background image

16

Tips voor een maximale levensduur van de accu

1.

Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. 
Stop het gebruik van het gereedschap en laad de
accu op telkens wanneer u vaststelt dat het ver-
mogen van het gereedschap is afgenomen.

2.

Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw
op. Als u de accu te veel oplaadt, zal hij minder
lang meegaan.

3.

Laad de accu op bij een kamertemperatuur tus-
sen 10°C en 40°C. Laat een warme accu afkoelen
alvorens hem op te laden.

4.

Laad de nikkel-metaalhydride accu op telkens
wanneer u hem langer dan zes maanden niet
hebt gebruikt.

BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES

LET OP:  
• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de

accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het
gereedschap af te stellen of te controleren.

Plaatsen of verwijderen van de accu (Fig. 1)

• Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te

plaatsen of te verwijderen.

• Om de accu te verwijderen, trekt u de sluitplaat uit het

gereedschap en dan pakt u beide zijden van de accu
vast om deze uit het gereedschap te verwijderen.

• Breng de accu aan door de tong van de accu uit te lij-

nen met de groef in de behuizing en de accu op zijn
plaats te schuiven. Zet de sluitplaat terug op zijn plaats.
Zorg ervoor dat u de sluitplaat helemaal sluit alvorens
het gereedschap te gebruiken om te voorkomen dat de
accu uit het gereedschap valt.

• Gebruik geen overmatige kracht om de accu naar bin-

nen te schuiven. Indien de accu niet gemakkelijk erin
schuift, is deze niet juist erin gestoken.

Opladen (Fig. 2)

Sluit de oplaadstekker aan op de oplaadaansluiting en
steek dan de stekker van de acculader in het stopcon-
tact. Steek de accu zodanig in de acculader dat de plus-
en mintekens op de accu overeenkomen met de plus- en
mintekens op de oplaadbasis. Schuif de accu zo diep
mogelijk erin, zodat hij op de bodem van de acculader
rust. Het opladen duurt ongeveer 3 uur.

LET OP:
• De accu zal minder lang meegaan wanneer u deze lan-

ger dan 24 uur oplaadt. Trek na het opladen altijd de
stekker van de acculader uit het stopcontact.

• Gebruik voor het opladen van dit gereedschap uitslui-

tend de Makita acculader. Bij gebruik van andere soor-
ten acculaders kan de accu barsten, met persoonlijk
letsel en beschadiging als gevolg.

• Wanneer u een nieuwe accu oplaadt, of een accu die

lange tijd niet werd gebruikt, kan het gebeuren dat vol-
ledig opladen niet mogelijk is. Dit is normaal en wijst
niet op een defect. Nadat de accu een paar keer volle-
dig is ontladen, kunt u deze opnieuw volledig laden.

Werking van de schakelaar (Fig. 3)

LET OP:
• Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet

u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en
bij het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert. 

Een ontgrendelknop is voorzien om te voorkomen dat de
trekschakelaar per toeval wordt ingedrukt. Om het
gereedschap te starten, drukt u eerst de ontgrendelknop
in en dan drukt u op de trekschakelaar. Om het gereed-
schap te stoppen, laat u de trekschakelaar los.

INEENZETTEN

LET OP:  
• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld

en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan
het gereedschap uit te voeren.

Verwijderen of installeren van mesbladen (Fig. 4 
en 5)

Zwaarbeschadigde mesbladen of mesbladen die al her-
haalde malen zijn aangescherpt, dienen te worden ver-
vangen.
Hiervoor dient u de schroeven los te draaien en de mes-
bladen te verwijderen.
Om nieuwe mesbladen te installeren, dient u het drijf-
werk zodanig te verdraaien, dat de ring ervan binnen het
geleidegat van de mesbladen komt. Houd de mesbladen
in deze positie, vervang de schroeven door nieuwe en
draai deze goed vast.

LET OP:
• Verwijder het smeervet op de tandwielen of de tand-

wielkast niet wanneer u mesbladen vervangt.

BEDIENING

WAARSCHUWING:
• Houd uw handen uit de buurt van de mesbladen.

Schakel het gereedschap in en houd het zo vast dat de
“voet” van het gereedschap op de grond rust. Duw hierna
het gereedschap langzaam vooruit in het gebied waar u
wilt knippen. 

(Fig. 6)

Wanneer u langs een verhogingsband, een omheining of
rond een boom knipt, moet u het gereedschap de rand
laten volgen. Zorg ervoor dat de mesbladen er niet mee
in contact komen. 

(Fig. 7)

LET OP:
• Laat tijdens het gebruik de messen niet de grond

raken. De messen zullen hierdoor snel bot worden
waardoor het gereedschap slecht knipt.

• Wanneer u met dit gereedschap twijgen en bladeren

afknipt, probeer dan niet teveel ineens af te knippen.
Knip regelmatig en langzaam af. Probeer ook geen
dikke takken af te knippen. 

(Fig. 8)

Accu-type

Capaciteit

(mAh)

Aantal cellen

7000

1 300

6

Summary of Contents for UM104D

Page 1: ...per l uso NL Accu grasschaar Gebruiksaanwijzing E Tijeras para hierba a batería Manual de instrucciones P Tesoura de relva a bateria Manual de instruções DK Akku græssaks Brugsanvisning S Sladdlös grässax Bruksanvisning N Batteridrevet kantklipper Bruksanvisning SF Akkukäyttöiset ruohosakset Käyttöohje GR Κ πτης γρασιδιού χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως UM104D ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 9 7 8 2 3 4 6 5 1 2 ...

Page 3: ...3 9 10 11 14 13 12 ...

Page 4: ...ttention right away It may result in loss of your eyesight 5 Always cover the battery terminals with the bat tery cover when the battery cartridge is not used 6 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conduc tive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or r...

Page 5: ...ighten them securely CAUTION Do not remove the grease on the gears or gear housing when replacing the blades OPERATION WARNING Keep hands away from blades Turn the tool on and hold it so that the foot of the tool rest on the ground Then gently move the tool forward into the area to be cut Fig 6 When trimming around curb fence or trees move the tool along them Be careful for the blade not to contac...

Page 6: ...utili sant la batterie 2 Ne démontez pas la batterie 3 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 4 Si l électrolyte pénètre dans vos yeux rincez les à l eau claire et consultez immédiatement un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 Lorsque vous n utilisez pas la batterie recou vrez en ...

Page 7: ...vous la relâ chez Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette un bouton de sécurité a été prévu Pour mettre l outil en marche appuyez sur le bouton de sécurité puis tirez sur la gâchette Pour arrêter l outil relâchez la gâchette ASSEMBLAGE ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d effectuer tout travail dessus Installation et r...

Page 8: ...ement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spé cifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou piè ces qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Si vous désirez obtenir plu...

Page 9: ... ange bracht sind 2 Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor den ist stellen Sie den Betrieb sofort ein Ande renfalls besteht die Gefahr von Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung Anderenfa...

Page 10: ...n längeren Zeit raum nicht verwendet wurde kann er u U nicht voll ständig aufgeladen werden Dies ist technisch bedingt und kein Anzeichen einer Funktionsstörung Durch mehrmaliges Entladen und anschließendes Laden erreicht der Akku wieder seine volle Kapazität Schalterbetätigung Abb 3 VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets daß der EIN AUS Schalter ord nungs...

Page 11: ...ngefeuchtet haben Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner oder Benzin Bewahren Sie das Werkzeug nicht an einem Ort auf an dem leichtflüchtige Substanzen gelagert werden Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten sollten Reparatur Wartungs und Ein stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver wendung von Makita ...

Page 12: ...l tempo di utilizzo è diventato molto corto smettere immediatamente di usare l utensile Può risultare un rischio di surriscaldamento possibili ustioni e addirittura un esplosione 4 Se l elettrolita va negli occhi risciacquarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un medico Può risultare la perdita della vista 5 Coprire sempre i terminali della batteria con il coperchio della batteria qu...

Page 13: ...re sempre il caricatore dalla presa di corrente dopo aver completato la carica Per caricare questa macchina usare soltanto il carica tore Makita Se si impiega un qualsisasi altro tipo di caricatore la batteria potrebbe scoppiare causando ferite e danni Quando si carica una nuova cartuccia batteria o una cartuccia batteria che non è stata usata per un lungo periodo di tempo essa potrebbe non accett...

Page 14: ...carica della batteria Dopo l uso Per pulire l esterno inumidire un panno morbido con acqua e sapone e strofinare delicatamente Mai usare solventi o benzina Non riporre la macchina dove sono immagazzinate sostanze volatili Per preservare la sicurezza e l affidabilità del prodotto le riparazioni la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autoriz zato usand...

Page 15: ... gereedschap bij de geïsoleerde hand grepen vast wanneer u boort op plaatsen waar de boor op verborgen elektrische bedrading kan stoten Door contact met een onder spanning staande draad zullen ook de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder span ning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 3 Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast onder grond Bij gebr...

Page 16: ...rs kan de accu barsten met persoonlijk letsel en beschadiging als gevolg Wanneer u een nieuwe accu oplaadt of een accu die lange tijd niet werd gebruikt kan het gebeuren dat vol ledig opladen niet mogelijk is Dit is normaal en wijst niet op een defect Nadat de accu een paar keer volle dig is ontladen kunt u deze opnieuw volledig laden Werking van de schakelaar Fig 3 LET OP Alvorens de accu in het ...

Page 17: ...met zeepwater is bevochtigd Gebruik nooit verdunner of benzine Berg het gereedschap niet op in een plaats waar vluch tige stoffen worden bewaard Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen trum en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan gin...

Page 18: ...aución sobre 1 el cargador de baterías 2 la batería y 3 el producto con el que se utiliza la batería 2 No desarme el cartucho de batería 3 Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado deje de usarlo inmediata mente Podría resultar en un riesgo de recalen tamiento posibles quemaduras e incluso una explosión 4 Si entra electrólito en sus ojos aclárelos con agua limpia y vea a un m...

Page 19: ...a posición de desconexión OFF al soltarlo Para impedir poder apretar accidentalmente el interrup tor de gatillo se ha provisto un botón de bloqueo del encendido Para encender la herramienta empuje hacia dentro el botón de bloqueo y apriete el gatillo Suelte el gatillo para parar MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y el cartucho de batería extraído antes de real...

Page 20: ...ado de Makita siempre con piezas de repuesto de Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomenda dos para utilizar con su herramienta Makita especifi cada en este manual El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales Utilice los accesorios o aco plamientos solamente para su fin establecido Si necesita cualqu...

Page 21: ...entrar electrólito nos seus olhos lave os com água e consulte imediatamente um médico Pode resultar em perca de visão 5 Cubra sempre os terminais da bateria com a capa da bateria quando a não estiver a utilizar 6 Não curte circuite a bateria 1 Não toque nos terminais com qualquer mate rial condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não...

Page 22: ...engrenagem quando substituir as lâminas OPERAÇÃO AVISO Mantenha as mãos afastadas das lâminas Ligue a ferramenta e segure a de modo a que o pé da ferramenta assente no solo Em seguida deslize a sua vemente para a frente na área a cortar Fig 6 Quando cortar à volta de muros vedações ou árvores movimente a ferramenta paralela aos mesmos sem lhes tocar com as lâminas Fig 7 PRECAUÇÃO Não deixe que a a...

Page 23: ...at fald kan resultatet blive at du mister synet 5 Dæk altid batteriterminalerne med batteridæks let når batteripatronen ikke anvendes 6 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort slutte batteripatronen 1 Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale 2 Undgå at opbevare batteripatronen i en beholder sammen med andre genstande af metal som for eksempel søm mønter og lig nende 3 Udsæt ikke ...

Page 24: ...IGTIG Fjern aldrig smørelsen fra gearene eller gearhuset når knive udskiftes BETJENING ADVARSEL Hold hænderne væk fra knivene Tænd for maskinen og hold den så maskinens sål hvi ler på jorden Før derefter maskinen forsigtigt frem i det område der skal klippes Fig 6 Når der trimmes græs omkring kansten hegn eller træer skal maskinen føres langs kanten af disse Undgå at disse genstande kommer i konta...

Page 25: ... förlorar synen 5 Se alltid till att batteripolerna är täckta med bat teriskyddet när batterikassetten inte används 6 Kortslut inte batterikassetten 1 Rör inte vid polerna med något ledande material 2 Undvik att förvara batterikassetter i samma förvaringsutrymme som andra metallföremål till exempel spikar mynt osv 3 Utsätt inte batterikassetten för vatten och regn Om batterikassetten kortsluts kan...

Page 26: ...RIFT VARNING Håll händerna på avstånd från knivbladen Sätt på maskinen och håll den så att dess fot vilar mot marken För sedan maskinen mot det område som ska klippas Fig 6 Vid trimning runt kanter staket eller träd ska maskinen föras längs dessa Var försiktig så att bladen inte kommer emot dem Fig 7 FÖRSIKTIGHET Låt inte knivbladen komma i kontakt med marken när maskinen används Det gör att blade...

Page 27: ... varig blindhet 5 Når batteriet ikke er i bruk må batteripolene all tid være tildekket av batteridekselet 6 Ikke kortslutt batteriet 1 Ikke berør batteripolene med ledende materi aler 2 Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander som for eksempel spiker mynter osv 3 Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strø...

Page 28: ...maskinen på og hold den slik at maskinens fot hvi ler på bakken Beveg deretter maskinen forsiktig forover inn i området som skal klippes Fig 6 Ved trimming rundt kanter gjerder eller trær beveges maskinen langs disse stedene Unngå at knivene berø rer annet enn gresset Fig 7 NB Ikke la knivene berøre bakken mens maskinen er i bruk Knivene vil bli sløve så de virker dårligere Ved trimming av kvister...

Page 29: ...ähdyksen 4 Jos akkuhappoa pääsee silmiin huuhtele ne puhtaalla vedellä ja hakeudu heti lääkäriin Tämä voi aiheuttaa näön menetyksen 5 Peitä akkuliittimet aina akkukansilla kun akkua ei käytetä 6 Älä kytke akkua oikosulkuun 1 Älä kosketa liittimiä millään sähköä johtavalla esineellä 2 Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden kuten naulojen kolikoiden tms kanssa 3 Suojaa akku vedeltä ja sateelta A...

Page 30: ... loitolla teristä Käynnistä kone ja pitele sitä siten että koneen jalka lepää maassa Siirrä sitten konetta varovasti eteenpäin leikattavaan kohtaan Kuva 6 Kun leikkaat kiveyksen aidan tai puiden ympäriltä siirrä konetta niiden sivuitse Varo koskemasta niihin terällä Kuva 7 VARO Älä anna terien osua maahan käytön aikana Terät tyl syvät mikä huonontaa laitteen toimivuutta Kun tasoitat oksia tai lehv...

Page 31: ...ύλαξης 1 στον φορτιστή µπαταρίας 2 στην µπαταρία και 3 στο προι ν που χρησιµοποιεί την µπαταρία 2 Μην αποσυναρµολογήσετε την κασέτα µπαταρίας 3 Εάν ο χρ νος λειτουργίας έχει γίνει υπερβολικά βραχύς σταµατήστε την λειτουργία αµέσως Αλλοιώς µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα κίνδυνο υπερθέρµανσης πιθανά εγκαύµατα ή ακ µη και έκρηξη 4 Εάν ηλεκτρολύτης µπει στα µάτια σας ξεπλύνετέ τα µε καθαρ νερ και ζητήστ...

Page 32: ...ήρη φ ρτιση Αυτή είναι µια κανονική κατάσταση και δεν σηµαίνει τι υπάρχει κάποιο πρ βληµα Μπορείτε να επαναφορτίσετε την κασέτα µπαταρία πλήρως αφού την εκφορτίσετε εντελώς µερικές φορές Λειτουργία διακ πτη Εικ 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν βάλετε τη µπαταρία µέσα στο µηχάνηµα πάντοτε να ελέγχετε τι ο διακ πτης σκανδάλης κινείτε κανονικά και επιστρέφει οτη θέση OFF ταν αφεθεί ελεύθερος Για να προληφθεί τυχαίο τρ...

Page 33: ...τε το εξωτερικ βουτήξτε ένα µαλακ ύφασµα σε σαπουν νερο και σκουπίστε απαλά Μην χρησιµοποιείτε ποτέ διαλύτη ή βενζίνη Μην αποθηκεύετε το µηχάνηµα µέσα σε µέρος που φυλάσονται πτητικές ουσίες Για την διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προι ντος επισκευές οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθµιση πρέπει να εκτελούνται απ τα Εξουσιοδοτηµένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Μάκιτα µε χρήση πάντοτε ανταλλακ...

Page 34: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 98 37 EC DECLARAC...

Page 35: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ ηλώνο...

Page 36: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60335 EN50366 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE e 89 336 CEE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60335 EN50366 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raa...

Page 37: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60335 EN50366 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC og 89 336 EEC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN60335 EN50366 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 73 23 EEC ja 89 336 EEC muk...

Page 38: ...mehr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 74 dB A L incertezza è di 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti i...

Page 39: ...2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 74 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Melut...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883854E995 ...

Reviews: