background image

I n s t r u c c i o n e s   d e   m a ne j o 

Tipo: 670.90-1 

Tensión de la red: 100-277V CA/50...60 Hz 

t

a

: 0°…50° C 

IP 20

A) Installation de la lampe / Première mise en service

1.

Después de desembalar la lámpara, sujétela en el sitio previsto para la misma usando el manguito de brida suministrado y 4 tornillos apropiados. 
Alternativamente, la brida se puede atornillar con el tornillo de orejetas disponible a petición. 

2. Conecte el enchufe y encienda la lámpara por medio del interruptor.

INDICACIÓN: 

Limpieza: lo mejor es limpiar la lámpara con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.

 

Para evitar peligros, únicamente el fabricante, sus agentes de mantenimiento y servicio o los profesionales especializados tienen 
permitido cambiar el cable eléctrico exterior flexible si se ha dañado. 

I n s t r u ç õ e s   d e   u t i l i z a ç ã o  

Modelos:  670.90-1 

Tensão de rede: 100-277 V AC/50...60 Hz 

t

a

: 0°…50° C 

IP 20

A) Instalação do candeeiro / Primeira utilização

1.

Após tirar o candeeiro da embalagem, fixá-lo no local previsto utilizando o adaptador de fixação integrado com 4 parafusos adequados. Como alternativa 
pode aparafusar-se o adaptador de fixação com o grampo de mesa fornecível como acessório. 

2.

Pôr a ficha de ligação à rede na tomada e ligar o candeeiro por meio do interruptor. 

NOTA: 

Limpeza: O melhor é limpar o candeeiro com um pano húmido. Não utilizar detergente abrasivo. 

Para evitar quaisquer perigos, um cabo exterior flexível de conexão do candeeiro à rede que esteja defeituoso deve ser exclusivamente substituído 
pelo fabricante, por um representante dele da área de assistência técnica ou por um técnico dessa área. 

I s t r uz i o n i   d ’ us o

   

Tipo:  

670.90-1 

Tensione di rete: 100-277V AC/50...60Hz 

t

a

: 0°…50° C 

IP 20

A) Installazione della lampada / prima messa in funzione

1.

Dopo aver tolto la lampada dal suo imballo, fissarla nel punto a ciò previsto mediante l’apposita flangia femmina integrata utilizzando 4 viti idonee. In 
alternativa la flangia può essere avvitata anche insieme alla pinza da tavolo disponibili come accessori. 

2.

Inserire la spina e accendere la lampada con l’interruttore. 

AVVERTENZE: 

Pulizia: pulire la lampada preferibilmente con un panno umido. Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. 

Per evitare possibili pericoli, un cavo esterno flessibile di collegamento di questa lampada alla rete elettrica che si presenti danneggiato dovrà 
essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal suo rappresentante del servizio assistenza o da un elettricista di pari competenza. 

www.manutan.cz - www.manutan.sk
www.manutan.hu - www.manutan.pl

Summary of Contents for 670.90-1

Page 1: ...hich is available as extra option 2 Put in the plug into the socket outlet and switch on the lamp by means of the switch REMARKS Cleaning We recommend using a moist rag Don t use scouring or grinding detergents To prevent any risks for health a defective flexible power cord of this luminaire should be replaced only by the manufacturer his after sales service partner or a similar trained specialist...

Page 2: ...ssório 2 Pôr a ficha de ligação à rede na tomada e ligar o candeeiro por meio do interruptor NOTA Limpeza O melhor é limpar o candeeiro com um pano húmido Não utilizar detergente abrasivo Para evitar quaisquer perigos um cabo exterior flexível de conexão do candeeiro à rede que esteja defeituoso deve ser exclusivamente substituído pelo fabricante por um representante dele da área de assistência té...

Page 3: ...d hjälp av det integrerade fästbeslaget med 4 skruvar på avsedd plats Alternativt kan fästbeslaget fästas med bordsklämma vilka finns som tillbehör 2 Sätt i stickkontakten och tänd belysningen med strömbrytaren HÄNVISNINGAR Rengöring Armaturen rengörs bäst med en fuktig trasa Använd inte slip eller skurmedel För undvikande av fara får en skadad nätkabel på denna belysning endast bytas av tillverka...

Page 4: ...täpidikkeellä tai seinäkiinnityskulmalla 2 Liitä pistotulppa pistorasiaan ja kytke valaisin HUOMAUTUKSIA Puhdistus Valaisin on parasta puhdistaa kostealla rievulla Älä käytä hankaavia tai hiertäviä puhdistusaineita Mikäli tämän valaisimen ulkoinen taipuisa verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut sen vaihtaminen on vaaratilanteiden välttämiseksi sallittu yksinomaan valmistajan hänen asiakaspalveluedust...

Page 5: ...íslušenstva alebo s uholníkom na stenu 2 Zástrčku zastrčiť do zásuvky a svietidlo zapnúť pomocou spínača UPOZORNENIE Čistenie Svietidlo je najvhodnejšie čistiť vlhkou tkaninou Nepoužívať žiadne čistiace prostriedky s abrazívnou prísadou alebo čistiace prostriedky na riad V záujme vylúčenia nebezpečia smie byť poškodený vonkajší sieťový kábel tohoto svietidla vymieňaný výhradne len výrobcom jeho se...

Page 6: ...navojne prirobnice s 4 primernimi vijaki pritrdite na predvideno mesto Alternativno se lahko prirobnica privije tudi z mizno prižemko ki se dobi kot pribor ali na stenski kot 2 Vtaknite omrežni vtič in svetilko vklopite s stikalom NAPOTKI Čiščenje Svetilko najbolje očistite z vlažno krpo Ne uporabljajte nikakršnih čistilnih sredstev ki brusijo ali ribajo Da bi se preprečilo ogrožanje smejo poškodo...

Reviews: