MarelliMotori M40FA644A User Manual Download Page 27

 
 

27 

5. TOPOLOGIE DER KARTE 

5.1. 

Anschlüsse 

 


Leistungs- und 
Versorgungsklemmen 

S1 

… 

S6 

Klemmen zur Messung der 
Generatorspannung 

Abgangsklemmen (zum 
Erregungsfeld) 


Klemmen zur Messung des 
Generatorstroms 


Klemmen für den Anschluss 
an externes Kontrolldispositiv 

Klemmen für den Anschluss 
an VARICOMP M40FA621A 

60 

Hz 

Klemmen für die Moduswahl 
60Hz 

Klemmen für den Anschluss 
an externes Kontrolldispositiv 

 

Klemme für Erdung 
Entstörfilter - Verbindung 
geschirmter Kabel mit 
störfreier Umgebung 

 

 

5.2. 

Potenziometer 

 

VOLT

MAX

MIN

 

Einstellung der Generatorspannung. 

Mit  diesem  internen  Potenziometer  ist  eine  Regulierung  über  einen  weiten  Spannungsbereich  möglich.  Für  eine 
feinere  Einstellung  der  Spannung  (oder  um  die  Spannung  vom  Steuerpaneel  aus  einzustellen,  oder  um  den 
Bereich  der  Spannungsschwankung  einzugrenzen)  kann  ein  externer  Potenziometer  zwischen  den  Klemmen  P 
und Q (Widerstand ungefähr 100 k

Ω, 1 W für eine Regulierung von ±5%) eingesetzt werden. 

 

Um die Spannung zu erhöhen, im Uhrzeigersinn drehen 

FREQ

MAX

MIN

 

Einstellung der Grenzfrequenz. 

Dieser  Potenziometer  wird  normalerweise  ab  Fabrik  eingestellt,  sodass  die  Erregung  reduziert  wird,  sollte  die 
Geschwindigkeit  des  Generators  unter  90%  der  Nominalgeschwindigkeit  bei  50Hz  gedrosselt  werden  (Frequenz 
unter 45Hz wird Eckfrequenz genannt). Entfernt man die Brücke, die sich normalerweise zwischen den Klemmen 
Hz und 60 befindet, wird die Schutzvorrichtung entsprechend eines Betriebes mit 60 Hz aktiviert  setzt der Schutz 
für niedrige Umdrehungen. 

 

Um die Eingriffsfrequenz zu reduzieren, im Uhrzeigersinn drehen 

STAB

MAX

MIN

 

Einstellung der Reglerstabilität.  

Die Stabilität des Reglers kann so an der Anlage abgeändert werden, dass die Eigenschaften dieses Reglers dem 
Anlagetyp und den Eigenschaften des Hauptmotors (Dieselmotor, Wasserturbine, Gasturbine) angeglichen werden 
können, und dass unter Spannung die beste Reaktion erreicht wird. 
Die Änderung der Eigenschaften der Stabilität des Reglers erreicht man mit dem Potenziometer STAB. 

 

Um die Antwortgeschwindigkeit zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn drehen 

AMP

MAX

MIN

 

Einstellung der Übererregungsschwelle.  

Dieser  Begrenzer  schützt  den  Wechselstromgenerator  vor  einer  Überregung  unter  Belastung,  damit  der 
Erregeranker nicht beschädigt werden kann.  Diese Schutzfunktion tritt mit einer solchen Verzögerung ein, damit 
ein vorübergehender Zustand vermieden wird, verringert die Erregung und stabilisiert diese auf einem Niveau, das 
oben  genannte  Beschädigungen  verhindert.  Diese  Funktion,  auch  wenn  sie  entsprechend  eingestellt  ist,  ergänzt 
die externen Schutzsysteme, aber ersetzt diese nicht. 

 

Verringert den Spannungsabfall um den gleichen Wert  der Aktivierungsfrequenz, im Uhrzeigersinn drehen 

S6 S5 S4 S3 S2 S1

9

-

+

N

U

-

+

PAR

6

8

B

A

P

Q

60
Hz

VOLT

FREQ

AMP

STAB

SLOPE

ON

OFF

Micro-switches 1-4

2

4

1

3

YELLOW

LED

RED

LED

F

U
S
E

Summary of Contents for M40FA644A

Page 1: ...MARK X M40FA644A Rev H Prep D SMASSIGNANI 23 10 20 Check D ACISOTTO 26 10 20 Appr D FSAVEGNAGO 26 10 20...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 IT MARK X M40FA644A 4 EN MARK X M40FA644A 11 FR MARK X M40FA644A 18 DE MARK X M40FA644A 25 ES MARK X M40FA644A 32 MARK X M40FA644A 39...

Page 4: ...SSA E ALIMENTATA Quando la scheda di regolazione alimentata ovvero con macchina in rotazione presente una tensione letale per l uomo sulla parte superiore del dispositivo lato connessioni e su tutte l...

Page 5: ...tenza di campo 3 20 Precisione di regolazione da vuoto a carico Da 0 a 100 del carico nominale PF 0 8 carico bilanciato e non distorcente frequenza costante 0 5 Precisione di regolazione a regime stea...

Page 6: ...uenza minore di 45Hz detta frequenza di corner Togliendo il ponticello normalmente presente tra i terminali Hz e 60 la protezione per bassi giri agisce in modo appropriato per funzionamento a 60 Hz Ru...

Page 7: ...nte di eccitazione qualora il generatore sia utilizzato a bassa velocit per evitare danni al sistema di eccitazione del generatore cio al regolatore o al circuito di campo principale al ponte raddrizz...

Page 8: ...al superamento di una soglia di tensione di eccitazione di circa il 15 20 superiore a quella che si ha in condizioni di massimo carico desiderato Il tempo di intervento dipendente dall eventuale sovr...

Page 9: ...orre estrema attenzione al valore assunto dall ingresso analogico al momento dell uscita dal parallelo Affinch il generatore non si trovi in una condizione di pericolosa sovratensione la tensione sui...

Page 10: ...cazione finale con il generatore 15 MANUTENZIONE La sola manutenzione preventiva richiesta per il regolatore il controllo delle connessioni tra il regolatore stesso e il sistema assicurarsi che esse s...

Page 11: ...UNDER POWER When the control module is under power or the machine is in rotation the upper part of the device connection side and all parts electrically connected to it contain lethal voltage There co...

Page 12: ...ltage 100 Vdc Field resistance 3 20 Regulation accuracy from no load to full load From 0 to 100 of the rated load PF 0 8 balanced and non deforming load constant frequency 0 5 Steady state accuracy fr...

Page 13: ...y By removing the bridge which normally shorts the terminals Hz and 60 the speed protection operates properly for 60 Hz operation mode Turn clockwise to decrease the frequency threshold STAB MAX MIN S...

Page 14: ...otentiometer FREQ fixes the corner frequency that is the frequency at which the limiter operates Below that particular frequency red LED switches on and the voltage of the generator reduces further to...

Page 15: ...than the excitation voltage at the maximum desired load previously applied Time delay depends on the amount of the over load occurred it can range from 10s minimum to some minutes maximum 9 DROOP KIT...

Page 16: ...e analogue input pay attention to the analogue input voltage value after the load rejection In this particular case in order to avoid any dangerous generator over voltages the voltage value between th...

Page 17: ...rator application 15 MAINTENANCE The only preventative maintenance required for the regulator is to check the connections between the regulator itself and the system make sure they are clean and tight...

Page 18: ...OUS ALIMENTATION Quand la carte de r glage est branch e c est dire quand la machine est en rotation il existe une tension mortelle pour l homme sur la partie sup rieure du dispositif c t connexions et...

Page 19: ...de champ 100 Vdc R sistance de champ 3 20 Pr cision de r gulation de 0 100 charge De 0 100 charge nominal PF 0 8 charge quilibr e et lin aire fr quence constante 0 5 R gime permanent fr quence et char...

Page 20: ...ence de coupure Si l on enl ve le pont normalement pr sent entre les terminaux Hz et 60 la protection pour les bas r gimes de tours agit de mani re ad quate pour un fonctionnement 60 Hz Tournez dans l...

Page 21: ...la r duction du courant d excitation si le g n rateur est utilis vitesse faible pour viter des dommages au syst me d excitation du g n rateur c est dire au r gulateur ou au circuit de champ principal...

Page 22: ...nt d un seuil de tension d excitation d environ 15 20 sup rieur celui qu on a en conditions de charge d sir e maximale Le temps d intervention d pend de l ventuelle surcharge n cessaire et peut varier...

Page 23: ...ne attention extr me la valeur prise par l entr e analogique au moment de la sortie du parall le Afin que le g n rateur ne se trouve pas en condition de surtension dangereuse la tension sur les bornes...

Page 24: ...g n rateur 15 ENTRETIEN Le seul entretien pr ventif requis par le r gulateur est le contr le des connexions entre le r gulateur et le syst me assurez vous que celles ci soient propres et soud es et q...

Page 25: ...E BER HREN WENN SIE MIT STROM VERSORGT WIRD Wenn die Reglerkarte mit Strom versorgt wird das hei t wenn die Maschine sich dreht besteht auf der oberen Fl che des Ger tes Anschlussseite und an allen an...

Page 26: ...rstand 3 20 Pr zisionseinstellung von 0 bis 100 Ladung Von 0 bis 100 Ladung PF 0 8 balanced and non deforming load constant frequency 0 5 Steady state Bei konstanter Frequenz und Ladung 0 1 Accuracy w...

Page 27: ...ie Br cke die sich normalerweise zwischen den Klemmen Hz und 60 befindet wird die Schutzvorrichtung entsprechend eines Betriebes mit 60 Hz aktiviert setzt der Schutz f r niedrige Umdrehungen Um die Ei...

Page 28: ...Erregerstrom wenn der Generator bei geringer Geschwindigkeit eingesetzt wird damit Sch den am Erregungssystem des Generators vermieden werden bzw am Regler am Gleichrichter am Rotor Mit dem Potenziome...

Page 29: ...ass sie aktiviert wird sobald die Schwelle der Erregungsspannung ungef hr 15 20 ber dem Wert bei normaler gew nschter Belastung liegt Die Aktivierungszeit h ngt von der eventuellen notwendigen berbela...

Page 30: ...ogeingang beim Verlassen der Parallele angenommen wird zu achten Damit der Generator nicht der Gefahr der berspannung ausgesetzt wird muss die Spannung auf den Klemmen 6 und 8 auf den Wert 0 V zur ckg...

Page 31: ...Anwendung mit Generator gepr ft werden 15 WARTUNG Die Anschl sse zwischen dem Regler und dem System m ssen regelm ig kontrolliert werden Sie m ssen sauber sein und fest sitzen Die Verkabelung muss auf...

Page 32: ...S ALIMENTADA Cuando la tarjeta de regulaci n es alimentada o bien con la m quina en rotaci n est presente una tensi n letal para el hombre en la parte superior del dispositivo lado de conexiones y en...

Page 33: ...Tensi n de campo m xima 100 Vdc Resistencia de campo 3 20 Precisi n de regulaci n de 0 a 100 carga De 0 a 100 carga PF 0 8 carga equilibrada y lineal frecuencia constante 0 5 Estado estable frecuencia...

Page 34: ...o a 60 Hz Girar en el sentido de las agujas del reloj para reducir el umbral de frecuencia de intervenci n STAB MAX MIN Ajuste de la estabilidad de regulaci n El funcionamiento del regulador puede ser...

Page 35: ...or o en el circuito de campo principal en el puente de rectificado y en el rotor principal El potenci metro FREQ permite regular la frecuencia por debajo de la cual se activa el dispositivo de protecc...

Page 36: ...l mite de tensi n de excitaci n de aproximadamente un 15 20 superior a la que existe en condiciones de carga m xima deseada El tiempo de intervenci n depende de la posible sobrecarga y puede variar d...

Page 37: ...la m xima atenci n al valor que adquiere la entrada anal gica al salir de la conexi n en paralelo Para evitar que el generador alcance un peligroso estado de sobretensi n la tensi n en los bornes 6 y...

Page 38: ...nico mantenimiento preventivo necesario para el regulador es la comprobaci n de las conexiones entre el regulador mismo y el sistema hay que asegurarse de que estas est n limpias y firmes y que el cab...

Page 39: ...39 DRAWINGS...

Page 40: ...40...

Page 41: ...41...

Page 42: ...gina lasciata intenzionalmente vuota This page intentionally left blank Cette page est laiss e intentionnellement vide Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Esta p gina fue dejada en blanco inte...

Page 43: ...gina lasciata intenzionalmente vuota This page intentionally left blank Cette page est laiss e intentionnellement vide Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Esta p gina fue dejada en blanco inte...

Page 44: ......

Reviews: