background image

16

CONEXIONES 

BÁSICAS

FUNCIONAMIENTO 

BÁ SICO

CONEXIONES 

A

V

ANZADAS

SOLUCIÓN DE 

PROBLEMAS

OTROS

NOMBRES Y 

FUNCIONES

FUNCIONAMIENTO 

A

VANZADO

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR N 
(MEMORIA DE PRESINTONIZACIÓN)

Con este equipo puede presintonizar hasta 50 
emisoras FM/AM en cualquier orden.
Para cada emisora, puede memorizar la frecuencia y 
el modo de recepción si lo desea.

MEMORIA DE PRESINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA

Esta función explora automáticamente las bandas 
de FM y AM e introduce en la memoria todas 
las emisoras que tengan la intensidad de señal 
apropiada.

TUNING/
PRESET

MEMORY

BY

MUTE

CLEAR

T.MODE

DIMMER

F/P

BAND

S.DIRECT

DOWN

VOLUME

UP

INPUT
SELECTOR

RECEIVER SR4023

PHONES

DISP

MULTI

AUTO

TUNED

ST

V – OFF

NIGHT

PEAK

ANALOG

DIGITAL

ATT

SLEEP

SURR

AUTO

DIRECT

DISC 6.1

MT X 6.1

SPKR

B

EQ

DIGITAL

SURROUND

PCM

L

C

R

SL

S

SR

LFE

1. 3.

5.

4.

2.

 1.

  Para seleccionar FM, pulse el botón BAND del 

panel delantero. 

 2.

  Manteniendo presionado el botón MEMO

pulse el botón TUNING 

3

.

 

  Aparecerá en pantalla el mensaje “AUTO 

PRESET” (presintonización automática) y la 
exploración comenzará desde la frecuencia 
más baja.

 3.

  Cada vez que el sintoni zador encuentre 

una emisora, la exploración se interrumpirá 
y la emisora se reproducirá durante cinco 
segundos.

 

  Durante este tiempo, se podrán realizar las 

operaciones siguientes.

 

  Se puede cambiar la banda mediante el botón 

BAND.

 4.

  Si no pulsa ningún botón durante este tiempo, 

la emisora actual se memoriza en la ubicación 
Preset (presintonizado) 01.

 

  Si desea saltar la emisora actual, presione 

el botón del cursor 

3

 durante este periodo: 

la emisora se saltará y la presintonización 
automática continuará.

 5.

  La operación se interrumpirá automáticamente 

al llenarse las 50 posiciones de la memoria 
de presintonías o cuando la exploración 
automática llegue al extremo más alto de todas 

las bandas. Si desea interrumpir la memoria 
de presintonización automática en cualquier 
momento, pulse el botón CLEAR.

Nota:

Es posible que las posiciones de memoria de 
presintonización existentes se sobrescriban.

MEMORIA DE PRESINTONIZACIÓN MANUAL

TUNING/
PRESET

MEMORY

MUTE

CLEAR

T.MODE

BAND

DOWN

VOLUME

UP

RECEIVER SR4023

UTO

TUNED

ST

V – OFF

NIGHT

PEAK

ANALOG

DIGITAL

ATT

URR

DIRECT

DISC 6.1

MT X 6.1

SPKR

B

EQ

DIGITAL

SURROUND

PCM

L

C

R

SL

S

SR

LFE

2. 4.

3.

2.
4.

3.

(Con la unidad)

 1.

  Sintonice la emisora de radio deseada (consulte 

la sección “SINTONIZACIÓN MANUAL” o 
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA”).

 2.

  Pulse el botón MEMORY del panel delantero. 

“– –” (número presintonizado) empieza a 
parpadear en la pantalla.

 3.

  Seleccione el número de presintonía pulsando 

los botones TUNING 

3

 o 

4

 mientras este 

indicador todavía está parpadeando (unos 
cinco segundos).

 4.

  Pulse de nuevo el botón MEMORY para 

introducir. La pantalla deja de parpadear.

 

  La emisora ha quedado almacenada en la posición 

de memoria de presintonización especifi cada.

(Con el mando a distancia)

 1.

  Sintonice la emisora de radio deseada 

(consulte la sección “SINTONIZACIÓN MANUAL” 
o “SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA”).

 2.

 Pulse 

botón 

MEMO en el mando a distancia. 

“– –” (número presintonizado) empieza a 
parpadear en la pantalla.

 3.

  Introduzca el número de presintonía deseado 

mediante el teclado de 10 números.

Nota: 

Cuando introduzca un solo dígito (por ejemplo el 2), 
debe introducir “02” o simplemente “2” y esperar 
unos segundos.

 2.

  Las emisoras presintonizadas se recuperan 

por orden (No.1 

 No.2 

 etc.) durante cinco 

segundos cada una.

 

  No se omitirá ningún número de presintonía 

almacenada.

 3.

  Para pasar más rápido las emisoras 

presintonizadas, mantenga pulsado PRESET +.

 

  Cuando se reciba la emisora presintonizada 

deseada, cancele la operación de exploración 
de presintonías, mediante el botón CLEAR o 
P.SCAN.

BORRADO DE LAS EMISORAS PRESINTONIZADAS 
ALMACENADAS

Puede eliminar de la memoria las emisoras 
presintonizadas mediante el siguiente procedimiento:

TUNING/
PRESET

MEMORY

MUTE

CLEAR

T.MODE

DOWN

VOLUME

UP

RECEIVER SR4023

ST

V – OFF

NIGHT

PEAK

ANALOG

DIGITAL

ATT

DISC 6.1

MT X 6.1

SPKR

B

EQ

DIGITAL

SURROUND

PCM

L

C

R

SL

S

SR

LFE

3.

2.

3.
2.

 1.

  Recupere el número de presintonía que desea 

borrar con el método descrito en “Recuperación 
de una emisora presintonizada”.

 2.

  Pulse el botón MEMORY del panel delantero o 

botón MEMO en el mando a distancia.

 3.

 

El número de presintonía almacenado parpadea 
en la pantalla durante cinco segundos. Mientras 
está parpadeando, presione el botón CLEAR 
en el panel frontal o en el mando a distancia.

 4.

  Aparece en pantalla “xx CLEAR” para indicar 

que el número de presintonía especifi cado ha 
sido borrado.

Nota: 

Para borrar todas las emisoras presintonizadas, 
mantenga presionados los botones CLEAR y F/P del 
panel delantero durante dos segundos.

RECUPERACIÓN DE UNA EMISORA PRESINTONIZADA

TUNING/
PRESET

MEMORY

MUTE

CLEAR

T.MODE

BAND

DOWN

VOLUME

UP

RECEIVER SR4023

UTO

TUNED

ST

V – OFF

NIGHT

PEAK

ANALOG

DIGITAL

ATT

URR

DIRECT

DISC 6.1

MT X 6.1

SPKR

B

EQ

DIGITAL

SURROUND

PCM

L

C

R

SL

S

SR

LFE

2. 4.

3.

2.
4.

3.

(Con la unidad)

 1.

  Seleccione la emisora presintonizada deseada 

pulsando los botones F/P y TUNING 

3

 o 

4

 en 

el panel delantero.

(Con el mando a distancia)

 1.

  Pulse los botones PRESET + o  para selec-

cionar la emisora presintonizada deseada, o 
introduzca el canal presintonizado deseado 
con los botones numéricos del mando a dis-
tancia.

EXPLORACIÓN DE PRESINTONÍAS

3.

1.
3.

3.

(Con el mando a distancia)

 1.

 Pulse 

P.SCAN en la pantalla de cristal líquido 

del mando a distancia.

 

  Aparece en pantalla la indicación “PRESET 

SCAN” (exploración de presintonías) y se 
recupera primero la emisora presintonizada 
que tenga el número de presintonía más bajo.

Summary of Contents for SR4023

Page 1: ...Receiver SR4023 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH ...

Page 2: ...UNCIONAMIENTO AVANZADO 15 FUNCIONAMIENTO DELAMPLIFICADOR 15 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR N MEMORIA DE PRESINTONIZACIÓN 16 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 TECLA BOTÓN FRONTAL DE BLOQUEO DE LA UNIDAD 19 MALFUNCINAMIENTO GENERAL 19 CÓMO REPONER LA UNIDADCÓMO REPONER LA UNIDAD 19 OTROS 20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 20 LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL EQUIPO 2...

Page 3: ...s de graves y agudos Fuente directa Puede omitir el tono enviando la señal de audio directamente para obtener una calidad de sonido pura Tomas PRE OUT y MAIN IN Temporizador para dormir Control de atenuador NO UBICAR LA UNIDAD EN LOS SIGUIENTES LUGARES Para garantizar una larga vida útil la unidad no debe Exponerse directamente a la luz solar Colocarse cerca de fuentes de calor por ejemplo estufas...

Page 4: ...ia solo sirven para comprobar que éste funciona correctamente 1 Extraiga la tapa de las pilas 2 Introduzca en este compartimento dos pilas nuevas de tipo AAA teniendo cuidado de alinear sus polos correctamente con respecto a las marcas de polaridad con y con 3 Cierre la tapa de las pilas PRECAUCIONES RESPECTO A LAS BATERÍAS Utilice baterías de tipo AAA en este mando a distancia Recomendamos el uso...

Page 5: ...rcionar una calidad de sonido pura Para no eludir el circuito de control de tono pulse de nuevo el botón SOURCE DIRECT r Botón DIMMER Atenuador Cuando este botón se pulsa una vez el visualizador se oscurece Cuando este botón se pulsa dos veces el visualizador se apaga y se ilumina el indicador DISP Pulse este botón de nuevo para reencender el visualizador 0 Botón T MODE Pulse este botón para selec...

Page 6: ...do se utiliza el sintoni zador en modo automático TUNED Sintonizado Este indicador se encien de cuando el sintonizador recibe una señal de radio suficientemente intensa ST Estéreo Este indicador se encien de cuando se sintoniza una emisora FM en estéreo f Indicador DIRECT Fuente directa Este indicador se enciende cuando la unidad está en el modo SOURCE DIRECT g Indicador SPKR altavoz AB Este indic...

Page 7: ...otones BASS Graves arriba 3 abajo 4 Estos botones sirven para ajustar el control de los tonos de sonido de baja frecuencia 1 Botón SOURCE DIRECT Cuando se pulsa este botón la señal de audio eludirá el circuito de control de tono para proporcionar una calidad de sonido pura MANDO A DISTANCIA El controlador remoto suministrado es un controlador remoto de sistema El botón POWER los botones numéricos ...

Page 8: ...lida permanece siempre activa mientras el SR4023 esté enchufado a una toma activa Un dispositivo conectado aquí se puede dejar encendido permanentemente o se puede desactivar con su propio interruptor de alimentación Precaución Para evitar posibles interferencias de desconexión cualquier dispositivo conectado aquí se debe encender antes de encender el SR4023 La capacidad de esta toma de CA es de 1...

Page 9: ... y los conectores blancos son para el canal L izquierdo Asegúrese de conectar correctamente la entrada y la salida Consulte las instrucciones correspondientes a cada componente conectado a este equipo No ate los cables de conexión de audio vídeo con los cables de alimentación ni con los cables de altavoces pues podrían producirse zumbidos u otros ruidos CONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEO AUX AUX DSS DS...

Page 10: ...PRE OUT OUT AUDIO AUDIO Sistema B Derecho Izquierdo Sistema A Altavoz de subgraves con amplificador integrado CONEXIÓN DEL CABLE DE LOS ALTAVOCES 1 2 3 4 5 10 mm 3 8inch 1 Pele aproximadamente 10 mm 3 8 inch del aislamiento del cable 2 Retuerza los extremos de cable desnudo para impedir cortocircuitos 3 Afloje el botón mediante giro de derecha a izquierda 4 Inserte la parte pelada del cable en el ...

Page 11: ... cables de alimentación Si la calidad de recepción es deficiente se puede mejorar con una antena de exterior 1 Afloje el tornillo de la terminal de antena AM de derecha a izquierda 2 Inserte el cable pelado en la terminal de la antena 3 Apriete el tornillo girando de izquierda a derecha para fijar el cable CONEXIÓN DE UNAANTENA EXTERIOR FM Notas Mantenga la antena lejos de fuentes de ruido letrero...

Page 12: ...umen en un nivel conveniente mediante el mando de control VOLUME del panel delantero o mediante los botones VOLUME 3 4 Para subir el volumen gire el mando VOLUME hacia la derecha o pulse el botón VOLUME 3 en el mando a distancia para bajar el volumen gire el mando a la izquierda o pulse el botón VOLUME 4 en el mando a distancia Nota El volumen se puede ajustar en la escala de 90 a 0 dB en pasos de...

Page 13: ...GITAL ATT SLEEP SURR AUTO DIRECT DISC 6 1 MTX 6 1 SPKR B EQ DIGITAL SURROUND PCM L C R SL S SR LFE 1 2 2 1 Con la unidad 1 Para seleccionar el sintonizador y la banda deseada FM o AM presione el botón BAND del mando a distancia 2 Pulse los botones TUNING PRESET 3 o 4 del panel delantero para seleccionar la emisora deseada Con el mando a distancia 1 Para seleccionar el sintonizador y la banda desea...

Page 14: ...RE OUT y MAIN IN Altavoz Altavoz CONEXIONES AVANZADAS CONEXIÓN DE TOMAS MAIN IN Si utiliza un preamplificador conéctelo como se indica en la imagen y a continuación podrá utilizar esta unidad como amplificador de potencia Para más detalles sobre el funcionamiento del preamplificador consulte el manual de instrucciones suministrado junto con el preamplificador que se va a utilizar REMOTE CONTROL RE...

Page 15: ...E CONTROL mando a distancia en cada aparato La señal transmitida desde el mando a distancia es recibida por el sensor remoto de este equipo y a continuación la señal es enviada al dispositivo conectado a través de este terminal Por tanto necesita dirigir la señal remota solamente al equipo Además si hay un amplificador de potencia Marantz excluido en algunos modelos conectado con este terminal el ...

Page 16: ...Y POWER ON STANDBY DIMMER S DIRECT INPUT SELECTOR PHONES D S 1 Seleccione la fuente de entrada para grabar mediante pulsación del correspondiente botón selector de entrada La fuente de entrada queda seleccionada y se puede ver o escuchar como se desee 2 La señal de la fuente de entrada actualmente seleccionada pasa a las salidas RECORDER 1 OUT RECORDER 2 OUT y VCR OUT para la grabación 3 Inicie la...

Page 17: ...os cinco segundos 4 Pulse de nuevo el botón MEMORY para introducir La pantalla deja de parpadear Laemisorahaquedadoalmacenadaenlaposición de memoria de presintonización especificada Con el mando a distancia 1 Sintonice la emisora de radio deseada consulte la sección SINTONIZACIÓN MANUAL o SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA 2 Pulse botón MEMO en el mando a distancia número presintonizado empieza a parpadear ...

Page 18: ...DISP MULTI AUTO TUNED ST V OFF NIGHT PEAK ANALOG DIGITAL ATT SLEEP SURR AUTO DIRECT DISC 6 1 MTX 6 1 SPKR B EQ DIGITAL SURROUND PCM L C R SL S SR LFE 2 5 6 4 5 2 5 6 4 5 1 Recupere el número de presintonía que desea introducir el nombre con el método descrito en Recuperación de una emisora presintonizada 2 Pulse el botón MEMORY del panel delantero o MEMO en el mando a distancia durante más de tres...

Page 19: ...a siguiente F DIRECT 5 Retroceso rápido de la pista en reproducción Retroceso rápido del capítulo en reproducción Retroceso rápido de la pista en reproducción T MODE 6 Avance rápido de la pista en reproducción Avance rápido del capítulo en reproducción Avance rápido de la pista en reproducción AJUSTE DEL CÓDIGO DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia contiene tres conjuntos de códigos de contro...

Page 20: ...te un tiempo prolongado se borran los datos memorizados Si se da el caso introduzca los datos otra vez Falla en control con el mando a distancia Las pilas están agotadas Cambie las pilas por otras nuevas La ubicación del mando a distancia es incorrecta Seleccione una posición diferente desde la que se pueda controlar el equipo La distancia entre el SR4023 y el mando a distancia es muy grande Acérq...

Page 21: ... mm 17 5 16 ins 440 0 mm 6 3 8 ins 160 5 mm LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL EQUIPO Si se practican los cuidados y las tareas de limpieza adecuados la superficie externa de la unidad se mantendrá intacta durante años No deben usarse paños ni polvos de limpieza abrasivos lana de acero agentes químicos potentes por ejemplo lejía alcohol productos diluyentes como el thíner bencina insecticida...

Page 22: ...www marantz com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website is a registered trademark 06 2008 541110123028M mzh d Printed in China ...

Reviews: