background image

17

Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit

  1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken s. 18. Kun det loko-

motiv, der skal ændres, er på sporet.

  2. Tryk samtidig på „Stop“- og „Go“-tasten, indtil „99“ blinker i 

displayet.

  3. Tryk på „Stop“-tasten.
  4. Indtast den lokomotivadresse „80“.
  5. Hold omskiftningskommando på køreregulator Tryk på „Go“-

knappen mens der holdes.

  6. Lyset på lokomotivet blinker langsomt. Hvis ikke gentages proce-

duren fra trin 2.

  7. Indtast registernummeret for den parameter, der skal ændres (=> 

liste på side 20).

  8. Betjen køreretningsskiftet.
  9. Lyset blinker hurtigt
 10. ndtast den nye værdi (=> liste på side 20).
 11. Betjen køreretningsskiftet.
 12. Lyset blinker langsomt (undtaget fabriksnulstilling)
 13. Udfør næste parameterindstilling fra 6. eller afslut  med 14.
 14. Afslut proceduren ved at trykke på „Stop“-knappen Tryk derefter 

på „Go“-knappen.

Lokparametrar ställs in med Control Unit

  1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 18. Endast 

det lok som ska ändras ska finnas på spåret.

  2. Både „Stop“- och „Go“-tangenten hålls nedtryckt tills „99“ 

blinkar på displayen.

  3. „Stop“-tangenten hålls ner.
  4. Lokadress „80“ matas in.
  5. Tryck ned körkontrollen, som vid ändring av körriktningen. Håll 

ned knappen och tryck samtidigt på „Go“-knappen.

  6. Lokets strålkastare blinkar långsamt. Om inte – upprepa steg 2.
  7. Ange registernummren för de ändrade parametrarna (=> Se lista 

på sidan 20).

  8. Gör en körriktningsändring.
  9. Strålkastarna blinkar snabbt.
 10. Ange önskade nya värden (=> Se lista på sidan 20).
 11. Gör en körriktningsändring.
 12. Strålkastarna blinkar långsamt (Gäller inte vid genomförd reset)
 13. Nästa parameterinställning från steg 6. eller sluta med  

steg 14.

 14. Avsluta med att trycka på “Stop“-knappen. Tryck därefter på 

“Go“-knappen.

„Ändringar av dekoderns lokparametrar får endast göras på det sätt som 

instruktionerna anger. Märklin ansvarar inte för andra - eller på annorlunda 

sätt utförda - parameterändringar som leder till fel på - eller skadar 

- dekodern. Eventuella reparationer som i sådana fall erfordras debiteras 

enligt gängse taxa.“

Ændring af lokomotivets parametre i dekoderen må kun udføres som 

beskrevet. Märklin hæfter ikke for ændringer, der ligger uden for dette, og 

som kan medføre fejlfunktion eller beskadigelse af dekoderen. Eventuelle 

nødvendige reparationer udføres mod beregning.

Summary of Contents for 26545

Page 1: ...S K W Trostberg Aktiengesellschaft Modell der K f II 26545...

Page 2: ...en weit verbreitet Diese Fahrzeuge sind h u g in den Hausfarben des jeweiligen Industrie Unterneh mens gestaltet Information about the prototype At the beginning of the 1930 s the German State Railroa...

Page 3: ...n dues au sein de rmes priv es o elles portent fr quemment une livr e d entreprise Informatie van het voorbeeld In het begin van de dertiger jaren nam de Duitse Reichsbahn uit oogpunt van rationalisat...

Page 4: ...sen wenn in M rklin Produkten nicht von M rklin freigege bene Fremdteile eingebaut werden und oder M rklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau f r sodann aufgetretene...

Page 5: ...ts neither manufactured nor approved by M rklin have been installed in M rklin products or where M rklin products have been converted in such a way that the non M rklin parts or the conversion were ca...

Page 6: ...rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les produits M rklin sont transform s et que les pi ces d autres fabricants mont es ou la transformation constituent la cause des d fauts et ou...

Page 7: ...rklin vrijgegeven vreemde onderdelen in gebouwd en of M rklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De a...

Page 8: ...ben suprimirse las interferencias en la v a de conexi n de la alimentaci n Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046 El set supresor de interferencias no es adecuado para el fun...

Page 9: ...men te approvati dalla ditta M rklin altres non risponde in caso di modi che al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modi che non autorizzate o dal mont...

Page 10: ...te har godk nts av M rklin och eller om M rklin produkter har modi erats och de inbyggda fr mmande delarna resp modi eringen var upphov till de d refter upptr dande felen och eller skadorna Bevisb rda...

Page 11: ...er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i M rklinprodukter der ikke er frigivet dertil af M rklin og eller hvis M rklinprodukter bygges om og de indbyg gede fremmeddele hhv ombygningen var rsag t...

Page 12: ...de marche Activ en permanence Touche clairage Touche f0 Frontverlichting rijrichtingafhankelijk Continu aan function off Verlichtingstoets Toets f0 Faros frontales dependientes del sentido de marcha S...

Page 13: ...nciones posibles Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Styrbare funktioner Taste 4 Taste f4 Button 4 Button f4 Touche 4 Touche f4 ABV f4 Toets 4 Toets f4 Tecla 4 Tecla f4 Tasto 4 Tasto f4 Knap...

Page 14: ...inks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the control knob in the reverse direction area While holding the control knob here press the Go button 6 The headli...

Page 15: ...jktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Stop toets indrukken 4 Het adres 80 invoeren 5 Omschakelcommando met de rijregelaar vasthouden Tijdens het vasthouden de toets Go indrukken 6 De verl...

Page 16: ...top y Go hasta que aparece 99 en pantalla 3 Apretar la tecla Stop 4 Marcar el c digo de la locomotora 80 5 Mantener la orden de conmutaci n en el regulador de marcha Durante la parada pulsar la tecla...

Page 17: ...tills 99 blinkar p displayen 3 Stop tangenten h lls ner 4 Lokadress 80 matas in 5 Tryck ned k rkontrollen som vid ndring av k rriktningen H ll ned knappen och tryck samtidigt p Go knappen 6 Lokets str...

Page 18: ...Station Mobile Station si veda la rispetti va descrizione dell apparecchio Central Station Mobile Station Var god se respektive k rkontrolls bruksanvisning Central Station Mobile Station se de enkelt...

Page 19: ...avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit 60...

Page 20: ...ekvertraging Afremvertraging Regulaci n arranque Frenado lento Ritardo di avviamento frentura Ig ngs ttningsreglering Bromsf rdr jning Opstartregulierung Bremseforsinkelse 03 01 31 H chstgeschwindigke...

Page 21: ...n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm ca 2 mm Kurzkupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kor...

Page 22: ...1 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 31 32 33 36 37 38 39 40 41 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 35 34 27 28 26 38 42 48 49 44 47 45 46 43 Details der Darstellung k nnen von dem Modell ab...

Page 23: ...3 Halteplatte f r Decoder 321 555 24 Motor komplett 322 099 25 Motorabdeckung 321 548 Fahrgestell mit 26 Kupplung 7 203 27 Kupplungsschacht 321 557 28 Feder 321 558 29 Kupplungsabdeckung 321 556 30 Be...

Page 24: ...interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 121338 0508 HaSk Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication afte...

Reviews: