Manutan 14294 User Manual Download Page 2

is. Wanneer het ingestelde uur bereikt is, weerk-

linkt het alarm gedurende 15 seconden. Druk op 

gelijk welke knop om het uit te schakelen. 

CHRONOMETER

Configuratie van de chronometer

 

Gelieve de afbeelding aan het einde van dit docu-

ment te bekijken:

Open de chronometer en druk op “A” om de tijd-

meting te starten of te stoppen.

•  Als een tijdmeting bezig is, druk op “B” om de 

tijd voor elke ronde te registeren.

•  Als de tijdmeting gepauzeerd is, druk op “B” 

om ze te resetten en de opgeslagen vorige tij-

den te registreren als gegevensgroep.

•  Als de tijdmeting gereset is (weergave van een 

reeks nullen), toont het actuele geheugen de 

resterende opslagruimte in het geheugen en 

verschijnt “MEM” (geheugen).

•  Als een tijdmeting bezig of gepauzeerd is, toont 

het geheugen het actuele aantal ronden en 

verschijnt “MEM” (geheugen) niet.

•  Als het geheugen vol is en de bijgewerkte 

gegevens niet kan opslaan, knippert het num-

mer van het geheugen om aan te geven dat 

geheugens gewist moeten worden.  

Oproepen van de opgeslagen gegevens

Een reeks metingen opgenomen tussen het begin 

en het einde van de loop wordt opgeslagen als 

gegevensgroep “BLK”. Het geheugen biedt plaats 

aan maximaal 30 gegevensblokken zonder oudere 

gegevens te moeten wissen.

Druk op “C” om de modus “oproepen” te openen 

(als geen enkel gegeven opgeslagen is, is oproe-

pen onmogelijk), wanneer een tijdmeting bezig/

stopgezet/gerest is. Zodra de gewenste “geheu-

gengroep” weergegeven wordt, druk op “A” om 

de gegevens te openen. Door op “A” te drukken, 

kunt u de beste tijd (FS), de langste tijd (SL) en de 

gemiddelde tijd (AV) oproepen, alsook de verschil-

lende opgeslagen tijden van deze geheugengroep. 

Door langer te drukken, kunt u ze sneller oproe-

pen. Druk op gelijk welk ogenblik op “D” om terug 

te keren naar de modus “chronometer”.

TIMER 

Configuratie van de timer

Druk op “D” om over te gaan naar de modus 

“timer”. Druk dan op de knop “C” en houd hem 2 

seconden ingedrukt om de parameter te openen.

Gelieve de afbeelding aan het einde van dit docu-

ment te bekijken:

Bovenste lijn:

Weergave van de geprogram-

meerde duur

Middelste lijn:

Weergave van de momenteel 

verstreken tijd

Onderste lijn:

Weergave van het aantal keer 

dat de ingestelde tijd op de 

timer verstreken is

Het uur van de timer begint te knipperen. Druk 

dan op “B” om te schakelen tussen uren, minuten 

en seconden. Terwijl het getal knippert, druk op 

“A” om de waarde met één eenheid te verhogen. 

Door langer te drukken kunt u de waarde sneller 

verhogen. Druk op “C” om de parameterinstelling 

te verlaten. Zodra de parameters ingesteld zijn, 

wordt de middelste lijn (momenteel verstreken 

tijd) bijgewerkt op basis van de bovenste lijn 

(geprogrammeerde duur). Als de geprogram-

meerde duur “0” is, begint de momenteel verstre-

ken tijd af te tellen vanaf “9:59:59”.

Starten van de timer

Druk op “A” om de aftelling in de modus “timer” te 

starten of te stoppen. Op de onderste lijn (aantal 

keer dat de ingestelde tijd op de timer verstre-

ken is) staat “1” zodra de geprogrammeerde duur 

één keer verstreken is. Er weerklinkt een alarm 

en de aftelling begint opnieuw. De modus “timer” 

stopt en het aantal keer dat de ingestelde tijd op 

de timer verstreken is, wordt weer op “0” gezet, 

wanneer hij 9999 bereikt. Druk op “B” om de timer 

te resetten en het aantal keer dat de ingestelde 

tijd op de timer verstreken is in de modus “timer” 

te wissen.

FREQUENTIEMETER

Configuratie van de frequentiemeter

Gelieve de afbeelding aan het einde van dit docu-

ment te bekijken:

Wanneer u zich in de modus “tijd” bevindt, druk 

op “D” om over te gaan naar de modus “frequen-

tiemeter”. De frequentie begint te knipperen. Druk 

dan op “B” om de gewenste frequentie te selecte-

ren in de onderstaande volgorde: 10 > 20 > 30 > 

40 > 60 > 80 > 120 > 160 > 240 > 320.

Starten van de frequentiemeter

Gelieve de afbeelding aan het einde van dit docu-

ment te bekijken:

Selecteer de gewenste frequentie en druk op “A” 

om de frequentiemeter te starten of te stoppen. 

Wanneer de modus “frequentiemeter” geactiveerd 

is, weerklinkt één keer per minuut een waarschu-

wing en de weergegeven frequentie is “1”, naarge-

lang van de geselecteerde frequentie. Het grootste 

getal voor de frequentie is 9999. De frequentie-

meter stopt en wordt gereset. Het weergegeven 

getal voor de frequentie wordt gewist, wanneer 

het 9999 bereikt.

Wanneer de frequentiemeter gepauzeerd is, druk 

op “B” om hem te resetten en het getal dat met 

de frequentie overeenstemt te wissen. Druk na 

het resetten op “B” om de frequentie opnieuw te 

resetten.

Er kunnen 10 tot 180 bewegingen per minuut 

gemeten worden. Zo betekent de melding F-10 

dat in 60 seconden 10 keer een pieptoon weerk-

linkt, dit wil zeggen een interval van 6 seconden. 

De melding F-80 betekent dat in 60 seconden 80 

keer een pieptoon weerklinkt, dit wil zeggen een 

interval van 0,75 seconde. 

VERVANGEN VAN DE BATTE-

RIJ EN WAARSCHUWING LAAG 

BATTERIJPEIL  

Om de batterij te vervangen moet u het deksel 

achteraan openen door dit naar links te draaien. 

De batterij zal uit het vak springen. Plaats de 

nieuwe batterij onder de metalen klem en hou 

deze vast met een vinger. Breng het deksel van 

het batterijvak weer aan door de batterij naar 

beneden te drukken en het deksel naar rechts te 

draaien.

De middelste lijn op het scherm knippert en 

geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve u 

te wenden tot uw lokale verkoper om ze te laten 

vervangen door een batterij CR2032 (Lithium) of 

equivalent. 

ONDERHOUD

•  Bescherm de chronometer tegen grote trillin-

gen en schokken tegen harde voorwerpen, om 

hem niet te beschadigen.

•  Vermijd langdurige blootstelling in omgevingen 

waar een hoge temperatuur heerst.

•  Vervang de batterij zo snel mogelijk wanneer 

ze bijna leeg is.

•  Als de chronometer niet de melding “water 

resistant” draagt, vermijd dan onderdompe-

ling in water of blootstelling aan vocht (water, 

waterdamp of ander).

DE

PROFESSIONELLE STOPPUHR

•   Bitte diese Bedienungsanleitung vor der Ver-

wendung sorgfältig durchlesen und zur weite-

ren Benutzung aufbewahren. 

•   Die in dieser Bedienungsanleitung verwend-

eten Bilder dienen lediglich der Veranschau-

lichung, folglich sind Unterschiede zum Produkt 

möglich.

FUNKTIONEN:

1.  Uhrzeit und Datum 

2.  Format 12/24 Stunden

3.  Alarm und Gong-Signal, Möglichkeit zum Kon-

figurieren eines Alarms

4.  Bis zu 10 Stunden Zeiterfassung bei einer 

Genauigkeit von 1/100 Sekunden

5.  Rundenanzeige/Durchschnittszeit/Stoppuhr

6.  Abruf und Speicherung der besten Zeit (FS), 

der längsten Zeit (SL) und der Durchschnitts-

zeit (AV) pro Runde. Eine Sequenz erfasster 

Messdaten zwischen Anfang und Ende des 

Rennens wird als Datengruppe „BLK“ gespei-

chert. Der Speicher kann bis zu 30 Datenblocks 

speichern, ohne dass ältere Daten gelöscht 

werden müssen.

7. 

Speicherung der Anzahl der Male, die die defi

-

nierte Zeit abgelaufen ist, maximal 9999

8.  Frequenz von 10-320 Schlägen/Minute

9.  Anzeige für niedrigen Batteriestand

FUNKTION DER TASTEN 

Bitte beziehen Sie sich in Bezug auf die Position der 

Tasten für Ihr Modell auf die Abbildung am Ende 

dieses Dokuments.

„A“

An/aus

„B“

Zurücksetzen/Runde, Durchschnitt

„C“

Verlauf

„D“

Modus

FUNKTIONSWEISE

Änderung des Modus

Drücken Sie „D“, um den Modus zu ändern. Die 

Reihenfolge der Modi ist folgende: 

Uhrzeit/Datum – Alarm – Stoppuhr – Timer 

– Frequenzzähler  

Anzeige und Einstellung der Uhrzeit/des 

Datums

Drücken Sie im Modus „Uhrzeit/Datum“ 2 Sekun-

den lang auf „C“, um zur Einstellung für „Uhrzeit/

Datum“ zu gelangen. Das Jahr beginnt zu blinken. 

Drücken Sie nun auf „B“, um aufeinanderfolgend 

und wiederholend das Jahr, den Monat, den Tag, 

das 12/24-Format, die Stunden, die Minuten und 

die Sekunden anzuzeigen. Drücken Sie auf „A“, 

um die blinkende Zahl einer Einheit zu erhöhen. 

Zum schnellen Erhöhen des Werts diese Taste 

gedrückt halten. Sobald die Einstellungen vorge-

nommen sind, auf „C“ drücken, um den Einstell-

modus zu verlassen.

Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende 

dieses Dokuments.

In der ersten Zeile 

(von links):

Wochentag, Jahr

In der zweiten Zeile: 

Monat-Tag

In der dritten Zeile: 

AM, Stunden: 

Minuten Sekunden

Einstellung des Alarms

Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende 

dieses Dokuments.

Drücken Sie im Modus „Uhrzeit/Datum“ auf „D“, 

um den „Alarm“-Modus aufzurufen. Drücken Sie 

anschließend auf „C“ und halten Sie diese Taste 

2 Sekunden lang gedrückt, um zur Alarmeinstel-

lung zu gelangen. Sobald die Uhrzeit zu blinken 

beginnt, auf „B“ drücken, um aufeinanderfolgend 

und wiederholend die Stunden und Minuten ein-

zustellen. Drücken Sie auf „A“, um den Wert einer 

Einheit zu erhöhen. Zum schnellen Erhöhen des 

Werts die Taste gedrückt halten. Sobald die Ein-

stellungen vorgenommen sind, auf „C“ drücken, 

um den Alarm-Einstellmodus zu verlassen.

Drücken Sie im „Alarm“-Modus auf „A“, um den 

Alarm zu aktivieren/deaktivieren. Bei „ON“ ist der 

Alarm aktiviert und bei „-“ deaktiviert. Zum Zeit-

punkt der eingestellten Uhrzeit ertönt der Alarm-

ton 15 Sekunden lang. Zum Stoppen des Alarms 

auf eine beliebige Taste drücken. 

STOPPUHR

Konfiguration der Stoppuhr

 

Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende 

dieses Dokuments.

Wählen Sie die Stoppuhr und drücken Sie auf „A“, 

um sie zu starten oder zu stoppen.

•  Um bei laufender Stoppuhr die Rundenzeiten 

zu speichern, drücken Sie auf „B“.

•  Um bei pausierender Stoppuhr die zuvor 

gespeicherten Zeiten als Datengruppe zurück-

zusetzen und zu speichern, drücken Sie auf 

„B“.

•  Wenn die Stoppuhr zurückgesetzt wurde 

(mehrere Nullen auf der Anzeige), werden der 

restliche Speicherplatz und „MEM“ (Memory, 

Speicher) angezeigt.

•  Wenn die Stoppuhr läuft oder pausiert wird, 

wird im Speicher die aktuelle Rundenzahl ohne 

„MEM“ (Memory, Speicher) angezeigt.

•  Wenn der Speicher voll ist und keine aktuali-

sierten Daten speichern kann, blinkt die Spei-

cherzahl. Damit wird angezeigt, dass Daten 

gelöscht werden müssen.  

Abrufen der gespeicherten Daten

Eine Sequenz erfasster Messdaten zwischen 

Anfang und Ende des Rennens wird als Daten-

gruppe „BLK“ gespeichert. Der Speicher kann bis 

zu 30 Datenblocks speichern, ohne dass ältere 

Daten gelöscht werden müssen.

Drücken Sie auf „C“, um bei laufender/beendeter/

zurückgesetzter Stoppuhr zum „Abruf“-Modus zu 

gelangen (wenn keine Daten gespeichert sind, ist 

kein Abruf möglich). Wenn die gewünschte „Spei-

chergruppe“ angezeigt wird, auf „A“ drücken, um 

die Daten anzuzeigen. Durch jedes Drücken auf 

„A“ werden die beste Zeit (FS), die längste Zeit 

(SL), die Durchschnittszeit (AV) und die unter-

schiedlichen gespeicherten Zeiten dieser Speicher-

gruppe abgerufen. Durch langes Drücken werden 

diese Daten schnell abgerufen. Um zurück zum 

„Stoppuhr“-Modus zu gelangen, zu einem belie-

bigen Zeitpunkt auf „D“ drücken.

TIMER 

Konfiguration des Timers

Drücken Sie auf „D“, um den „Timer“-Modus auf-

zurufen. Drücken Sie anschließend auf „C“ und 

halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, 

um zu den Einstellungen zu gelangen.

Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende 

dieses Dokuments.

Obere Zeile:

Anzeige der programmierten 

Dauer

Mittlere Zeile:

Anzeige der aktuell abgelau-

fenen Zeit

Untere Zeile:

Anzeige der Anzahl der Male, 

die die Zeit des Timers abge-

laufen ist

Die Stunden des Timers beginnen zu blinken. Drü-

cken Sie nun auf „B“, um zwischen den Stunden, 

Minuten und Sekunden zu wechseln. Drücken Sie 

bei der blinkenden Zahl auf „A“, um den Wert der 

Einheit zu erhöhen. Durch längeres Drücken wird 

der Wert schneller erhöht. Drücken Sie auf „C“, um 

den Einstellmodus zu verlassen. Sobald die Ein-

stellung beendet ist, wird die mittlere Zeile (aktuell 

abgelaufene Zeit) entsprechend der oberen Zeile 

(programmierte Dauer) aktualisiert. Wenn die pro-

grammierte Dauer „0“ ist, beginnt die Abwärtszäh-

lung der aktuell abgelaufenen Zeit bei „9:59:59“.

Starten des Timers

Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der 

Abwärtszählung im „Timer“-Modus auf „A“. In 

der unteren Zeile (Anzahl der Male, die die ein-

gestellte Zeit des Timers abgelaufen ist) wird „1“ 

angezeigt, wenn die programmierte Dauer das 

erste Mal abgelaufen ist. Ein Signal ertönt und die 

Abwärtszählung beginnt erneut. Der „Timer“-Mo-

dus wird beendet und die Anzahl der Male, die die 

eingestellte Timer-Zeit abgelaufen ist, wird auf „0“ 

zurückgesetzt, sobald sie 9999 erreicht. Drücken 

Sie auf „B“, um den Timer zurückzusetzen und die 

Anzahl der Male, die der Timer abgelaufen ist, im 

„Timer“-Modus zu löschen.

FREQUENZZÄHLER

Konfiguration des Frequenzzählers

Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende 

dieses Dokuments.

Drücken Sie im „Uhr“-Modus auf „D“, um in den 

Modus „Frequenzzähler“ zu gelangen. Die Fre-

quenz beginnt zu blinken. Drücken Sie nun auf 

„B“, um die gewünschte Frequenz in der folgenden 

Reihenfolge auszuwählen: 10 > 20 > 30 > 40 > 

60 > 80 > 120 > 160 > 240 > 320.

Starten des Frequenzzählers

Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende 

dieses Dokuments.

Drücken Sie nach Auswahl der gewünschten Fre-

quenz auf „A“, um den Frequenzzähler zu starten 

oder zu stoppen. Bei aktiviertem „Frequenzzäh-

ler“-Modus ertönt einmal pro Minute ein Signalton 

und die angezeigte Frequenz ist, je nach ausge-

wählter Frequenz, „1“. Die maximale Frequenzan

-

zahl ist 9999. Der Frequenzzähler wird gestoppt 

und zurückgesetzt. Die angezeigte Frequenzanzahl 

wird gelöscht, wenn sie 9999 erreicht.

Um den Frequenzzähler in pausierendem Zustand 

zurückzusetzen und die Frequenzanzahl zu 

löschen, drücken Sie auf „B“. Drücken Sie nach 

dem Zurücksetzen auf „B“, um die Frequenz 

erneut zurückzusetzen.

Es können zwischen 10 und 180 Bewegungen 

pro Minute gemessen werden. Die Meldung F-10 

bedeutet beispielsweise, dass 10 x pro 60 Sekun

-

den ein „Piepton“ zu hören ist, also in einem Inter-

vall von 6 Sekunden. Die Meldung F-80 bedeutet, 

dass 80 x pro 60 Sekunden ein „Piepton“ zu hören 

ist, also in einem Intervall von 0,75 Sekunden. 

BATTERIEWECHSEL UND 

WARNUNG BEI NIEDRIGEM 

BATTERIELADEZUSTAND 

Die mittlere Bildschirmzeile blinkt und zeigt damit 

an, dass der Batteriestand niedrig ist. Bitte wen-

den Sie sich zum Wechseln der Batterie (CR2032 

(Lithium) oder eine passende andere Batterie) an 

Ihren Händler. 

WARTUNG

•  Setzen Sie die Stoppuhr keinen starken 

Vibrationen aus und lassen Sie sie nicht auf 

harte Gegenstände treffen, um Schäden zu 

vermeiden.

•  Setzen Sie die Stoppuhr nicht lange hohen 

Temperaturen aus.

•  Ersetzen Sie die fast leere Batterie sobald wie 

möglich.

•  Wenn auf der Stoppuhr nicht „water resistant“ 

steht, das Eintauchen in Wasser und das den 

Kontakt mit Feuchtigkeit (Wasser, Wasser-

dampf oder Sonstiges) unbedingt vermeiden.

FR

CHRONOMÈTRE PROFESSIONNEL

•  Veuillez lire ce manuel attentivement avant 

utilisation et le conserver pour référence 

ultérieure. 

•  Les images présentes dans ce manuel sont 

uniquement fournies à titre d’illustration, et 

des différences sont possibles avec le produit.

FONCTIONNALITÉS :

1. 

Heure et date 

2.  Format 12/24 heures

3. 

Alarme et carillon, possibilité de configurer une 

alarme

4.  Jusqu’à 10 heures de chronométrage au 

1/100e de seconde près

5.  Affichage par tour / temps intermédiaire / 

chronomètre

6.  Rappel et mémorisation du meilleur temps 

(FS), du temps le plus long (SL) et du temps 

moyen (AV) par tour. Une séquence de don-

nées de mesure recueillies entre le début et 

la fin de la course est enregistrée en tant que 

groupe de données « BLK ». La mémoire peut 

stocker jusqu’à 30 blocs de données sans 

devoir supprimer de données antérieures.

7.  Enregistrement du nombre de fois où le temps 

défini s’est écoulé, avec un maximum de 9999

8.  Fréquence de 10-320 battements/minute

9.  Avertissement de pile faible

FONCTION DES BOUTONS 

Veuillez vous référer à l’image disponible à la fin de 

ce document pour visualiser la position des bou-

tons en fonction de votre modèle.

«A»

Marche/arrêt

Summary of Contents for 14294

Page 1: ...ss B to reset the timer and delete the number of times the time set on the timer has elapsed in timer mode FREQUENCY METER Frequency meter setting Please refer to the picture at the end of this document If you are in time mode press D to switch to frequency meter mode The frequency starts to flash Now press B to select the desired frequency in the following order 10 20 30 40 60 80 120 160 240 320 ...

Page 2: ...rhöhen des Werts diese Taste gedrückt halten Sobald die Einstellungen vorge nommen sind auf C drücken um den Einstell modus zu verlassen Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende dieses Dokuments In der ersten Zeile von links Wochentag Jahr In der zweiten Zeile Monat Tag In der dritten Zeile AM Stunden Minuten Sekunden Einstellung des Alarms Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am End...

Page 3: ...sistant évitez toute immersion dans l eau ou toute exposition à l humidité eau vapeur d eau ou autre PT CRONÓMETRO PROFISSIONAL Leia este manual atentamente antes da sua utilização e guarde o para referência posterior As imagens presentes neste manual são uni camente fornecidas a título ilustrativo e é pos sível haver diferenças em relação ao produto FUNCIONALIDADES 1 Hora e data 2 Formato de 12 2...

Page 4: ...frecuencia deseada en el siguiente orden 10 20 30 40 60 80 120 160 240 320 Puesta en marcha del frecuencímetro Por favor consulte la imagen de la última página Presione A para poner en marcha o detener el frecuencímetro después de seleccionar la fre cuencia deseada Cuando está activado el modo frecuencímetro suena una alerta una vez por minuto y la frecuencia mostrada es de 1 según la frecuencia s...

Page 5: ...átváltáshoz majd nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a C gombot a paramé ter eléréséhez Kérjük tekintse meg a képet a dokumentum végén Felső sor kijelzése Programozott idő Középső sor Aktuális eltelt idő kijelzése Alsó sor Annak száma ahányszor az időzítőn beállított időtar tam eltelt Az időzítő órája villogni kezd Most nyomja meg a B gombot az órák percek és másodpercek közö tti váltáshoz...

Page 6: ...suwania wcześniejszych bloków Gdy stoper jest uruchomiony zatrzymany zre setowany naciśnij przycisk C aby przejść do trybu przywoływania danych jeśli nie zapisano danych ich przywołanie nie będzie możliwe Po wyświetleniu żądanego sektora pamięci naciś nij przycisk A aby uzyskać dostęp do danych Każde naciśnięcie przycisku A spowoduje kole jno przywołanie najlepszego wyniku FS naj dłuższego czasu S...

Page 7: ...app STOPPEKLOKKE Stoppeklokkeinnstilling Se bildet bakerst i dette dokumentet Gå til stoppeklokke modus og trykk på A for å starte eller stoppe stoppeklokken Hvis stoppeklokken går trykker du på B for å ta tiden for hver runde Hvis stoppeklokken er satt på pause trykker du på B for å tilbakestille den og registrere de foregående tidene som er lagret som en datagruppe Hvis stoppeklokken er tilbakes...

Page 8: ...ellotilaan Kello käynnistyy ja pysäh tyy painikkeella A Kun ajanotto on käynnissä painike B tallen taa jokaisen kierroksen ajan Jos ajanotto on keskeytetty painike B nollaa ajan ja tallentaa edelliset ajat dataryhmäksi Jos ajanotto on nollattu näytössä näkyy pelk kiä nollia nykyinen muisti näyttää jäljellä olevan muistitilan ja näytöllä on merkki MEM muisti Jos ajanotto on käynnissä tai keskeytett...

Page 9: ...et avbryts och antal gånger som den inställda tiden på timern har gått återställs till 0 när räknaren når 9999 Tryck på B för att åter ställa timern och radera antalet gånger som den inställda tiden på timern har gått i timer läget FREKVENSMÄTARE Inställning av frekvensmätaren Se bilden i slutet av detta dokument Om timer läget visas trycker du på D för att växla till läget frekvensmätare Frekvens...

Page 10: ...TEL 01 34 53 35 35 FAX 01 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com BUTTON FUNCTIONS Time date display and setting Setting the alarm STOPWATCH Stopwatch setting TIMER Timer setting FREQUENCY METER Frequency meter setting FREQUENCY METER Launching the frequency meter ...

Reviews: