background image

M o d e   d ’ e m p l o i   d e  
l a   l a m p e   L E D  
a r t i c u l é e   6 x 1 W  

Type:  672.95.02 
 

 

 

Tension d’alimentation : 
120-277V AC/50...60Hz 
 
Protection: IP 65 

t

a

: 0°…50° C

 

 

 

 

 

A) Installation de la lampe / Première mise en service 

1.  Après l’avoir sortie de son emballage, fixer la lampe et la bride intégrée avec 4 vis appropriées à l’endroit prévu. Les surfaces de fixation 

doivent être lisses, horizontales et ne pas présenter d’inclinaison. La bride peut également être vissée avec la pince de table (disponible 
en option) ou bien l’équerre murale.  

2.  Amener le bras de la lampe dans la position souhaitée. Le cas échéant, contrôler le réglage des articulations (

cf. point B

). 

3.  Mettre la fiche d’alimentation dans la prise électrique et allumer la lampe en actionnant l’interrupteur situé au niveau de la tête de lampe.  

4.  Le carter de la lampe satisfait le haut niveau de protection IP 65, la lampe peut être utilisée dans les environnements correspondants.  

REMARQUE :

 pour des raisons de construction, la fiche d’alimentation en caoutchouc ne satisfait pour sa part que le niveau 

de protection IP 44 !

 

 

B) Réglage des articulations 

 

La lampe est équipée d’articulations à friction. Pour déplacer la tête de la lampe, ne pas dévisser les boulons au niveau des articulations : 

cela pourrait entraîner un effondrement incontrôlé de la lampe !

 Ces boulons servent uniquement à procéder au réglage initial du 

niveau de friction souhaité et de temps à autres à le réajuster. Il est recommandé de bloquer les articulations de telle manière que la lampe 
ne s’effondre pas et qu’un changement de position du bras puisse être réalisé sans effort inutile. Un changement fréquent de la position de 
la lampe peut rendre nécessaire de réajuster de temps en temps quelque peu le réglage des articulations.  
 

REMARQUES :  

 

 

Remplacer immédiatement tout verre de protection endommagé et tout joint défectueux ! 

 

Nettoyage : nettoyer la lampe de préférence avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif ou récurant. 

 

Pour prévenir les risques d’accident, un cordon d’alimentation flexible externe endommagé de la présente lampe ne doit être 
remplacé que par le fabricant, son agent de service-après-vente ou un autre personnel disposant d’une qualification comparable.  

 

Liste des pièces de rechange / Références 

LED-Module 6x1W 

79.199 

Verre de protection 

351.04 

LED-Driver 

395.09 

 

 

I n s t r u c c i o n e s   d e  
m a n e j o   d e   l a   l á m p a r a  
a r t i c u l a d a   L E D   6 x 1 W  

Tipo:  672.95.02 
 

 

 

Tensión de la red: 
120-277V CA/50...60 Hz 
 
Tipo de protección: IP 65 

t

a

: 0°…50° C

 

 

 

 

 

A) Installation de la lampe / Première mise en service 

1.  Après l’avoir sortie de son emballage, fixer la lampe et la bride intégrée avec 4 vis appropriées à l’endroit prévu. Les surfaces de fixation 

doivent être lisses, horizontales et ne pas présenter d’inclinaison. La bride peut également être vissée avec la pince de table (disponible 
en option) ou bien l’équerre murale.  

2.  Amener le bras de la lampe dans la position souhaitée. Le cas échéant, contrôler le réglage des articulations (

cf. point B

). 

3.  Mettre la fiche d’alimentation dans la prise électrique et allumer la lampe en actionnant l’interrupteur situé au niveau de la tête de lampe.  

4.  La carcasa de la lámpara cumple el riguroso tipo de protección IP 65 y por ello la lámpara puede ser usada siempre y cuando se 

respeten las condiciones ambientales exigidas. NOTA: 

por su diseño, el enchufe de goma con puesta a tierra cumple únicamente 

el tipo de protección IP 44

B) Ajustar el giro del brazo 

 

La lámpara se suministra con articulaciones de fricción. Para regular la lámpara no es necesario abrir los tornillos ubicados en los brazos, 
pues 

de hacerlo la lámpara podría desplomarse incontroladamente

. Sirven sólo para realizar el ajuste inicial de la fricción o para 

eventuales reajustes. Se recomienda apretar el giro del brazo en la medida necesaria para que la lámpara no se desplome y se pueda 
ajustar el brazo lo más fácilmente posible. Si la lámpara se ajusta con frecuencia quizás sea necesario volver a ajustar de vez en cuando 
las articulaciones.  

 

INDICACIÓN: 

 

 

Recambie inmediatamente el vidrio protector y las juntas que estén defectuosos.

 

 

Limpieza: lo mejor es limpiar la lámpara con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. 

 

Para evitar peligros, únicamente el fabricante, sus agentes de mantenimiento y servicio o los profesionales especializados tienen 
permitido cambiar el cable eléctrico exterior flexible si se ha dañado. 

 

Lista de piezas de repuesto/Art. núm. 

Modulo LED 6x1W 

79.199 

LED-Driver 

395.09 

Vidrio protector 

351.04 

Summary of Contents for 672.95.02

Page 1: ...e Art Nr LED Modul 6x1W 79 199 LED Trafo 395 09 Schutzglas 351 04 Assembly Instructions LED Tasklight 6x1W with Friction Arm Type 672 95 02 Supply voltage 120 277V AC 50 60Hz Protection class IP 65 ta 0 50 C A Installation of the luminaire First putting into operation 1 After unpacking fix the luminaire by means of the integrated srewdown base with 4 suitable screws to the intended place The mount...

Page 2: ...nte ou un autre personnel disposant d une qualification comparable Liste des pièces de rechange Références LED Module 6x1W 79 199 Verre de protection 351 04 LED Driver 395 09 Instrucciones de manejo de la lámpara articulada LED 6x1W Tipo 672 95 02 Tensión de la red 120 277V CA 50 60 Hz Tipo de protección IP 65 ta 0 50 C A Installation de la lampe Première mise en service 1 Après l avoir sortie de ...

Page 3: ...D Driver 395 09 Istruzioni d uso Lampada LED 6x1W a braccio snodabile Tipo 672 95 02 Tensione di rete 120 277V AC 50 60Hz Grado di protezione IP 65 ta 0 50 C A Installazione della lampada prima messa in funzione 1 Dopo aver tolto la lampada dal suo imballo fissarla nel punto a ciò previsto mediante l apposita flangia femmina integrata utilizzando 4 viti idonee Le superfici di fissaggio devono esse...

Page 4: ...ties te voorkomen mag de voedingskabel van de lamp als die aan de buitenzijde is beschadigd alleen door de fabrikant een bedrijf dat verantwoordelijk is voor het onderhoud of een vakman met gelijkwaardige deskundigheid worden vervangen Reserveonderdelenlijst art nr LED Modul 6x1W 79 199 Beschermglas 351 04 LED Driver 395 09 Bruksanvisning LED länkarm belysning 6x1W Typ 672 95 02 Nätspänning 120 27...

Page 5: ...ste art nr LED Modul 6x1W 79 199 Beskyttelsesglass 351 04 LED Driver 395 09 Brugsanvisning Leddelt LED lampe 6 x 1 W Type 672 95 02 Forsyningsspænding 120 277V AC 50 60Hz Kapslingsklasse IP 65 ta 0 50 C A Opstilling af lampen første ibrugtagning 1 Efter at have pakket lampen ud fastgøres den på det tiltænkte sted med det integrerede skruebeslag og 4 passende skruer Fastgørelsesfladen skal være gla...

Page 6: ...an valmistajan hänen asiakaspalveluedustajansa tai siihen verrattavissa olevan alan ammattilaisen toimesta Varaosaluettelo tuote nro LED Modul 6x1W 79 199 Suojalasi 351 04 LED Driver 395 09 Kasutusjuhend Liigenditega LED valgusti 6x1W Tüüp 672 95 02 Võrgupinge 120 277V AC 50 60Hz Kaitseklass IP 65 ta 0 50 C A Valgusti paigaldamine esmakordne kasutuselevõtt 1 Pärast lahtipakkimist kinnitada valgust...

Page 7: ...351 04 LED Driver 395 09 Instrukcja obsługi LED przegubowej oprawy oświetleniowej 6x1W Type 672 95 02 Napięcie sieciowe 120 277V AC 50 60 Hz Klasa ochrony oprawy IP 65 ta 0 50 C A Ustawienie oprawy pierwsze uruchomienie 1 Po rozpakowaniu oprawę zamocować w przewidzianym do tego miejscu za pomocą wbudowanego kołnierza mocującego i 4 odpowiednich wkrętów Powierzchnia zamocowania musi być gładka i ró...

Page 8: ...ek a lámpáknak a külső rugalmas hálózati csatlakozó vezetékét csak a gyártó cég annak vevőszolgálata vagy egy ezzel összehasonlítható szakember cserélheti ki Pótalkatrész jegyzék cikkszám LED Modul 6x1W 79 199 Védőüveg 351 04 LED Driver 395 09 Navodilo za uporabo LED zgibna svetilka 6x1W Tip 672 95 02 Omrežna napetost 120 277V AC 50 60Hz Vrsta zaščite IP 65 ta 0 50 C A Postavitev svetilke prvi vkl...

Page 9: ...ver 395 09 Инструкция по эксплуатации светодиодного шарнирного светильника 6x1W Тип 672 95 02 Сетевое напряжение 120 277 В AC 50 60 Гц Класс защиты IP 65 ta 0 50 C A Установка светильника ввод в эксплуатацию 1 Распакуйте светильник и установите в необходимом месте с помощью встроенного резьбового фланца и 4 соответствующих винтов Поверхность крепления должна быть гладкой и ровной без наклона Флане...

Page 10: ...kčne len druhu ochrany IP 44 B Nastavenie kĺbu svíetidla Svietidlo je vybavené trecími kĺbmi Za účelom zmeny nastavenia lampy nie je nutné povoľovať skrutky na kĺboch to by mohlo mať za následok nekontrolované zloženie svietidla Tieto slúžia len na jednorázové základné nastavenie trenia či prípadné občasné dodatočné nastavenie trenia Doporučujeme nastaviť kĺb tak pevne aby sa svetidlo nezložilo a ...

Reviews: