background image

EN

STAND FAN WITH

REMOTE CONTROL

To get the best out of your fan, please read these instructions carefully before using it for the first time. 

We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself 

of the functions of the fan.

OVERVIEW OF FUNCTIONS

1. BASE
2. STANDING PIPE
3. REMOTE CONTROL BOX-
4. FRONT CAGE
5. BLADE
6. MOTOR HOUSING
7. REAR CAGE
8. REMOTE CONTROL

IMPORTANT SAFEY MEASURES

Please ensure that the voltage of the fan corresponds to the mains voltage.

- Use the fan only for the purpose(s) defined in the user guide.

- Never insert your fingers, pencils or other objects through the fan cage during operation.

- Switch the fan off before moving or cleaning.

- The fan should be set up on a stable and level surface to avoid it being knocked over.

- Do not expose the fan to excessive heat or humidity, as this can cause damage to the electrical 

components.

- Do not immerse in any form of liquid.

- It is not advisable to expose people, in particular babies and the elderly, to a continuous stream of cold air.

- The fan should be kept out of reach of children.

- Ensure that the cable does not get caught beneath the device, in drawers, behind shelves etc.

- Do not run the cable under carpets, rugs, etc.

- Ensure the cable is kept away form busy areas to avoid anyone tripping over it.

- Do not use if the device or cable becomes damaged. Take it to a specialist for repair.

- For indoors use only.

SETTING UP THE FAN

- Remove the 4pcs screws form the motor pain.

- Fit the rear cage onto the motor pain. Make sure that the 4 holes on the motor match the 4 holes on the 

rear cage. Fit the 4pcs screws and screw it on firmly.

- Put the blade on the motor pain and carefully tighten the screw.

- Fit the front cage onto the rear cage and fix them together using the metal clips. Tighten the small screw.

- Setting up the standing pipe on the base, and then put the motor on the top of the standing pipe, 

screw it well

USE

You can operate fan by the button of “REMOTE CONTROL BOX” or use the “REMOTE CONTROL” directly: 

“ON/SPEED”: You can turn on the fan and select the speed “L”, “M”, “H” by this button

“TIME”: You can select the time “0.5H”, “1H”, “2H”, “4H” by this button

“OFF”: You can turn off the fan by this button

“MODE”: You can select the “NORMAL”, “NATRE”, “SLEEP” wind version by this button

The fan can operate in oscillating or stationary mode. Press the oscillation button to activate the oscillating 

mode.

The height of the floor fan can be adjusted. Loosen the screw to move the stand up or down as required. 

Tighten the screw at the desired position.

CLEANING

- Always switch the fan off and unplug it before cleaning.

- Clean the parts using a damp cloth and a mild detergent, and ensure that all detergent residues are 

removed.

- Never use abrasive cleaning agents or solvents.

- Do not immerse in any form of liquid.

WARNING: in order to reduce the risk of fire or electric shock, never use the appliance together with an 

electronic timer.

SAFETY PRECAUTIONS

1) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory 

or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

2) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

3) Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself.

NL

STAANDE VENTILATOR MET

AFSTANDSBEDIENING

Lees deze instructies zorgvuldig voordat u uw ventilator de eerste keer gebruikt om er optimaal gebruik 

van te maken. Wij adviseren ook om de instructies te bewaren voor later gebruik zodat u de functies van 

de ventilator nog eens kunt nalezen.

OVERZICHT VAN FUNCTIES

1. VOET
2. STAANDE BUIS
3. AFSTANDSBEDIENINGSKAST
4. KOOI VOORKANT
5. BLAD
6. MOTORBEHUIZING
7. KOOI ACHTERKANT
8. AFSTANDSBEDIENING

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Controleer of het voltage van de ventilator overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet.

- Gebruik de ventilator uitsluitend voor het doel dat beschreven wordt in de gebruikersgids.

- Duw nooit vingers, potloden of andere voorwerpen tussen de ventilatorkooi als het toestel werkt.

- Zet de ventilator uit voordat u deze verplaatst of reinigt.

- De ventilator moet op een stabiele, vlakke ondergrond geplaatst worden om te voorkomen dat hij 

omvalt.

- Stel de ventilator niet bloot aan bovenmatige hitte of vochtigheid, dit kan de elektrische onderdelen 

beschadigen.

- Dompel niet onder in water of andere vloeistoffen.

- Afgeraden wordt om mensen, met name baby’s en ouderen, bloot te stellen aan een voortdurende 

koude luchtstroom.

- De ventilator moet buiten bereik van kinderen gehouden worden.

- Zorg ervoor dat de stroomkabel niet bekneld raakt onder het apparaat, in laden, achter planken, enz.

- Leid de stroomkabel niet onder vloerbedekking, vloerkleden, enz. door.

- Zorg dat de stroomkabel uit de buurt van veel betreden plaatsen wordt gehouden, om te voorkomen 

dat er iemand over struikelt.

- Niet gebruiken als het apparaat of de stroomkabel beschadigd raken. Breng het naar een specialist 

voor reparatie.

- Uitsluitend voor gebruik binnenshuis

INSTALLEREN VAN DE VENTILATOR

- Verwijder de 4 schroeven uit het motorblok.

- Zet de achterste kooi op het motorblok. Zorg dat de 4 gaten op de motor overeenkomen met de 4 gaten 

op de achterste kooi. Plaats de 4 schroeven terug en schroef ze goed vast.

- Plaats het blad op het motorblok en draai de schroef goed vast.

- Zet de voorste kooi op de achterste kooi en bevestig ze aan elkaar met de metalen klemmen. Draai 

het schroefje vast.

- Plaats de staande buis op de voet en zet het motorblok dan op de staande buis, schroef goed vast

GEBRUIK

U kunt de ventilator bedienen met de knop op de “AFSTANDSBEDIENINGSKAST” of u kunt de “AFSTANDS-

BEDIENING” direct gebruiken. 

“AAN/SNELHEID”: Met deze knop kunt u de ventilator aanzetten en de snelheden “L” (Laag), “M” (Gemid-

deld), “H” (Hoog) selecteren.

“TIJD”: Met deze knop kunt u de tijd “0,5u”, “1u”, “2u, “4u” selecteren.

“UIT”: Met deze knop kunt u de ventilator uitzetten.

“MODUS”: Met deze knop kunt u de modus “NORMAAL”, “NEUTRAAL”, “SLAAP” blaasstand selecteren.

De ventilator kan in zwenkende of stationaire modus gezet worden. Druk op de zwenkknop om de zwenk-

modus in te schakelen.

14317

www.manutan.com

   EN    

User Guide

   NL   

Gebruikersgids

   DE   

Bedienungsanleitung

   FR   

Guide utilisateur

   PT   

Guia do utilizador

   ES   

Guía de usuario

   IT   

Manuale dell’utente

  

NO  

 

Brukerveiledning

  

SV   

Instruktioner

   FI    

Käyttöopas

   HU  

Felhasználói útmutató

   SK   

Návod na použitie

   PL   

Instrukcja użytkowania

   DA  

 

Brugervejledning

  

CS   

Návod k použití

Summary of Contents for 14317

Page 1: ...use of the appliance by a person responsible for their safety 2 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3 Have any repairs carried out solely by a qualified electrician Never try to repair the appliance yourself NL STAANDE VENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING Lees deze instructies zorgvuldig voordat u uw ventilator de eerste keer gebruikt om er optimaal gebruik...

Page 2: ...r elektronischen Zeitschaltuhr verwenden SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen Kinder eingeschlossen die ver minderte körperliche sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen es sei denn sie haben von einer Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist Anleitung für den Gebrauch de...

Page 3: ...ente por um eletricista qualificado Nunca tente reparar o aparelho por si próprio ES VENTILADOR DE PIE CON CONTROL REMOTO Para sacar el mayor partido de su ventilador lea atentamente las instrucciones antes de usarlo por primera vez También le recomendamos que conserve estas instrucciones para consultas futuras de manera que pueda recordar las funciones del ventilador DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES ...

Page 4: ...n velter Utsett ikke viften for svært høy varme eller fuktighet da dette kan skade de elektriske komponentene Viften må ikke senkes ned i noen form for væske Det er ikke tilrådelig å utsette folk og da spesielt babyer og eldre for en kontinuerlig strøm av kald luft Viften bør stå utilgjengelig for barn Forviss deg om at ledningen ikke hekter seg fast under enheten i skuffer bak hyller osv Ikke leg...

Page 5: ...assa el az utasításokat Ezen kívül későbbi felhasználás céljából ajánlott megőrizni az útmutatót hogy bármikor feleleveníthesse a ventilátor funkcióival kapcsolatban olvasottakat FUNKCIÓK ÁTTEKINTÉSE 1 TALP 2 FÜGGŐLEGES CSŐ 3 TÁVIRÁNYÍTÓ DOBOZ 4 ELÜLSŐ RÁCSVÁZ 5 LAPÁT 6 MOTORHÁZ 7 HÁTSÓ RÁCSVÁZ 8 TÁVIRÁNYÍTÓVAL FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Kérjük ügyeljen rá hogy a ventilátor feszültsége összhan...

Page 6: ...WANIA lub bez pośrednio za pomocą PILOTA ON SPEED Ten przycisk służy do włączania wentylatora i wyboru prędkości L M H TIME Ten przycisk służy do wyboru czasu 0 5 godz 1 godz 2 godz 4 godz OFF Ten przycisk służy do wyłączania wentylatora MODE Za pomocą tego przycisku można wybrać tryb NORMAL NATURE SLEEP Wentylator może działać w trybie oscylacji lub stacjonarnym Aby uaktywnić tryb oscylacji należ...

Page 7: ...dní mřížku k zadní mřížce a sepněte je sponou Utáhněte šroubek Upevněte stojan na podstavec poté na horní část stojanu umístěte motor a dobře jej přišroubujte POUŽITÍ Ventilátor můžete ovládat tlačítkem na KRABIČCE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ nebo použijte přímo DÁL KOVÉ OVLÁDÁNÍ ON SPEED Tímto tlačítkem můžete ventilátor zapnout a zvolit rychlost L M H TIME Tímto tlačítkem můžete zvolit čas 0 5 h 1 h 2 h ...

Reviews: