Dampflokomotive 99 201 26850...

Page 2: ...2...

Page 3: ...saanwijzingen 10 Onderhoud en handhaving 11 Afbeeldingen 16 Onderdelen 18 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 14 Avvertenze importanti 14 Funzioni 14 Avvertenze per il funzionament...

Page 4: ...Pos 2 Dampfentwickler Das Modell ist mit einem Dampfentwickler ausgestattet Den Schornstein nur zur H lfte mit der Fl ssigkeit f llen Wenn zu viel Fl ssigkeit verwendet wird kann diese nicht verdampf...

Page 5: ...Haftreifen l sen Gest nge abnehmen Mit einem kleinen flachen Schraubendreher den alten Haftreifen entfernen Den alten Haftreifen aus der Rille Nut im Treibrad hebeln Vorsichtig den neuen Haftreifen b...

Page 6: ...1 Lighting and smoke unit turned on Pos 2 Locomotive motor smoke unit and lighting turned on Pos 3 Same as Position 2 Smoke Unit This model is equipped with a smoke unit Fill the smoke stack only hal...

Page 7: ...ove the side rod Remove the old traction tire by using a small flat blade screwdriver Pry the old traction tire out of the groove on the driving wheel Carefully push the new traction tire over the whe...

Page 8: ...g n rateur de fum e activ s Pos 2 Moteur de la loco g n rateur de fum e et clairage activ s Pos 3 Idem Pos 2 G n rateur de fum e Le mod le est quip e d un g n rateur de fum e Versez le liquide dans l...

Page 9: ...e sur la roue motrice arri re munie d un bandage d adh rence Retirez les bielles A l aide d un petit tournevis plat retirez les bandages d adh rence us s Faire levier pour sortir le bandage d adh renc...

Page 10: ...2 Rookgenerator Het model is uitgerust met een rookgenerator De schoorsteen slechts voor de helft met rookvloeistof vullen Als er teveel rookvloeistof wordt gebruikt kan dit niet verdampen Let op Alle...

Page 11: ...tislipband losdraaien De drijfstangen van het wiel nemen Met een kleine schroevendraaier de oude antislipbanden voorzichtig uit de gleuf van het wiel wippen De nieuwe antislipband voorzichtig over het...

Page 12: ...tora estacionada sin corriente Pos 1 Alumbrado y generador de vapor encendidos Pos 2 Motor de locomotora generador de vapor y alumbrado encendidos Pos 3 como Pos 2 Generador de vapor El modelo en mini...

Page 13: ...rueda motriz trasera que tiene colocado el aro de adherencia Retirar el varillaje Retirar el aro de adherencia antiguo con un peque o destornillador de hoja plana extraer el aro de adherencia antiguo...

Page 14: ...di vapore e illuminazione attivati Posiz 3 Come Posiz 2 Generatore di vapore Tale modello equipaggiato con un generatore di vapore Riempire il fumaiolo solo a met con il liquido Qualora venga impiegat...

Page 15: ...il biellismo Con un piccolo cacciavite piatto rimuovere la vecchia cerchiatura di aderenza sollevare la vecchia cerchiatura di aderenza fuori dalla scanalatura solco nella ruota motrice Far scorrere...

Page 16: ...schakelaar Fig 1 2 Selector de modo de funcionamiento Figure 1 2 Commutatore del tipo di esercizio 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 Bild 3 Mehrzweck Steckdose Fig 3 Multi purpose socket Img 3 D...

Page 17: ...pfentwicklers Fig 4 5 6 Replacing the smoke unit Img 4 5 6 Remplacement du g n rateur de fum e Afb 4 5 6 Vervangen van de rookgenerator Fig 4 5 6 Sustituci n del generador de vapor Figure 4 5 6 Sostit...

Page 18: ...18 16 1 11 12 15 12 13 2 12 12 9 10 18 18 8 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 19: ...19 17 17 29 22 22 16 23 23 16 16 16 16 16 14 14 5 16 7 23 16 16 4 22 22 7 23 22 23 22 22 22 22 22 22 22 29 22 22 22 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 20: ...20 22 22 30 22 40 40 40 34 37 37 3 32 33 17 40 36 34 16 16 16 19 18 31 31 21 23 23 16 26 27 18 20 18 36 36 40 40 41 31 39 20 31 31 38 28 41 39 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 21: ...21 36 36 36 38 25 24 27 26 30 40 40 41 40 18 19 35 39 34 32 16 3 37 22 22 22 40 21 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 22: ...22...

Page 23: ...2 Schraube E124 205 23 Schraube E124 010 24 Haftreifen E126 174 25 Radsatz E195 170 26 Radsatz E195 141 27 Radsatz E133 988 28 Radsatz E195 145 29 Beilagscheibe E133 417 30 Getriebe Unterteil E195 108...

Page 24: ...ary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incu...

Reviews: