background image

bedIenungsanleItung 

13

bedienungsanleitung 

HINWEIS:

 Lesen Sie aufmerksam diese Anleitung, bevor Sie das 

Gerät erstmals nutzen. Die Anleitung ist für weitere Verwendung 
aufzubewahren.

Spezifikation

Leistung 1200-1450W 

 

Fassungsvermögen 12 l

 

Ring für die Vergrößerung des Fassungsvermögens bis 17 l

 

2 Grillanlagen – niedrig und hoch

 

60-Minuten-Programmiererät mit integrierter lingelvorrichtung

 

Temperaturbereich bis 250°C

 

Herausnehmbare Schüssel aus feuerfestem Glas

 

Dieser multifunktionale Halogen-Kombitopf beendet die Epoche 

des konventionellen Bratens. Während des Betriebs wird der rotierende 
Heißluftring erzeugt, der für die gleichmäßige Wärmeverteilung und den 
optimalen Bratenvorgang sorgt. Die auf solche Art und Weise zubere-
itete Speise ist außergewöhnlich geschmackvoll, wobei ihr natürlicher 
Geschmack und alle Nährwerte betont werden.

Der Kombitopf ist mit dem Temperaturregler in einem Bereich von 65°C 

bis 250°C (Thermostat) und mit dem Programmiergerät in einem Bereich 
von 0 bis 60 bzw. 90 Minuten integriert. Somit können die gewünschte 
Temperatur und die Kochzeit eingestellt werden. Mit der heißen Luft 
werden die Rauchbildung und das Anbrennen verhindert. Somit wird 
die Sauberkeit in der Küche gewährleistet.

Mit dem Konvektionsherd sind die Küchenarbeiten nicht so anstrengend 

und das Kochen bereitet viel Spaß.

allgemeine sicherheitsgrundsätze

Bedienungsanleitung vor Erstinbetriebnahme gründlich lesen.

 

z

Diese Bedienungsanleitung, Garantieurkunde, Kassenbon sowie 

 

z

Originalverpackung (soweit möglich) für die ganze Betriebsdauer 
dieses Gerätes aufbewahren.
Dass Gerät ist nicht für Kinder und Personen mit motorischer, senso-

 

z

rischer bzw. psychischer Behinderung oder mit fehlender Erfahrung 
bzw. Kenntnis im Bereich Elektrogeräte geeignet, es sei denn unter 
Aufsicht oder nach der Anleitung seitens ihrem Vormund. 
Falls Kinder in der Nähe – besondere Vorsicht gewahren. Das Gerät 

 

z

ist kein Spielzeug! Von Kindern fernhalten.
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch, nicht für kom-

 

z

merzielle Zwecke, bestimmt.
Das Gerät nicht im Freien gebrauchen. Vor direkter Einwirkung von 

 

z

regen oder Feuchte schützen.
Vor Gebrauch sicherstellen, dass die Steckdosendaten mit den 

 

z

Angaben in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Typenschild 
übereinstimmen.
Nur Originalzubehör verwenden.

 

z

Das Gerät nur bestimmungsgemäß gebrauchen.

 

z

Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.

 

z

Wird das Gerät feucht oder nass, Stecker sofort von der Steckdose 

 

z

ziehen.

Das Gerät nicht in der Nähe von Feuerquellen oder entzündlichen 

 

z

Stoffen gebrauchen.
Bei einer längeren Außerbetriebnahme des Gerätes, bei der Mon-

 

z

tage von zusätzlichen Elementen, bei der Reinigung oder wenn 
Probleme auftreten – das Gerät abschalten und Stecker immer 
von der Steckdose ziehen. 
Beim Trennen der elektrischen Versorgung niemals am Kabel, 

 

z

sondern ausschließlich am Stecker ziehen.

Achtung!

 Das Gerät ist mit einer Versorgungsleitung ausgestattet. 

Beschädigte Leitung darf nur in einer Vertragswerkstatt gegen die gleiche 
ausgetauscht werden. Jegliche Eingriffe im Gerät oder eigenständige 
Reparaturen sind nicht zulässig!

Der Hersteller haftet nicht für ein bestimmungsfremd gebrauchtes, 

fehlerhaft bedientes oder durch Unbefugte repariertes Gerät. 

betrieb

1. Das Gerät auf dem flachen und ebenen Boden stellen. Den Glasbe-

hälter am Kunststoffgestell befestigen.

2. Das zugehörige Zubehör je nach Speise und Zubereitungsmethode 

wählen. Anschließend die Speise auf die Grillanlage bzw. auf die Glas-
schüssel legen. Prüfen, ob die Speise mit dem Deckel nicht in Berührung 
kommt.

3. Den Stecker an die Wechselstrom-Steckdose anschließen. Die Werte 

sollen mit den Werten des Gerätes übereinstimmen. An dieselbe Steckdo-
se dürfen keine anderen Elektrogeräte angeschlossen werden.

4. Durch das Schieben des Handgriffes nach unten wird der Sicherhe-

itsschalter betätigt.

5. Das Drehrad des Programmiergerätes nach rechts drehen und die 

gewählte Kochzeit einstellen. Es leuchtet die rote Kontrollleuchte.

6. Die gewählte Temperatur einstellen, indem das Drehrad des Tempera-

turreglers nach rechts gedreht wird. Es leuchtet die grüne Kontrollleuchte 
und die Luftkonvektion wird eingeschaltet.

7. Die grüne Kontrollleuchte kann vor Ablauf der eingestellten Zeit 

erlöschen. Dies bedeutet, dass die eingestellte Temperatur erreicht 
worden ist. Sollte die Temperatur im Innenraum des Gerätes unterhalb 
des eingestellten Wertes senken, wird das Gerät selbsttätig eingeschaltet. 
Dabei leuchtet die grüne Kontrollleuchte, die auf den Erwärmungsvor-
gangs hinweist.

Wichtige Hinweise

1. Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich der Handgriff infolge der 

hohen Temperatur dehnen. Solche Erscheinung ist ganz normal und 
beeinträchtigt das weitere Funktionieren des Gerätes nicht. Nach dem 
Abkühlen des Gerätes bekommen diese Elemente ihre ursprüngliche 
Form wieder.

2. Nach Beendigung des Kochens darf der Deckel nicht direkt auf den 

Tisch abgestellt werden – Verbrennungsgefahr. Der Deckel ist auf den 
Teller, auf die Schüssel bzw. feuerbeständige Unterlage abzustellen.

3. Die am Deckel angebrachten Anlagen dürfen nicht mit Wasser gespült 

werden. Der verschmutzte Deckel ist mit dem sauberen und weichen 
Lappen zu reinigen. Danach ist der Deckel gründlich zu trocknen.

4. Der Behälter darf erst nach dem vollständigen Abkühlen gereinigt 

werden. Das Zubehör soll mit Wasser und Reinigungsmittel gereinigt 
werden. Danach ist es gründlich zu trocknen.

Summary of Contents for MM537

Page 1: ...Instrukcja obs ugi User s Manual N vod k obsluze Bedienungsanleitung Haszn lati tmutat N vod na obsluhu Instruc iuni de utilizare Halogen Oven MM537...

Page 2: ...est przeznaczone wy cznie do u ytku domowego z z a nie komercyjnego Nienale yu ywa urz dzenianazewn trz Niewolnowystawia z z urz dzenia na deszcz lub nara a na dzia anie wilgoci Przedu yciemnale yupew...

Page 3: ...na medycyna dowiod a e wysoki poziom cholesterolu odpowiadazachorobysercaiblokowanienaczy krwiono nych Gor cy obieg powietrza kr cy w kombiwarze rozk ada t uszcz zawarty w po trawachiobni azawarto cho...

Page 4: ...chewipietrusz k Wla kilka y eczekodherbatywody anast pniew o y kawa ekmas a Ca o pola sokiemzcytryny Owin dok adnie foli Na dno kombiwara nala ok 2 szklanek wody Piec w temperaturze 220 C przez ok 20...

Page 5: ...aczone jest wy cznie do u ytku domowego we wn trz pomieszcze Urz dzenienale yod czy odzasilaniaje liniejestu ywanelubprzed przyst pieniem do jego czyszczenia Orientacyjne parametry gotowania Potrawa C...

Page 6: ...nce is not working properly if it has been droppedordamagedinanyotherway Insuchcaseimmediately disconnecttheappliancefromthepowersourceandvisitthenea rest service centre to have the appliance checked...

Page 7: ...inside for guidelines regarding baked goods How to Broil Place the food directly on the wire rack low or high rack For very thick cuts of meat turn the food at the halfway point Likeroasting broilingt...

Page 8: ...the UP position whenever the bowl is removed Always carry the oven by the handles front and back NEVER lift by the lid raising ATTENTION Allsurfacesoftheovengetveryhot itisanovenafterall Touchingthes...

Page 9: ...pros mihnedodpojteza zen od zdroje nap jen a nav tivte nejbli servisn m sto za elem opravy nebo kontroly Nepou vejte za zen pobl zdroje ohn ho lav ch materi l z z Pokudza zen del dobunepou v te p i i...

Page 10: ...m ln 12 palc cca 30 cm Ponechejte odpov daj c mno stv voln plochy aby mohl hork vzduch voln proudit kolem p ipravovan ho pokrmu Pokud nem te pe c formu odpov daj c velikosti m ete ji vyrobit z alobalu...

Page 11: ...uhankou Vytvarujte karban tky a pe te p i teplot 220 C asi 20 minut Vep ov kotlety se ampiony v alobalu P sady vep ov maso m slo ampiony Kotletynaklepejte posolteapolo tenamal kouskyalobalu Naka dou k...

Page 12: ...2 15 min 180 200 C Ku ec k dla 15 20 min 150 180 C Kraby 10 13 min 140 160 C Hot dog 5 8 min 190 210 C Grilovan eb rka 18 20 min 220 240 C Rozmrazov n Dle pot eby 170 C Elektrick za zen nevyhazujte ja...

Page 13: ...ahmedesGer tes beiderMon z z tage von zus tzlichen Elementen bei der Reinigung oder wenn Probleme auftreten das Ger t abschalten und Stecker immer von der Steckdose ziehen Beim Trennen der elektrische...

Page 14: ...ngsanleitung Diese Bedienungsanleitung enth lt die Hinweise zum Braten Kuchenbacken Grillen D pfen Sautieren Auftauen Toastvorbereitung Braten Legen Sie die Speise direkt am Boden der Sch ssel bzw auf...

Page 15: ...e geschmolzenenZucker HonigundEssigmitetwasWasser verr hren DasGemischaufdasH hnchenmittelsPinselauftragen Das trockene H hnchen in den Kombitopf legen Das H hnchen ca 20 Minuten lang bei 150 200 C br...

Page 16: ...ochparameter als Orientierungshilfe Gericht Kochzeit Temperatur H hnchen 30 40 Minuten 180 200 C Fische 10 15 Minuten 130 150 C Schweinefleisch 15 20 Minuten 180 200 C Kuchen 10 12 Minuten 140 160 C H...

Page 17: ...17 65 C 250 C 0 60 90 12 17 60 250 a a P x 1 2 3 4 5 6 7...

Page 18: ...18 1 2 3 4 Time knob Power indicato Glass Lid Temperature Knob Heat indicato Heat circulating system Glass container Plastic base Safety switch 1 65 250 C 2 3 60 12 100 C 5 10...

Page 19: ...0 200 C 10 UP 30 40 180 200 C 10 15 130 150 C 15 20 180 200 C 10 12 140 160 C 12 15 140 160 C 10 12 150 180 C 10 13 120 150 C 10 15 140 160 C 8 10 120 140 C 12 15 180 200 C 15 20 150 180 C 10 13 140 1...

Page 20: ...n leesett megs r ltavezet kevagydug ja vagyb rmilyen m s meghib sod st tapasztal Ilyen esetben azonnal h zza ki a k sz l ketafalb l skeressefelalegk zelebbiszakszerviztahiba elh r t sa rdek ben Ne has...

Page 21: ...sz lt s t form ba melynek tm r je nem haladja meg a 30 cm t Hagyjon elegend szabad ter letet hogy a forr leveg j l t tudja j rni a k sz l telt Hanincsmegfelel m ret s t form ja k sz tsenegyetaluf li b...

Page 22: ...percig 220 C on Sz z rm k gomb val aluf li ban Hozz val k sert skaraj vaj gomba A h sszeleteket kloffolja ki s zza s tegye k l n aluf lia darabokra Mindenh sszeletretegyenegykisvajat sszeletelt nyers...

Page 23: ...irkesz rny 15 20 perc 150 180 C R k 10 13 perc 140 160 C Hot dog 5 8 perc 190 210 C Grillezett oldalas 18 20 perc 220 240 C Kiolvaszt s Sz ks g szerint 170 C Az elektromos berendez seket nem szabad sz...

Page 24: ...v t vtenajbli servis kdepr stroj presk maj alebo opravia Nepou vajte pr stroj v bl zkosti oh a alebo hor av ch z z materi lov V dyodpojtepr strojodelektrick hozdroja pokia hodlh ienepo z z u vate s do...

Page 25: ...kol e Jedlo polo te do kovovej formy na pe enie alebo oh ovzdornej sklenenej misy s priemerom asi 30 cm Nezabudnitenecha dostato n vo n priestornato abyhor civzduch mohol vo ne pr di okolo pripravova...

Page 26: ...oreniny str hanka celkov hmot nos asi 300g Mlet m sozmie ajtesostatn misurovinamiavzniknut masuzahu stite str hankou Vyformujte rezne a pe te ich asi 20 min t pri teplote 220 C Brav ov rezne so ampi n...

Page 27: ...min 150 180 C Kraby 10 13 min 140 160 C Hotdog 5 8 min 190 210 C Grilovan rebierka 18 20 min 220 240 C Rozmrazovanie Pod a potreby 170 C Elektrick spotrebi esanesm vyhadzova donetrieden hokomun l neh...

Page 28: ...ptorului scade fa de valoarea temperaturi setate cuptorul va porni automat i se va aprinde lamba de control verde care nseamn pornirea procesului de nc lzire Observa ii importante 1 C ndcuptorulfunc i...

Page 29: ...p rteaz excesuldeulei Apoiseta i temperatura dorit i timpul de pr jire Cum s preg ti i felii de p ine pr jit n cuptor se poate preg ti perfect p inea pr jit i gust ri f r pre nc lzire Pur i simplu amp...

Page 30: ...sei sau pe un alt loc de munc nainte de a muta cuptorul scoate i ntotdeauna cablul de ali mentare din priz Suprafa acuptoruluiestefierbinte deaceeasupraveghea icopii care sunt n buc t rie Nu porni i c...

Page 31: ...31 note...

Page 32: ...a tel 48 22 332 34 63 lub e mail serwis manta com pl od poniedzia ku do pi tku w godz 9 00 17 00 Producent zastrzega sobie mo liwo wprowadzenia zmian w specyfikacj produktu bez uprzedzenia Made in P R...

Reviews: