20
INFORMATIONS SUR LA SANGLE MURALE
•
La
sangle
murale
est
destinée
à
être
exclusivement
utilisée
avec
le
produit
Mamas
&
Papas
avec
laquelle
elle
est
fournie.
•
N’essayez
jamais
de
ou
de
changer
la
sangle
de
murale
de
quelque
façon
que
ce
soit.
N’utilisez
jamais
d’autres
pour
la
sangle
à
vos
meubles
que
celles
fournies.
•
N’utilisez
jamais
la
vis
fournie
pour
la
sangle
au
mur.
La
sangle
n’est
fournie
avec
aucune
murale.
En
effet,
le
type
de
nécessaire
pour
la
sangle
au
mur
choisi
dépend
de
la
composition
du
mur.
En
cas
de
doute
quant
au
bon
type
de
à
utiliser,
consultez
un
professionnel
avant
d’essayer
de
la
sangle
au
mur.
•
La
sangle
murale
ne
doit
pas
être
utilisée
pour
remplacer
toute
autre
fournie
avec
votre
meuble.
•
Lorsqu’un
meuble
se
renverse,
cela
est
généralement
dû
à
la
surface
sur
laquelle
il
repose.
Un
sol
ondulé
ou
de
la
moquette
de
mur
à
mur
présente
un
risque
que
le
meuble
bascule,
et
donc
augmente
de
beaucoup
le
risque
que
le
meuble
se
renverse.
Si
le
meuble
repose
sur
un
parquet
ou
un
carrelage
bien
plat,
le
risque
s’en
trouve
réduit
de
beaucoup,
mais
nous
recommandons
malgré
tout
d’utiliser
la
sangle
murale.
WALL STRAP INFORMATION
•
The
wall
strap
is
only
intended
to
be
used
with
the
Mamas
&
Papas
product
that
it
is
supplied
with.
•
Never
attempt
to
modify
or
change
the
wall
attachment
strap
in
any
way.
Never
use
any
other
for
attaching
the
strap
to
your
furniture
than
those
supplied.
•
Never
use
the
screw
provided
to
attach
the
strap
to
the
wall.
No
wall
attachment
are
supplied.
This
is
because
the
type
of
required
to
attach
the
strap
to
the
chosen
wall
is
determined
by
the
composition
of
the
wall.
If
you
are
in
any
doubt
about
the
correct
type
of
to
use,
consult
a
professional
before
attempting
to
attach
the
strap
to
the
wall.
•
The
wall
strap
must
not
be
used
to
replace
any
other
supplied
with
your
piece
of
furniture.
•
Furniture
falling
over
is
generally
due
to
the
surface
the
furniture
is
placed
on.
A
warped
or
wall-to-wall
carpeting
will
enable
the
furniture
to
rock,
so
greatly
increasing
the
potential
for
the
furniture
to
fall.
If
the
furniture
is
placed
on
a
level
wood
or
tiled
the
risk
is
reduced,
but
we
still
recommend
the
wall
strap
is
INFORMACIÓN SOBRE ANCLAJE A LA PARED
•
El
anclaje
a
la
pared
ha
sido
diseñado
para
su
uso
exclusivo
con
el
producto
Mamas
&
Papas
con
el
que
ha
sido
suministrado.
•
No
intente
ni
cambiar
de
modo
alguno
el
anclaje
de
sujeción
a
la
pared.
No
utilice
ningún
otro
herraje
diferente
al
que
se
suministra
para
sujetar
el
anclaje
al
mueble.
•
Nunca
utilice
el
tornillo
que
se
suministra
para
sujetar
el
anclaje
a
la
pared.
No
se
suministran
herrajes
se
sujeción.
Esto
se
debe
a
que
los
tipos
de
anclajes
necesarios
para
sujetar
el
anclaje
a
la
pared
elegida
dependen
de
la
composición
de
la
pared
en
cuestión.
Si
tiene
dudas
sobre
el
tipo
correcto
de
herrajes
a
utilizar,
consulte
a
un
profesional
antes
de
intentar
sujetar
el
anclaje
a
la
pared.
•
El
anclaje
no
debe
ser
utilizado
para
sustituir
a
ningún
otro
herraje
suministrado
con
el
mueble.
•
Cuando
se
produce
la
caída
de
un
mueble,
ésta
se
debe
normalmente
a
la
sobre
la
que
está
colocado.
Un
suelo
abombado
o
una
moqueta
de
pared
a
pared
permitirán
que
el
mueble
oscile
incrementando
con
ello
enormemente
la
posibilidad
de
que
caiga.
Si
el
mueble
está
colocado
sobre
un
suelo
llano
de
madera
o
baldosa
se
reduce
el
riesgo,
pero
aún
en
ese
caso
recomendamos
la
colocación
del
anclaje
a
la
pared.