
gabe der ersten von ihnen zur Folge haben. / En modo radio, pulsar brevemente, para elegir entre
frecuencias FM1- FM2-FM3, mantener pulsado para buscar emisoras con señal fuerte y empezar
a sintonizar la primera de ellas. / In modalità radio premendo brevemente si sceglie tra FM1-FM-
2-FM3, tenendo premuto si cercano stazioni con segale forte e si inizia la riproduzione della
prima di esse. / V režimu rádia krátkým stisknutím zvolíte mezi FM1-FM2-FM3, delším stisknutím
vyhledáte stanice se silným signálem a zapnete první z nich.
/ В режиме радио короткое нажатие вызывает выбор между FM1-FM2-FM3. долгое нажатие
вызывает поиск станций с сильным сигналом и начинает воспроизведение первой из них.
9. 4/Przycisk RDM
W trybie radiowym, należy krótko przycisnąć, aby odtwarzać stację
ustawioną na nr 4, dłuższe naciśnięcie spowoduje ustawienie aktualnej częstotliwości na
stacji nr 4. W trybie USB/SD, należy nacisnąć, aby odtwarzać utwory losowo lub według
kolejności.
/ In radio mode, short press to play a station set at No. 4, long press will set the current
frequency on the button No. 4. In the mode, USB / SD, press to play songs randomly or in
the order.
/ Drücken Sie kurz im Radiomodus, um den unter der Nr. 4 eingestellten Sender anzu-
hören, ein längeres Drücken wird die Einstellung der aktuellen Frequenz unter dem
Sender Nr. 4 zur Folge haben. Drücken Sie im USB/SD Modus, um die Titel zufällig oder
der Reihenfolge nach abzuspielen.
/ En modo de radio, pulsar brevemente, para pasar a emisora núm. 4. Mantener pulsado,
para ajustar la frecuencia actual en emisora núm. 4. En modos USB/SD, pulsar brevemen-
te, para reproducir temas aleatoriamente o según orden determinado.
/ In modalità radio è necessario premere brevemente per riprodurre le stazioni impostate
sul nr. 4 , tenendo premuto si imposta l’attuale frequenza sulla stazione nr. 4. In modalità
USB/SD è necessario premere per riprodurre i pezzi casualmente o secondo il proprio
ordine.
/ V režimu rádia krátce stiskněte pro přepnutí na stanici nastavenou na č. 3, delším
stisknutím aktuální frekvenci nastavíte na stanici č. 3. V režimu USB/SD stiskněte pro
náhodné přehrávání nebo přehrávání podle pořadí.
/ В режиме радио, нужно коротко нажать, чтобы воспроизвести станцию,
установленную на № 4; долгое нажатие приведет к настройке текущей частоты на
канале № 4. В режиме USB/SD, нужно нажать, чтобы воспроизвести произведения в
случайном порядке или по очереди.
10. 3/Przycisk RPT
W trybie radiowym, należy krótko przycisnąć, aby odtwarzać stację
ustawioną na nr.3, dłuższe naciśnięcie spowoduje ustawienie aktualnej częstotliwości na
stacji nr.3. W trybie USB/SD, należy wciskać, aby powtórzyć jedną lub wszystkie utwory.
/ In radio mode, short press to play a station set to No.3, long press will set the current
frequency on the button No.3. In mode USB / SD, you press to repeat one or all tracks.
/ Drücken Sie kurz im Radiomodus, um den unter der Nr. 3 eingestellten Sender anzu-
hören, ein längeres Drücken wird die Einstellung der aktuellen Frequenz unter dem
Sender Nr. 3 zur Folge haben: Drücken Sie im USB/SD Modus, um einen oder alle Titel zu
wiederholen.
/ En modo de radio, pulsar brevemente, para pasar a emisora núm. 3. Mantener pulsado,
para ajustar la frecuencia actual en emisora núm.3. En modos USB/SD, pulsar breve-
mente, para repetir uno o todos los temas. / In modalità radio è necessario premere
brevemente per riprodurre la stazione impostata sul nr. 3, tenendo premuto si imposta