Mantis 3450-02 Original Operating Instructions Download Page 11

11

Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com/kontakt

Bedienung der elektrischen Motorhacke (Fortsetzung)

ALLGEMEINE HINWEISE ZUR BEDIENUNG 

1.  Überprüfen Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke, das Netzkabel und den Stecker sowie alle 

Zubehörteile vor jedem Gebrauch auf eventuelle Schäden. Verwenden Sie die Elektro-Motorhacke/

Elektrohacke nicht, wenn sie beschädigt ist oder Verschleißerscheinungen aufweist.

2.  Prüfen Sie nochmals, ob die Hackelemente ordnungsgemäß befestigt sind.
3.  Halten Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke stets an ihren Griffstangen. Halten Sie die 

Griffstangen trocken, um das Gerät gut festhalten zu können.

4.  Während des Transports der Elektro-Motorhacke/Elektrohacke muss der Bediener die Griffstangen mit 

beiden Händen festhalten und manipulieren.

5.  Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert und frei zugänglich sind. Die Schlitze bei 

Bedarf mit einer weichen Bürste reinigen. Blockierte Lüftungsschlitze können zu einer Überhitzung und 

Beschädigung des Produkts führen.

6.  Schalten Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke sofort aus, wenn Sie von anderen Personen, die 

den Arbeitsbereich betreten, beim Arbeiten gestört werden, und warten Sie, bis die bewegten Teile 

zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke stets ganz zum 

Stillstand kommen, bevor Sie sich von dem Gerät abwenden.

7.  Überanstrengen Sie sich nicht. Legen Sie regelmäßige Pausen ein, damit Sie sich ganz auf Ihre Arbeit 

konzentrieren können und die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke jederzeit ganz unter Kontrolle haben.

In bestimmten Ländern ist durch 

Verordnungen geregelt, zu welchen 

Tageszeiten und an welchen Tagen 

Produkte dieser Art überhaupt nicht 

bzw. unter welchen Einschränkungen 

sie verwendet werden dürfen. Holen 

Sie in Ihrer Gemeinde detaillierte 

Informationen ein und halten Sie sich 

an die geltenden Vorschriften, um den 

Frieden in Ihrer Nachbarschaft nicht zu 

gefährden und keine Verstöße gegen 

Gemeindevorschriften zu begehen.

23 

ensures that all the ground is tilled without missing any spots.

 

Fig.3 

7.  Pay special attention when changing direction. Apply light pressure onto the 

handle so that the tines are lifted to make a turn. Turn the product around 
guided by the wheels. Gradually release pressure and move the tines back to 

the ground. 

 

WARNING!  Stop  the  motor,  if  the  product  strikes  a  foreign 

object!  Switch  the  product  off,  disconnect  it  from  the  power 

supply and let it cool down. Inspect the product thoroughly for 

damage! Have any damage repaired before restarting!  

Extensive  vibration  of  the  pr

oduct during operation is an 

indication of damage! Stop the motor. The product should be 

promptly inspected and repaired! 

 

After use 

1.  Switch the product off, disconnect it from the power supply and let it cool 

down. 

2.  Check, clean and store the product as described below. 

22 

Tilling 

1.  Make sure that the working area is clear of stones, sticks, wire or other 

objects that could damage the product or its engine. 

2.  Do not till very wet soil because it tends to stick to the working tool preventing 

the proper rotation, and it could also cause you to slip and fall. 

3.  Always maintain a firm grip on the product. For better guidance apply light 

pressure to the handles (Fig. 10). 

 

WARNING!  Never carry this product as  the person in fig. 

11 is 

doing. If you do, and the tines engage, you could suffer serious 

injury. 

 

 

 

Fig. 1 

 

 

Fig. 2 

 

4.  Do not try to till too deeply or force the product into soil that is extremely hard 

or resistant.  

5.  Walk the product through the soil at a normal pace and in as straight a line as 

possible. 

6.  Till in slight overlapping rows. The most effective pattern for tilling soils is 

moving the product up and down in verticals lines, then move the product in 
horizontal lines from left to right (Fig. 12). This will keep the rows even and 

for 

reference, adjust 

to match sample 

Tragen Sie diese Elektro-

Motorhacke/Elektrohacke niemals 

so wie die Person in Abbildung 

4. Wenn bei dieser Tragweise die 

Hackelemente in Betrieb gesetzt 

werden, kann es zu schweren 

Verletzungen kommen.

Halten Sie den Motor an, wenn die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke auf einen 

Fremdkörper trifft. Schalten Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke aus, 

trennen Sie sie von der Stromversorgung, lassen Sie alle bewegten Teile zum 

Stillstand kommen und lassen Sie die Maschine abkühlen. Untersuchen Sie 

die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke sorgfältig auf etwaige Schäden. Lassen 

Sie jeden Schaden reparieren, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Ein 

übermäßiges Vibrieren der Elektro-Motorhacke/Elektrohacke beim Betrieb 

weist auf eine Beschädigung hin. Stellen Sie den Motor ab. Die Elektro-

Motorhacke/Elektrohacke sollte unverzüglich inspiziert und repariert werden.

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

 

Inspect the area where the product is to be used and remove 

all objects which can be thrown by the product. If objects are 

hidden while operating stop the engine and remove the object. 

 

Objects thrown by the product could hit the user or other 

bystanders. Always ensure that other people and pets remain 

at a safe distance from the product when it is in operation. In 

general, children must not come near the area where the 

product is. 

 

Keep supply flexible cord away from cutting device.

 

 

Cutting device continues to rotate after the product is switched 

off. Wait until all machine components have completely 

stopped before touching the product. 

 

Pay special attention when working on the cutting device! 

 

Remove plug from the mains immediately if the cable is 

damaged or cut. 
 

 

Keep hands and feet away from sharp rotating parts 

 danger 

of injury! When cleaning, repairing, or inspecting, make certain 

the working tool and all moving parts have stopped. 

 

Guaranteed sound power level value in 93dB. 

 

This product is of protection class II. That means it is 

equipped with enhanced or double insulation. 

 

The product complies with the applicable European directives 

and an evaluation method of conformity for these directives 

was done. 

FRÄSEN 

1.  Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Steine, Stöcke, Drähte oder anderen Gegenstände 

befinden, die die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke oder ihren Motor beschädigen könnten. Es ist zu beachten, 

dass die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke plötzlich abheben oder sich ruckartig nach vorne bewegen kann, 

falls die Hackelemente auf vergrabene Hindernisse wie große Steine, Wurzeln oder Stumpfe treffen.

2.  Sehr nasse Böden dürfen nicht gefräst werden, weil das Erdreich gewöhnlich an den Hackelementen 

anhaftet und deren ordnungsgemäße Drehung verhindert. Außerdem könnten Sie unter diesen Bedingungen 

ausrutschen und stürzen.

3.  Halten Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke jederzeit gut fest. Üben Sie für ein besseres Führen des 

Geräts leichten Druck auf die Griffstangen aus (Abb. 2). Halten Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke 

während des Betriebs mit beiden Händen fest. Achten Sie darauf, dass die Griffstangen trocken sind.

4.  Fräsen Sie nicht zu tief und drücken Sie das Produkt nicht gewaltsam in einen extrem harten oder 

unnachgiebigen Boden hinein.

5.  Gehen Sie mit normaler Geschwindigkeit rückwärts und ziehen Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke so 

gerade wie möglich durch den Boden.

6.  Fräsen Sie so, dass sich die einzelnen Reihen leicht überlappen. Für ein möglichst effektives Fräsmutter 

bewegen Sie die Elektro-Motorhacke/Elektrohacke zunächst in senkrechten Linien nach oben und nach 

unten und dann in waagerechten Linien von links nach rechts (Abb. 3). Auf diese Weise werden gleichmäßige 

Reihen gezogen und es wird sichergestellt, dass beim Fräsen des Bodens keine Stellen übersehen werden.

7.  Passen Sie bei jedem Richtungswechsel besonders gut auf. Üben Sie leichten Druck auf die Griffstange aus, 

um die Hackelemente anzuheben und die Richtung zu ändern. Drehen Sie das Produkt auf den Rädern. 

Lassen Sie den Druck allmählich nach und setzen Sie die Hackelemente wieder in den Boden ein.

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

Summary of Contents for 3450-02

Page 1: ...for Electric Tiller Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l utilisateur et consignes de s curit pour la motobineuse lectrique Traduction des instructions originales Bedienerhandbuch un...

Page 2: ...m glichst lange Nutzungsdauer zu erzielen sollten Sie diese Maschine nur nach den Anweisungen in den Handb chern verwenden einen guten Betriebszustand erhalten und alle Warnhinweise und Anleitungen b...

Page 3: ...Remark Caution Warning Read the instruction manual Wear hearing protection Wear eye protection Wear a dust mask Wear protective gloves Wear protective slip resistant footwear Augenschutz tragen Symbol...

Page 4: ...ion method of conformity for thes was done Beim Arbeiten an der Fr svorrichtung mit besonderer Vorsicht vorgehen 8 Keep supply flexible cord away from cutting device Cutting device continues to rotate...

Page 5: ...Ger ts in K rperrichtung u erst vorsichtig vorgehen 21 Den Motor gem den Anweisungen des Herstellers und unter Einhaltung eines angemessenen Sicherheitsabstands zwischen den F en und den in Bewegung b...

Page 6: ...housing Cord clip 15 Air outlet 1 Ein Aus Schalter 2 Verriegelungstaste 3 Kabelsicherung 4 Obere Griffstange 5 Netzkabel mit Stecker 6 Kabelclip 7 Mittlere Griffstange 8 Drehknopf und Schraube obere...

Page 7: ...ngsnennleistung 1000 W Nenndrehzahl ohne Last n0 310 min 1 Schutzklasse Klasse II oder Doppelisolierung Fr sbreite 300 mm Gewicht ca 11 kg Schalldruckwerte Schalldruckpegel LpA 78 3 dB A Messunsicherh...

Page 8: ...em secure to on the middle handle bar Fig 1 andle to the lower handle using the first set of knobs Tighten the knobs on each side to ensure a secure fit Fig Befestigen Sie die mittlere Griffstange anh...

Page 9: ...oder am Kabel ziehen um es von der Steckdose zu l sen Das Kabel von gro er W rme l und scharfkantigen Objekten fernhalten 4 1 2 3 4 5 6 15 4 Secure the cable inside the cable clips Fig 4 WARNING Make...

Page 10: ...asten RADH HENEINSTELLUNG Wheel adjustment WARNING Always switch the product off and disconnect it from power supply before making any adjustments The wheels can be adjusted to 3 positions 1 Pull on t...

Page 11: ...rhacke Elektrohacke aus trennen Sie sie von der Stromversorgung lassen Sie alle bewegten Teile zum Stillstand kommen und lassen Sie die Maschine abk hlen Untersuchen Sie die Elektro Motorhacke Elektro...

Page 12: ...aution Warning Read the instruction manual Wear hearing protection Wear eye protection Wear a dust mask Wear protective gloves Wear protective slip resistant footwear Wear tight fitted protective clot...

Page 13: ...d sich ungehindert drehen lassen Schmutzansammlungen im Bereich um die Hackelemente k nnen die Leistung beeintr chtigen oder den Motor besch digen Inspizieren und reinigen Sie den Bereich um die Hacke...

Page 14: ...tro Motorhacke Elektrohacke ber l ngere Zeitr ume hinweg verwendet oder nicht ordnungsgem benutzt und gewartet wird 2 Verletzungen und Sachsch den aufgrund defekter Werkzeuge oder durch das Aufprallen...

Page 15: ...mit der Stromversorgung 1 2 Netzkabel oder Stecker ist defekt 1 3 Sonstiger elektrischer Defekt des Produkts 1 1 An Stromversorgung anschlie en 1 2 Von einem Fachelektriker pr fen lassen 1 3 Von einem...

Page 16: ...beschr nkte Garantie ist unwirksam wenn Ihre MANTIS MOTORHACKE fahrl ssig gehandhabt oder von anderen Personen als einem Vertragsh ndler oder autorisierten Kundendienstzentrum repariert oder modifizi...

Page 17: ...Wechselstrombetriebenes Werkzeug Seriennummer allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien entspricht allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien entspricht 2006 42 EC 2014 30 EU 2000...

Reviews: