background image

MODEL RS4505BT

Instrukcja obsługi/User’s Manual/Bedienungsanleitung/Istruzioni d’uso/  

Manual de usuario/Návod k obsluze/Инструкция использования

Podstawowe funkcje/Basic operations/Hauptfunktionen/Ámbito básico de funcionamiento/
Funzionamento base del dispositivo/Základní rozsah funkcí/Основная область действия

1. SRC

 Wciśnięcie włącza urządzenie, dłuższe wciśnięcie wyłącza. Przy włączonym urządzeniu, 

wciskanie zmienia tryby: USB-SD-FM-AUX./Press the switch to power on, long press the switch 
to power off. When powered, pressing change modes: USB-SD-FM-AUX. /Ein kurzes Drücken der 
Taste hat das Einschalten des Geräts zur Folge, durch längeres Drücken schalten Sie das Gerät ab. 
Drücken beim eingeschalteten Gerät hat das Wechseln zwischen den Modi zur Folge: USB-SD-FM-
-AUX. /Pulsar para conectar el dispositivo. Mantener pulsado, para apagar dispositivo. Pulsar con 
dispositivo conectado, para conmutar modos: USB-SD-FM-AUX. /Premendo si accende il dispo-
sitivo, tenendo premuto si provoca lo spegnimento. Quando il dispositivo è acceso premendo si 
possono effettuare cambiamenti di modalità : USB-SD-FM-AUX. Ingresso aggiuntivo per dispositivi. 
/Stisknutím tohoto tlačítka zařízení zapnete, delším stisknutím zařízení vypnete. Pokud je zařízení 
zapnuto, stisknutím změníte režimy: USB-SD-FM-AUX. /Нажатие приводит к включению 
устройства, долгое нажатие приводит к выключению устройства. При включенном 
устройстве нажатие приводит к изменению режимов: USB-SD-FM-AUX.

2. VOL

 Głośność należy regulować korzystając z pokrętła VOL. /Adjust the volume by rotating 

the VOL knob. / Die Lautstärke wird mit dem VOL Drehknopf auf dem Paneel. / Ajustar el volumen 
con la perilla VOL. / Il volume deve essere regolato utilizzando la manopola VOL sul pannello. / 
Hlasitost regulujte pomocí otočného tlačítka VOL na panelu. / Громкость следует регулировать 
с помощью регулятора VOL на панели.

3

4

5

7

6

8

9

10

12

11

1

2

13

13

14

15

Summary of Contents for RS4505BT

Page 1: ...ivo Pulsar con dispositivo conectado para conmutar modos USB SD FM AUX Premendo si accende il dispo sitivo tenendo premuto si provoca lo spegnimento Quando il dispositivo è acceso premendo si possono effettuare cambiamenti di modalità USB SD FM AUX Ingresso aggiuntivo per dispositivi Stisknutím tohoto tlačítka zařízení zapnete delším stisknutím zařízení vypnete Pokud je zařízení zapnuto stisknutím...

Page 2: ...ra núm 1 En modos USB SD pulsar una vez para detener o iniciar reproducción In modalità radio premendo il tasto si seleziona la stazione impostata come nr 1 tenendo premuto si imposta l attuale frequenza sulla stazione nr 1 Nelle modalità USB SD premendo brevemente si ferma o si fa ripartire la riproduzione V režimu rádia krátkým stisknutím zvolíte stanici nastavenou jako č 1 delším stisknutím nas...

Page 3: ...e aktualnej częstotliwości na stacji nr 5 lub nr 6 W trybach USB SD krótkie wciśnięcie umożliwia odtworzenie następnych 10 piosenek In radio mode short press set station No 5 or No 6 long press will set the frequency of the cur rent station to button No 5 or No 6 In modes USB SD short press allows you to play the next or previous 10 songs Im Radiomodus hat ein kurzes Drücken die Einstellung des Se...

Page 4: ...ucir temas aleatoriamente o según orden determinado In modalità radio è necessario premere brevemente per riprodurre le stazioni impostate sul nr 4 tenendo premuto si imposta l attuale frequenza sulla stazione nr 4 In modalità USB SD è necessario premere per riprodurre i pezzi casualmente o secondo il proprio ordine V režimu rádia krátce stiskněte pro přepnutí na stanici nastavenou na č 3 delším s...

Page 5: ...aller s number Answering a call by pressing 1 2 disconnect button Wenn die Stromversorgung auf Bluetooth Gerät eingeschaltet ist kann gesucht werden Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon und wszukaj Gerät in der Nähe Wählen Sie KIT CAR und eine Verbindung zum Empfänger Während eines eingehenden Anrufs zeigt das Display die Nummer des Anrufers Annehmen eines Anrufs durch Drücken der Taste 1 2 Tr...

Page 6: ...wą zakładkę aby dopasować do otworu montażowego Bend the right tabs to fit cover to the thickness of panel Biegen Sie die rechte Laschen Abdec kung der Dicke der Platte zu passen Doblar las pestañas adecuadas para adaptarse a la cubierta con el espesor de panel Piegare le linguette destro in funzione della copertura allo spessore del pannello Ohněte pravé jazýčky aby se vešly kryt na tloušťku pane...

Page 7: ...la radio inserire le chiavi accessorie nei fori sui lati della radio fino sbloccato Quindi rimuovere la radio Chcete li odstranit rádio vložení klíče příslušenství do otvorů na bocích k radiostanici dokud odblokován Pak vyjměte rádio Чтобы удалить радио вставить ключи аксессуар в отверстия по бокам радио пока не разблокирован Затем снимите радио MODEL RS4505BT PODŁACZENIE PRZEWODÓW WIRING CONNECTI...

Page 8: ...Пауза 5 Poprzedni Następny Previous Next Vorherige Nächste Anterior Siguiente Precedente Succes sivo Předchozí Další Предыдущий Следующий 6 EQ Korektor barwy dźwięku equaliser equalizers igualada equalizzatore ekvalizér эквалайзер 7 VOL VOL Przyciski głośności Volume buttons Lautstärketasten Botones de volumen pulsanti del volume tlačítka hlasitosti кнопки регулировки громкости 8 RPT Przycisk powt...

Page 9: ...cję produktu bez uprzedzenia Strona główna www manta com pl Strona wsparcia technicznego www manta info pl SERVICE INFOLINE tel 48 22 332 34 63 or e mail serwis manta com pl from Monday to Friday 9 00 17 00 The manufacturer reserves the right to make changes to product specifications without notice Home www manta com pl Home support www manta info pl Made in P R C FOR MANTA EUROPE ...

Reviews: