PaCkage CONTeNTS
Verify that you received the following items:
- This manual
- Basic Videocamera Remote Control
DeVICe OVeRVIeW
Focus/Iris controller is designed to control operation of
Panasonic DVX-100B and HVX-200 cameras.
1. Manual Iris knob
2. Focus direction switch
3. Ø 3.5mm jack
4. Iris direction switch
5. Position memory sign
6. Focus far limit knob
7. Focus close limit knob
8. Focus custom/std switch
9. Iris A/M switch
10. Focus A/M switch
11. Position memory sign
12. Focus wheel
Features
• Variable stepless Focus control
• Variable stepless Iris control
• Customised Focus range: far limit knob (MAX)
• Customised Focus range: close limit knob (MIN)
• Focus custom/std
• Focus direction switch
• Iris direction switch
• Focus auto/manual
• Iris auto/manual
• Clamp range: square or rectangular tube of flat
surfaces: 5mm-30mm height
• Clamp range: round tube/pipe/bar: 35mm diameter
QUICk STaRT gUIDe
Conneting with support (square, rectangular, round
tube/pipe/bar)
Clamp range: square or rectangular tube of flat surfaces:
1
2
CONTeNUTO Della CONFeZIONe
Verificare che la confezione comprenda le seguenti parti:
Questo manuale, Controllo Remoto Base per Videocamera
DeSCRIZIONe Del PRODOTTO
Controllo remoto di messa a fuoco e diaframma (focus/
iris) progettato per le videocamere Panasonic DVX-100B
e HVX-200.
1. Manopola per il diaframma manuale
2. Selettore per la direzione della messa a fuoco
3. Connettore ø 3,5mm
4. Selettore per la direzione del diaframma
5. Posizione memorizzata
6. Manopola messa a fuoco distante
7. Manopola messa a fuoco vicina
8. Manopola per la messa a fuoco
9. Posizione memorizzata
10. Selettore messa a fuoco A/M (messa a fuoco
automatica/manuale)
11. Selettore iris A/M (diaframma automatico manuale)
12. Selettore messa a fuoco CUSTOM/STD (messa a
fuoco personalizzata/standard)
Caratteristiche
• Controllo continuo variabile della messa a fuoco (focus)
• Controllo continuo variabile del diaframma (iris)
• Personalizzazione del campo di messa a fuoco:
limite massimo (MAX)
• Personalizzazione del campo di messa a fuoco:
limite minimo (MIN)
• Messa a fuoco personalizzata/standard
• Selettore della direzione di messa a fuoco
• Selettore della direzione del controllo del diaframma
• Messa a fuoco automatica/manuale
• Diaframma automatico/manuale
• Campo di regolazione: tubi a sezione quadrata o
rettangolare o superfici piatte: spessore 5mm-30mm
• Campo di regolazione: tubi/condutture/leve a sezione
rotonda: diametro 35mm
1
2
6
5
4
3
2
1
7
5mm-30mm height
Clamp range: round tube/pipe/bar: 35mm diameter
CONNeCTINg WITh The CaMeRa
1. Switch the camera off
2. Make sure to connect the controller only to Panasonic
DVX-100B or HVX-200 camera
3. Connect controller cable to the Focus/Iris connector -
4 pole 3.5mm jack
4. Switch the camera on – now you may start using the
controller
OPeRaTION
Working with focus mode without limits
Move the “Focus custom/std” to STD position-left.
Rotate focus wheel clockwise (or counter-clockwise,
dependent on the focus direction switch) to change
focus on the camera from close to far. Focus will change
within full range available on the camera.
Note: minimal focus value, may be limited by zoom lenses.
“0” value can be obtained only when camera
zoom is not maximum wide.
Working with focus mode with limits
Move the “Focus custom/std” to CUSTOM position-right.
Setup focus close and far limits:
• Move focus wheel to minimal focus close position
• Using focus close limit knob setup focus on camera for
near object
• Move focus wheel to maximal focus far position
• Using focus far limit knob setup focus on camera for far
object
Rotate focus wheel clockwise (or counter-clockwise,
dependent on the focus direction switch) to change
focus on the camera from close to far. Focus will change
within setup limits.
3
gUIDa RaPIDa
Montare su un adeguato supporto a sezione quadrata,
rettangolare o rotonda (tubo/conduttura/leva)
Campo di regolazione: tubi a sezione quadrata o
rettangolare o superfici piatte: spessore 5mm-30mm
Campo di regolazione: tubi/condutture/leve a sezione
rotonda: diametro 35mm
COllegaMeNTO alla VIDeOCaMeRa
1. Spegnere la videocamera
2. Accertarsi di collegare il controllo remoto soltanto ad
una videocamera Panasonic DVX-100B o HVX-200
3. Collegare il cavo del controllo remoto al connettore
Focus/Iris (spinotto a 4 poli da 3,5mm)
4. Accendere la videocamera – ora si può iniziare ad
usare il controllo remoto
FUNZIONaMeNTO
Utilizzo con messa a fuoco senza limiti
Portare il “Selettore messa a fuoco CUSTOM/STD” sulla
posizione STD a sinistra.
Ruotare la manopola per la messa a fuoco in senso orario
(oppure antiorario, in base alla posizione del selettore
della direzione di messa a fuoco) per portare la messa a
fuoco da ravvicinata a distante. La messa a fuoco potrà
cambiare entro l’intero campo previsto dalla videocamera.
Nota: la minima distanza di messa a fuoco può essere
limitata negli obiettivi zoom. Il valore “0” si può avere
soltanto con lo zoom in posizione diversa dalla massima
grandangolare.
Utilizzo con messa a fuoco con limiti
Portare il “Selettore messa a fuoco CUSTOM/STD” sulla
posizione CUSTOM a destra.
Impostare i limiti della messa a fuoco ravvicinata e
distante:
• Portare la manopola della messa a fuoco sulla posizione
di distanza minima
• Regolare la messa a fuoco minima desiderata tramite
3
Note: In mode with focus limits you may not always be
able (depends on camera type) to focus through
whole available focusing range on the camera. If focusing
far/close objects are beyond those limits, use
focus mode without limits.
Customizing Focus direction
To change the Focus direction, move Focus direction
switch, found on the top left side of the controller body, to
opposite position.
Variable Iris mode
Rotate the manual Iris knob clockwise (or counter-
clockwise, dependent on the iris direction switch) to
change iris from open to close.
Customizing Iris direction
To change the Iris direction, move Iris direction switch,
found on the top right side of the controller body, to
opposite position.
Focus custom/std mode
To change focus mode from standard (std) to custom
move custom/std switch to left.
To change focus mode from custom to std move
custom/std switch to right.
Iris auto/Manual mode
To change iris mode from manual to auto move iris A/M
switch to left.
To change iris mode from auto to manual move iris A/M
switch to right.
PReCaUTIONS
Water Resistance
We put a lot of attention on making the controller to be as
much water resistant as possible, while
maintaining its reasonable price.
However we cannot guarantee 100% water resistance
l’apposita manopola
• Portare la manopola della messa a fuoco sulla posizione
di distanza massima
• Regolare la messa a fuoco massima desiderata tramite
l’apposita manopola
Ruotare la manopola per la messa a fuoco in senso orario
(oppure antiorario, in base alla posizione del selettore
della direzione di messa a fuoco) per portare la messa a
fuoco da ravvicinata a distante. La messa a fuoco potrà
cambiare entro i limiti impostati.
Nota: In base alle caratteristiche della videocamera, nella
modalità con limiti alla messa a fuoco potrebbe non
essere possibile sfruttare l’intero campo di messa a fuoco
disponibile. Per mettere a fuoco oggetti più vicini/distanti
rispetto ai limiti impostati, usare la messa a fuoco senza
limiti.
Personalizzazione della direzione di messa a fuoco
Per cambiare la direzione di regolazione della messa a
fuoco, spostare il relativo selettore situato in alto a sinistra
sul controllo remoto.
Regolazione del diaframma
Ruotare la manopola della regolazione manuale del
diaframma in senso orario (oppure antiorario, in base alla
posizione del selettore della direzione del diaframma) per
chiudere il diaframma.
Personalizzazione della direzione del diaframma
Per cambiare la direzione di regolazione del diaframma,
spostare il relativo selettore situato in alto a destra sul
controllo remoto.
Messa a fuoco personalizzata/standard
Per cambiare il modo di messa a fuoco da standard (STD)
a personalizzato (CUSTOM), portare a sinistra il relativo
selettore.
Per cambiare il modo di messa a fuoco da personalizzato
under all circumstances and you should avoid using
the controller under heavy environment conditions like rain
and over 95% humidity level.
high temperature
Avoid temperatures exc70°C – especially do not
leave the controller exposed for direct contact with
heavy sun shines, e.g. in the car parked in sunny place.
OPeRaTINg SPeCIFICaTIONS
Operation temperature range -10°C - +60°C
Storage temperature range -30°C - +80°C
Humidity rel. (non condensing) max. 95%
DISClaIMeR
The information contained in this document is subject of
change without notice.
Manfrotto makes no warranty and shall not be liable for
any errors on information contained in this document.
(CUSTOM) a standard (STD), portare a destra il relativo
selettore.
Diaframma automatico/Manuale
Per cambiare il modo di regolazione del diaframma da
manuale ad automatico portare il selettore A/M a sinistra.
Per cambiare il modo di regolazione del diaframma da
automatico a manuale portare il selettore A/M a destra.
PReCaUZIONI
Tenuta stagna
Abbiamo dedicato la massima attenzione a rendere
il controllo remoto il più possibile impermeabile,
compatibilmente con la possibilità di mantenere un prezzo
ragionevole.
Tuttavia non possiamo garantire una tenuta stagna del
100% in tutte le circostanze. Evitare l’utilizzo del controllo
in condizioni ambientali critiche come sotto la pioggia o in
ambienti con umidità superiore al 95%.
Temperature elevate
Evitare temperature superiori ai +70°C. In particolare
modo, non lasciare il controllo direttamente esposto a
forte luce solare, come ad esempio in un’automobile
parcheggiata al sole.
CaRaTTeRISTIChe OPeRaTIVe
Temperature di utilizzo: da -10° a +60°
Temperature di stoccaggio: da -30° a +80°
Umidità relativa (senza condensa) max. 95%
lIbeRaTORIa
Le informazioni riportate in questo documento sono
soggette a variazioni senza preavviso.
Manfrotto non rilascia garanzie e non accetta
responsabilità riguardo a possibili errori nelle informazioni
riportate in questo documento.
8
9
10
11
12
1
2
3
GB
I
Summary of Contents for 521PFi
Page 1: ...INSTRUCTIONS 521PFi ...