Mamas & Papas Lawson Dresser Assembly Instructions Manual Download Page 26

InformatIons sur la sangle murale

•  La sangle murale est destinée à être exclusivement utilisée avec le produit Mamas & Papas avec laquelle elle est fournie.

•  N’essayez jamais de modifier ou de changer la sangle de fixation murale de quelque façon que ce soit. N’utilisez jamais d’autres fixations 

pour fixer la sangle à vos meubles que celles fournies.

•  N’utilisez jamais la vis fournie pour fixer la sangle au mur. La sangle n’est fournie avec aucune fixation murale. En effet, le type de fixation 

nécessaire pour fixer la sangle au mur choisi dépend de la composition du mur. En cas de doute quant au bon type de fixation à utiliser, 

consultez un professionnel avant d’essayer de fixer la sangle au mur.

•  La sangle murale ne doit pas être utilisée pour remplacer toute autre fixation fournie avec votre meuble.

•  Lorsqu’un meuble se renverse, cela est généralement dû à la surface sur laquelle il repose. Un sol ondulé ou de la moquette de mur à 

mur présente un risque que le meuble bascule, et donc augmente de beaucoup le risque que le meuble se renverse. Si le meuble repose 

sur un parquet ou un carrelage bien plat, le risque s’en trouve réduit de beaucoup, mais nous recommandons malgré tout d’utiliser la 

sangle murale.

Wall strap InformatIon

•  The wall strap is only intended to be used with the Mamas & Papas product that it is supplied with.

•  Never attempt to modify or change the wall attachment strap in any way. Never use any other fittings for attaching the strap to your 

furniture than those supplied.

•  Never use the screw provided to attach the strap to the wall. No wall attachment fittings are supplied. This is because the type of fittings 

required to attach the strap to the chosen wall is determined by the composition of the wall. If you are in any doubt about the correct type 

of fittings to use, consult a professional before attempting to attach the strap to the wall.

•  The wall strap must not be used to replace any other fitting supplied with your piece of furniture.

•  Furniture falling over is generally due to the surface the furniture is placed on. A warped floor or wall-to-wall carpeting will enable the 

furniture to rock, so greatly increasing the potential for the furniture to fall. If the furniture is placed on a flat level wood or tiled floor the 

risk is reduced, but we still recommend the wall strap is fitted.

InformacIón sobre anclaje a la pared

•  El anclaje a la pared ha sido diseñado para su uso exclusivo con el producto Mamas & Papas con el que ha sido suministrado.

•  No intente modificar ni cambiar de modo alguno el anclaje de sujeción a la pared. No utilice ningún otro herraje diferente al que se 

suministra para sujetar el anclaje al mueble.

•  Nunca utilice el tornillo que se suministra para sujetar el anclaje a la pared. No se suministran herrajes se sujeción. Esto se debe a que 

los tipos de anclajes necesarios para sujetar el anclaje a la pared elegida dependen de la composición de la pared en cuestión. Si tiene 

dudas sobre el tipo correcto de herrajes a utilizar, consulte a un profesional antes de intentar sujetar el anclaje a la pared.

•  El anclaje no debe ser utilizado para sustituir a ningún otro herraje suministrado con el mueble.

•  Cuando se produce la caída de un mueble, ésta se debe normalmente a la superficie sobre la que está colocado. Un suelo abombado o 

una moqueta de pared a pared permitirán que el mueble oscile incrementando con ello enormemente la posibilidad de que caiga. Si el 

mueble está colocado sobre un suelo llano de madera o baldosa se reduce el riesgo, pero aún en ese caso recomendamos la colocación 

del anclaje a la pared.

Summary of Contents for Lawson Dresser

Page 1: ...2h Lawson LADC_0508_0716_V1 x2 Mamas Papas Ltd 2016...

Page 2: ...i n por la paternidad con su generaci n de mam s y pap s Esperamos que disfruten descubriendo nuestra nueva colecci n y les damos una calurosa bienvenida a nuestro mundo Nos comprometemos a dise ar y...

Page 3: ...loro volta dei figli ci aiutano a far conoscere alla loro generazione di mamme e pap la nostra passione nel vivere l esperienza di genitori Ci auguriamo che apprezzerete la nostra nuova collezione e v...

Page 4: ...ILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULT RIEUREMENT ACHTUNG BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGF LTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE F R ZUK NFTIGE VERWEND...

Page 5: ...4 3 6 5 13 7 2 15 8 9 10 11 12 14 x3 x2 14 17 3 15 16 1 3 6 3 5 3 5 3 5 4 2 7 3 3 19 8 8 10 11 12 13 9 x3 x3 x3 x3 x2 17 16 x3 x3 x3 x3 1 18 18 19...

Page 6: ...x3 K x1 L x1 M x38 A x38 B x22 C x3 D x6 E x18 F x20 G x6 H x2 i x4 J 25mm 63mm...

Page 7: ...3 4 x10 A x5 A x5 A 1 1...

Page 8: ...x6 B x4 C 3 4 x3 B x2 C x3 B x2 C 2...

Page 9: ...x8 B x8 C B C 3 5 3 5 x4 C x4 B 3 19 x4 x4 3 5 3 x2 A x2 A...

Page 10: ...x4 x4 B x2 C x1 B x1 C 3 6 x1 C x1 B x2 B 3 6 3 5 3 5 3 5 3 19 3 3 x1 4...

Page 11: ...4 3 19 4 5 5 5 6 4 19 2 6 x4 5 x1 5...

Page 12: ...x5 G 4 3 5 2 x5 G 6 8 7 x2 B B x2...

Page 13: ...x6 F L x1 7 F L x6 F 7 8 8 x6 63mm 7 8 8 4 2 E E x6 L 19 x2...

Page 14: ...1 x8 A x8 A 8...

Page 15: ...3 1 2 x2 x6 9 17 17 18 18 17 14 x2 B x2 C x4 A x4 A x2 B x2 C...

Page 16: ...15 16 x4 B x2 A x2 A x2 B x2 B 10 16 17 14 x4...

Page 17: ...17 x2 16 17 14 15 11 16 15...

Page 18: ...x3 D x3 D L x2 i x4 J x4 J x2 i 12...

Page 19: ...i x1 M x1 M 13...

Page 20: ...x1 M x12 B x6 C 10 x3 11 x3 14...

Page 21: ...15 10 x3 11 x3 x12 F 12 x3 F x12 x12 A 9 x2 x12 A 18...

Page 22: ...9 x2 11 x3 10 12 x3 x12 x3 18 13 x3 16...

Page 23: ...17 x15 G 13 x3 13 x3 x3 K x6 H x3 x3 H H K K 13 x3 13 x3...

Page 24: ...18 9 18 9...

Page 25: ...19 19...

Page 26: ...rmined by the composition of the wall If you are in any doubt about the correct type of fittings to use consult a professional before attempting to attach the strap to the wall The wall strap must not...

Page 27: ...e prescelta dipende dalle caratteristiche della parete stessa In caso di dubbi sul tipo corretto di attacchi da utilizzare richiedere la consulenza di un professionista prima di tentare di fissare il...

Page 28: ...weight of the child 11kg This product conforms to BS EN 12221 2008 A1 2013 NO DEJE S LO LA NI O La seguridad de su hijo es su responsabilidad Para evitar vuelcos este producto debe utilizarse con el a...

Page 29: ...ximum de l enfant 11 kg Ce produit est conforme EN 12221 2008 A1 2013 LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT F r die Sicherheit Ihres Kindes sind SIE verantwortlich Um ein Umkippen zu vermeiden m...

Page 30: ...izzata Peso massimo del bambino 11kg Prodotto conforme alla norma EN 12221 2008 A1 2013 LAAT UW KIND NIET ZONDER TOEZICHT ACHTER De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid Om te voorkomen da...

Page 31: ......

Page 32: ...0331 1 800 667 4111 1300 663 034 T 44 0 345 268 2000 T 1 800 490 0331 T 1 800 667 4111 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasandpapasbl...

Reviews: