background image

15

Looking After Your Pushchair

•  A pushchair has many moving parts, and surfaces which move against each other, over time these 

surfaces can become dry or even attract dirt or dust. By simply cleaning your pushchair chassis on a 

regular basis and lightly spraying the moving parts with a silicon spray your pushchair will fold and push 

better for longer.

•  Different environments can present different challenges to your pushchair, a visit to the beach can 

increase salt corrosion to parts, but so too can a wet or snowy day, so again by cleaning and lubricating 

your pushchair you can help fight the effects of the environment on your pushchair.

•  When a pushchair is in use, with all its locking mechanisms in place, its a solid rigid item designed for 

carrying your child. However, when folded its the exact opposite, impacts can knock it out of alignment, 

or putting things on top of it could twist it out of shape, so we recommend taking a little more care with it 

when folded for storage.

•  Hanging bags on the handles of the pushchair not only creates a risk of tipping, but it can also cause 

excessive and uneven wear, as weight here causes the chassis to twist as handles are not designed to be 

a load bearing part.

•  Just as with extra weight in the basket, or bags on handles, the use of a buggy-board reduces the life of 

your product by increasing the weight on the product, but by also putting weight and strain onto parts in 

a direction they were not designed to experience. Consequently use of these products invalidates the 

warranty on pushchairs.

•  Fabric care: All the Mamas & Papas pushchairs fabrics are shower resistant. Should your pushchair 

become wet, do not fold the hood or apron when you take it inside. Always allow the fabrics to dry 

naturally away from strong heat sources such as fires, radiators and out of direct sunlight.

•  Whilst fabrics are carefully selected and tested, washing, wear and normal exposure to bright sunlight 

may cause their colour to change.

•  The exposed edges of fabrics are often the first to wear and fray, remember this when storing or 

transporting your pushchair and accessories.

•  Light soiling to the pushchair can be removed with a damp sponge and a mild detergent. The fabric cover 

can be sponged clean using a mild detergent if necessary

Summary of Contents for Tour

Page 1: ...x1 15m Tour TOUR_0033_0913_V7 Mamas Papas Ltd 2013...

Page 2: ...n por la paternidad con su generaci n de mam s y pap s Esperamos que disfruten descubriendo nuestra nueva colecci n y les damos una calurosa bienvenida a nuestro mundo Nos comprometemos a dise ar y el...

Page 3: ...ard pi elevati per la vostra famiglia e saremo lieti di ricevere suggerimenti o commenti da parte vostra La famiglia di Mamas Papas Hartelijk dank dat u voor een product van Mamas Papas heeft gekozen...

Page 4: ...RIEUREMENT IMPORTANTE GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA WICHTIG DIESE ANLEITUNG ZUR SP TEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO BE...

Page 5: ...installare le ruote anteriori Voorwielen plaatsen n tekerleklerin tak lmas Utilisation des roues pivotantes Utilizar las ruedas giratorias Verwendung der Drehr der Come usare le ruote girevoli Gebrui...

Page 6: ...6 D pliage de la poussette Abrir la silla de paseo ffnen des Kinderwagens Come aprire il passeggino Onderstel uitklappen Bebek arabas ana g vdesinin a lmas Opening the pushchair...

Page 7: ...7 Utilisation du harnais Utilizar el arn s Verwendung des Geschirrs Come usare l imbracatura Gebruik gordel Kemerlerin kullan m Using the harness...

Page 8: ...ung der R ckenlehne Come regolare lo schienale Rugleuning verstellen Koltuk arkal n n ayarlanmas Adjusting the backrest Utilisation des freins Utilizar los frenos Verwendung der Bremsen Come usare i f...

Page 9: ...r Beinauflage Come regolare l appoggio per le gambe Voetensteun verstellen Ayak deste inin ayarlanmas Adjusting the leg rest Installation de la capote Colocar la capota Anbringen des Verdecks Come ins...

Page 10: ...nbringen des Sitzbezugs Come sistemare l imbottitura Stoelbekleding plaatsen Koltuk arkal n n ayarlanmas Fitting the seat liner Retrait du panier Quitar el capazo Entfernen des Korbs Come rimuovere il...

Page 11: ...C D E A B Pliage de la poussette Doblar la silla de paseo Falten des Kinderwagens Come piegare il passeggino Onderstel inklappen Bebek arabas ana g vdesinin katlanmas Folding the pushchair 11...

Page 12: ...der Zubeh re Installazione del pacchetto accessorio Het installeren van de gehechtheid Aksesuarlar n tak lmas Fitting the accessories Retrait du panier Quitar el capazo Entfernen des Korbs Come rimuov...

Page 13: ...13 Fini Concluido Fertig Finito Voltooid Bitti Finished...

Page 14: ...14 Notas Notes Bemerkungen Note Opmerkingen Notlar Notes...

Page 15: ...only creates a risk of tipping but it can also cause excessive and uneven wear as weight here causes the chassis to twist as handles are not designed to be a load bearing part Just as with extra weigh...

Page 16: ...nt mais cela pr sente aussi un risque d usure excessive et irr guli re cette surcharge peut en effet tordre le ch ssis car les poign es ne sont pas con ues pour pouvoir supporter des charges Tout ajou...

Page 17: ...vuelque sino que adem s se puede provocar un desgaste excesivo y desigual puesto que el peso aplicado hace que el chasis se tuerza debido a que los mangos no han sido dise ados para soportar cargas Al...

Page 18: ...nderwagen umkippt sondern es entsteht auch eine berm ige und ungleiche Abnutzung da sich das Gestell durch das Gewicht an den Handgriffen verbiegt Die Handgriffe sind nicht als lasttragende Teile kons...

Page 19: ...baltamento ma anche un usura eccessiva e irregolare perch in questa posizione il peso causa l angolamento del telaio in quanto i manici non sono intesi per supportare pesi L uso di una pedana buggy bo...

Page 20: ...leen dat de wagen omkantelt maar het kan ook buitensporige en ongelijke slijtage veroorzaken Door belasting op die plaats verbuigt het onderstel want de handgrepen zijn niet ontworpen om gewicht te dr...

Page 21: ...ni do urmaz bununla beraber pusetin asesinde b k lmeye neden olabilir bununla beraber a r ve d zensiz bir a nmaya neden olabilir Puset ittirme kollar y k ta y c bir par a olarak dizayn edilmemi tir Al...

Page 22: ...child s body are clear of any moving parts This seat unit is not suitable for children under 6 months The use of a car seat with this product does not replace a cot or a bed Should your child need to...

Page 23: ...eight of 3kg 6 6lbs Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Do not overload the canopy pocket Maximum weight 0 45kg 1lbs The D rings attached to the rear of the waist belt a...

Page 24: ...uer avec ce produit N autorisez pas votre enfant grimper ou se tenir debout sur ce produit Utilisez toujours le dispositif de retenue V rifiez que les accessoires de fixation au ch ssis du landau ou d...

Page 25: ...ne N accrochez pas de ficelles au dessus d un produit et n attachez pas de jouets au bout de ficelles Veillez bien engager le dispositif de stationnement au moment d y asseoir l enfant ou de l en sort...

Page 26: ...el ni o est alejado cuando pliegue y abra el producto No permita que su ni o juegue con este producto No permita que su ni o se trepe o se ponga de pie sobre este producto Utilice siempre el sistema...

Page 27: ...de 3 kg 6 6 lbs Un peso excesivo podr a causar una inestabilidad peligrosa No sobrecargue el bolsillo de la capota Peso m ximo de 0 45 kg 1 lb Les anneaux en D fix s l arri re de la ceinture autour de...

Page 28: ...icht zulassen dass Ihr Kind auf dieses Produkt klettert oder auf ihm steht Immer den Sicherheitsgurt verwenden Vor der Benutzung berpr fen dass die Befestigungen des Kinderwagenaufsatzes der Sitzeinhe...

Page 29: ...n Die Tasche im Verdeck nicht berlasten H chstes zul ssiges Gewicht 0 45 kg 1 lbs Die an der R ckseite des Bauchgurts angebrachten D Ringe dienen zur Befestigung eines separaten Sicherheitsgurts Das P...

Page 30: ...che il bambino giochi con questo prodotto Non consentire al bambino di arrampicarsi o stare in piedi sopra il prodotto Utilizzare sempre l imbracatura fornita Controllare che i dispositivi di fissagg...

Page 31: ...eso eccessivo pu causare una situazione di pericolosa instabilit Non sovraccaricare la tasca sul tettino Peso massimo 0 450 kg Gli anelli a D sistemati nella parte posteriore della cintura per la vita...

Page 32: ...niet met dit product spelen Laat uw kind nooit op dit product kimmen of staan Altijd de riempjes vastmaken Controleer alvorens u het product gaat gebruiken of de bevestigingsdelen van de wieg het zit...

Page 33: ...kan tot een gevaarlijke onstabiele situatie leiden Het opbergvak in de kap niet overbelasten Maximale gewicht is 0 45 kg De D ringen aan de achterzijde van de heupgordel zijn voor gebruik van een afzo...

Page 34: ...a tutun ocu unuzun r nle oynamas na izin vermeyin ocu unuzun r ne t rmanmas na veya zerinde ayakta durmas na izin vermeyin Daima kemer sistemini kullan n Kullan mdan nce puset g vdesi veya koltuk nite...

Page 35: ...rl k 3kg 6 6lbs dir A r a rl k tehlike yaratabilecek dengesiz bir durumun ortaya kmas na neden olabilir G ne lik cebini fazla doldurmay n Maksimum a rl k 0 45kg 1lbs dir Bel kemerinin arka taraf na ta...

Page 36: ...000 1 800 490 0331 1 800 667 4111 1300 663 034 T 44 0 845 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 T 1300 663 034 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag...

Reviews: