background image

39

Vervolgens drukt u de uit-vergrendelknop in en schakelt u 
de cirkelzaag in waarbij u even wacht tot het zaagblad op 
volle snelheid komt. Druk nu de zaagkop langzaam tot de 
vooraf ingestelde zaagdiepte in en beweeg de cirkelzaag 
eenvoudig vooruit naar de gewenste insteekpositie.

OPMERKING:

• De markeringen op de zijkant van de beschermkap 

geven nauwkeurig de inzaagpunten aan de voorzijde 
en de achterzijde van het zaagblad aan (A voor 
diameter 160 mm en B voor diameter 165 mm) bij de 
maximum zaagdiepte en met gebruikmaking van de 
geleiderail.

 

(zie

 

afb. 29)

Geleideapparaat (toebehoren)

Gebruik van de verstekaanslag (toebehoren) maakt 
nauwkeurig onder verstek zagen met hoeken en 
passingen mogelijk.
Door het gebruiken van de klem (toebehoren) wordt het 
werkstuk stevig op de tafel bevestigd.

ONDERHOUD

LET OP:

• Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en 

de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u 
een inspectie of onderhoud uitvoert.

• Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, 

enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of 
barsten.

De nauwkeurigheid van de zaaghoeken 

90° (verticaal) en 45° (verstek) instellen 

(zie afb. 30 en 31)

Deze instelling is al in de fabriek aangebracht. Maar als 
deze niet meer juist is, richt u de instelbouten met een 
inbussleutel terwijl u de zaaghoek van 90° of 45° tussen 
het zaagblad en de zool van het gereedschap met behulp 
van een winkelhaak, geodriehoek enzovoort controleert.

OPMERKING:

• Het is niet mogelijk de nauwkeurigheid van de hoeken 

22,5°, 48° en -1° in te stellen.

Koolborstels vervangen (zie afb. 32 en 33)

Verwijder en inspecteer de koolborstels regelmatig. 
Vervang ze wanneer ze tot aan de slijtgrensmarkering zijn 
afgesleten. Houd de koolborstels schoon en zorg ervoor 
dat ze vrij in de houders kunnen bewegen.
De beide koolborstels moeten tegelijkertijd worden 
vervangen. Gebruik alleen identieke koolborstels.
Draai de koolborsteldoppen met een schroevendraaier 
los.
Haal de versleten koolborstels eruit, plaats de nieuwe erin 
en draai de koolborsteldoppen vast.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van de 
cirkelzaag te handhaven, moeten reparaties, onderhoud 
en afstellingen worden uitgevoerd door een erkend 
Makita-servicecentrum en altijd met gebruikmaking van 
originele Makita remplaceonderdelen.

VERKRIJGBARE ACCESSOIRES

LET OP:

• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen 

voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze 
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van 
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor 
persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of 
hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven 
gebruiksdoeleinden.

Mocht u meer informatie willen hebben over deze 
accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw 
plaatselijke Makita-servicecentrum.
• Zaagbladen
• Geleiderail
• Breedtegeleider (liniaal)
• Verstekaanslag
• Klem
• Inbussleutel
• Vellenset voor geleiderail
• Rubbervellenset voor geleiderail
• Positievellenset voor geleiderail

OPMERKING:

• Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de 

doos van het gereedschap als standaard toebehoren. 
Zij kunnen van land tot land verschillen.

Geluid

ENG905-1

De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten 
volgens EN60745:

Geluidsdrukniveau (L

pA

): 81 dB (A)

Geluidsvermogenniveau (L

wA

): 92 dB (A)

Onzekerheid (K): 3 dB (A)

Draag gehoorbescherming

Trilling

ENG900-1

De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals 
vastgesteld volgens EN60745:

Gebruikstoepassing: zagen in hout
Trillingsemissie (a

h, W

): 2,5 m/s

2

 of minder

Onzekerheid (K): 1,5 m/s

2

Gebruikstoepassing: zagen van metaal
Trillingsemissie (a

h, M

): 2,5 m/s

2

 of minder

Onzekerheid (K): 1,5 m/s

2

ENG901-1

• De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten 

volgens de standaardtestmethode en kan worden 
gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere 
gereedschappen.

• De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden 

gebruikt voor een beoordeling vooraf van de 
blootstelling.

 WAARSCHUWING:

• De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch 

gereedschap in de praktijk kan verschillen van de 
opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de 
manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.

• Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden 

getroffen ter bescherming van de operator die zijn 
gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder 
praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle 
fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur 
gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en 
stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur).

Summary of Contents for SP6000J1

Page 1: ...e Betriebsanleitung I Sega circolare ad immersione Istruzioni per l uso NL Invalcirkelzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de incisión Manual de instrucciones P Serra circular de corte a fundo Manual de instruções DK Rundsav til indstikssnit Brugsanvisning GR ισκοπρίονο βαθιάς κοπής Οδηγίες χρήσης SP6000 007654 ...

Page 2: ...2 1 000157 2 000154 3 000156 4 000194 5 000147 6 000150 7 000029 8 007656 2 1 ...

Page 3: ...3 9 007669 10 007670 11 007657 12 007659 13 007660 14 007661 15 007671 16 007664 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 A B 11 12 ...

Page 4: ...4 17 007663 18 007684 19 007662 20 007655 21 007658 22 007672 23 007673 24 007674 13 14 15 11 15 14 16 20 19 18 17 21 22 ...

Page 5: ...5 25 007685 26 007666 27 007675 28 007686 29 007678 30 007667 31 007668 32 001145 23 24 25 26 27 B A A B 28 29 30 ...

Page 6: ...6 33 007676 31 32 ...

Page 7: ... 2 Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece 3 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece 4 Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to a stable platform It is important to support the work properly to mi...

Page 8: ... binding and kickback 14 Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and kickback 15 Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause kickback 16 ALWAYS hold the tool firmly with both hands NEVER place your hand leg or...

Page 9: ...2 to 3 mm depth of cut on the gear housing aside the rear handle when using guide rail This is used when avoiding splinter on the workpiece in the cut Make a pass of the 2 to 3 mm first cut and then make another pass of usual cut To obtain the 2 to 3 mm depth of cut push in the stop button toward the saw blade This is convenient for avoiding splinter on the workpiece To release the depth of cut fr...

Page 10: ...ver and the depth guide with scale plate Make sure that the lock pin fits in the groove Press the shaft lock fully so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise Then remove the hex bolt outer flange and blade Fig 21 To install the blade follow the removal procedure in reverse BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY Fig 22 Connecting a vacuum...

Page 11: ... MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Adjusting for accuracy of 90 and 45 cut vertical and 45 cut Fig 30 31 This adjustment has been made at the factory But if it is off adjust the adjusting screws wit...

Page 12: ...or that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH101 18 EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine s Designation of Machine Plunge Cut Circular Saw Mod...

Page 13: ...es de coupe 1 DANGER Gardez vos mains à l écart de la zone de coupe et de la lame Laissez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur Vous ne risquerez pas de vous coupez les mains si vous les utilisez toutes les deux pour tenir la scie 2 Ne placez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler Le carter ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travail...

Page 14: ...a lame tourne encore au risque de provoquer un choc en retour Identifiez la cause du pincement de la lame et prenez les mesures correctives pour éliminer ladite cause 11 Avant de redémarrer la scie dans la pièce centrez la lame dans le trait de scie et assurez vous que les dents ne pénètrent pas dans le matériau Si la lame se pince elle risque de ressortir du trait ou de causer un choc en retour a...

Page 15: ...le manuel Une lame de dimensions incorrectes risque de ne pas être protégée correctement ou de perturber le fonctionnement du carter provoquant des blessures corporelles graves 32 Maintenez la lame bien affûtée et propre Les dépôts de colle et les copeaux de bois qui durcissent contre la lame ralentissent la scie et augmentent les risques de choc en retour Pour nettoyer la lame retirez la d abord ...

Page 16: ...de l outil peut être réglée en tournant le cadran de réglage La vitesse augmente lorsque le cadran est tourné vers le numéro 6 elle diminue lorsqu il est tourné vers le numéro 1 Consultez le tableau ci dessous pour sélectionner la vitesse adéquate en fonction de la pièce à couper La vitesse appropriée peut cependant différer avec le type ou l épaisseur de la pièce En général une vitesse plus élevé...

Page 17: ...e provoquer un dangereux choc en retour pouvant causer des blessures graves Relâchez la gâchette attendez l arrêt complet de la lame puis retirez l outil Réalignez l outil sur une nouvelle ligne de coupe puis reprenez la coupe Évitez de vous exposer aux copeaux et sciures de bois éjectés par la scie Portez des lunettes de protection pour réduire les risques de blessure En utilisant le rail de guid...

Page 18: ...obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre Centre de service local Makita Lames Rail de guidage Garde parallèle règle de guidage Jauge de coupe d onglet Dispositif de serrage Clé hexagonale Ensemble de feuilles pour rail de guidage Feuille de caoutchouc pour rail de guidage Feuille de position pour rail de guidage REMARQUE Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant ...

Page 19: ...Le dossier technique conforme à la norme 2006 42 CE est disponible auprès de Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique 31 12 2013 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique ...

Page 20: ...en 1 GEFAHR Halten Sie Ihre Hände vom Schnittbereich und vom Sägeblatt fern Halten Sie Ihre andere Hand auf dem Zusatzgriff oder dem Motorgehäuse Nur mit beiden Händen an der Säge können Sie Schnittverletzungen durch das Sägeblatt vermeiden 2 Fassen Sie niemals unter das Werkstück Die Schutzvorrichtung bietet keinen Schutz vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück 3 Passen Sie die Schnitttiefe an die ...

Page 21: ...m kompletten Stillstand des Sägeblatts im Material ohne die Säge dabei zu bewegen Versuchen Sie niemals die Säge bei sich drehendem Sägeblatt aus dem Werkstück zu heben oder nach hinten aus dem Werkstück zu ziehen da dies zu einem Rückschlag führen kann Überprüfen Sie die Ursache für das Verkanten des Sägeblatts und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen 11 Wenn Sie eine sich im Schnitt befindende Säge ...

Page 22: ...be auf geschlossene Stellung und setzen Sie das Werkzeug erst danach ab 27 Versuchen Sie niemals die Tauchsäge nach unten gerichtet in einen Schraubstock zu spannen Dies ist äußerst gefährlich und kann zu schweren Unfällen führen Abb 7 28 Einige Materialien enthalten Chemikalien die giftig sein können Vermeiden Sie das Einatmen von Staub und den Hautkontakt mit diesen Materialien Befolgen Sie die ...

Page 23: ...erkzeugs ohne Führungsschiene Zubehör Für Geradschnitte richten Sie die Position A an der Vorderseite des Gleitschuhs auf Ihre Schnittlinie aus Für 45 Gehrungsschnitte richten Sie die Position B an der Vorderseite des Gleitschuhs auf Ihre Schnittlinie aus Bei Verwendung des Werkzeugs mit Führungsschiene Zubehör Für Geradschnitte und 45 Gehrungsschnitte richten Sie immer die Position A an der Vorde...

Page 24: ... Überhitzung des Motors und gefährliche Rückschläge die möglicherweise zu schweren Verletzungen führen können Halten Sie niemals ein Körperteil unter die Werkzeugbasis wenn Sie Abschnitte sägen vor allem nicht beim Anlaufen Zuwiderhandlungen können zu schweren Personenschäden führen Das Sägeblatt tritt unter der Werkzeugbasis hervor Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff Das Werkzeug verfügt sow...

Page 25: ...Gehrungsschnitte mit Winkeln und Passarbeiten Die Verwendung der Klemme Zubehör gewährleistet einen sichern Halt des Werkstücks auf dem Werktisch WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe Benzin Verdünner Alkohol oder ähnliches Dies kann zu Verfärbu...

Page 26: ...r eine vorbeugende Bewertung der Belastung zu verwenden WARNUNG Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruh...

Page 27: ...a mano che non impugna l utensile sulla maniglia ausiliaria o sull alloggiamento del motore Se entrambe le mani vengono utilizzate per tenere la sega non potranno essere colpite dalla lama 2 Non toccare il pezzo in lavorazione dalla parte inferiore Il coprilama non esercita alcuna protezione al di sotto del pezzo in lavorazione 3 Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo in ...

Page 28: ...rarla all indietro mentre la lama è in movimento Esaminare le condizioni operative e attuare gli interventi necessari per eliminare le cause del blocco della lama 11 Quando si riavvia la sega con la lama inserita nel pezzo in lavorazione centrare accuratamente la lama nel taglio e controllare che i denti non siano inseriti nel materiale Se la lama è bloccata o ostacolata il riavvio della sega può ...

Page 29: ...a 30 Non utilizzare dischi abrasivi 31 Utilizzare esclusivamente una lama della sega avente il diametro indicato sull utensile o specificato nelle istruzioni L uso di una lama di dimensioni errate potrebbe influire sulla corretta protezione della lama e sul funzionamento del coprilama causando gravi danni alla persona 32 Mantenere le lame affilate e pulite Residui o incrostazioni di collanti e res...

Page 30: ...a alla posizione OFF una volta rilasciato La sicura previene l azionamento involontario dell interruttore di accensione Per accendere l utensile spingere la sicura e premere l interruttore di accensione Per spegnere l utensile rilasciare l interruttore Manopola di regolazione della velocità Fig 17 Per regolare la velocità dell utensile ruotare la manopola di regolazione La velocità più alta si ott...

Page 31: ...cità Premere lentamente la testa della sega fino alla profondità di taglio definita quindi far avanzare l utensile sulla superficie del pezzo in lavorazione procedendo in piano e con regolarità fino al completamento del taglio Per ottenere tagli netti e accurati avanzare in linea retta e con velocità costante Se durante il taglio si devia dalla linea prevista evitare di ruotare o forzare l utensil...

Page 32: ... qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre parti di ricambio Makita ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE Si consiglia l uso dei seguenti accessori per l utensile Makita descritto in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali Utilizzare gli accessori esclusivam...

Page 33: ...Tipo SP6000 sono conformi alle seguenti direttive europee 2006 42 EC Sono prodotte in conformità agli standard o ai documenti standardizzati riportati di seguito EN60745 Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea 2006 42 EC è disponibile presso Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio 31 12 2013 Yasushi Fukaya Direttore Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio ...

Page 34: ...Zaagmethoden 1 WAARSCHUWING Houd uw handen uit de buurt van het zaaggebied en het zaagblad Houd met uw andere hand de voorhandgreep of de behuizing van het gereedschap vast Als u de cirkelzaag met beide handen vasthoudt kunt u nooit in uw handen zagen 2 Reik nooit met uw handen onder het werkstuk De beschermkap kan u niet beschermen onder het werkstuk tegen het zaagblad 3 Stel de zaagdiepte in ove...

Page 35: ...tilstand is gekomen Probeer nooit het zaagblad uit het werkstuk te halen of de cirkelzaag naar achteren te trekken terwijl het zaagblad nog draait omdat hierdoor een terugslag kan optreden Onderzoek waarom het zaagblad is vastgelopen en tref afdoende maatregelen om de oorzaak ervan op te heffen 11 Wanneer u de cirkelzaag weer inschakelt terwijl het zaagblad in het werkstuk zit plaatst u het zaagbl...

Page 36: ...lad met een diameter die is aangegeven op het gereedschap of vermeld in de gebruiksaanwijzing Het gebruik van een zaagblad met een verkeerde afmeting kan de goede bescherming van het zaagblad of de werking van de beschermkap negatief beïnvloeden waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan 32 Houd het zaagblad scherp en schoon Gom of hars dat op het zaagblad is opgedroogd vertraagt het zaagbla...

Page 37: ...grendelknop in en haalt u de aan uit schakelaar aan Laat de aan uit schakelaar los om de cirkelzaag te stoppen Snelheidsregelaar zie afb 17 De snelheid van het gereedschap kan worden ingesteld door de snelheidsregelaar te draaien Als u de snelheidsregelaar in de richting van stand 6 draait wordt de snelheid van het gereedschap hoger Als u hem in de richting van stand 1 draait wordt de snelheid lag...

Page 38: ...den en beweegt u de cirkelzaag ontspannen over het oppervlak van het werkstuk vooruit waarbij u de zaag plat houdt en rustig vooruit beweegt totdat het zagen is voltooid Zorg voor een schone zaagsnede voor een rechte zaaglijn en een constante voortgaande snelheid Als de zaagsnede niet volgens de voorgenomen zaaglijn loopt probeer dan niet de zaag te draaien of geforceerd naar de zaaglijn terug te ...

Page 39: ...ud en afstellingen worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum en altijd met gebruikmaking van originele Makita remplaceonderdelen VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel op...

Page 40: ...elnr Type SP6000 Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen 2006 42 EG Deze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten EN60745 Het technische bestand volgens 2006 42 EG is verkrijgbaar bij Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België 31 12 2013 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België ...

Page 41: ... las manos alejadas del área de corte y del disco Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor Si sujeta la sierra con las dos manos evitará la posibilidad de sufrir cortes del disco 2 Nunca se ponga debajo de la pieza de trabajo El protector no puede protegerle del disco de sierra debajo de la pieza de trabajo 3 Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza d...

Page 42: ...Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo centre el disco de sierra en el corte y compruebe que sus dientes no estén en contacto con el material Si el disco de sierra se agarrota puede escalar la pieza de trabajo cuando se vuelve a poner en marcha 12 Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la madera comprima el disco y se produzca un contragolpe Los pan...

Page 43: ...ERTENCIA NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestión El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la ...

Page 44: ...onar la velocidad adecuada para la pieza de trabajo que va a cortar La velocidad adecuada puede ser distinta en función del tipo o grosor de la pieza de trabajo En general cuanto mayor sea la velocidad más rápido se cortarán las piezas de trabajo pero se reducirá la vida útil del disco 015569 PRECAUCIÓN El dial de regulación de la velocidad puede girarse hasta 6 y de vuelta hasta 1 solamente No lo...

Page 45: ...rce para volver a la línea de corte El disco puede trabarse y provocar peligrosos contragolpes y posibles lesiones graves Suelte el interruptor espere a que el disco se pare y retire la herramienta Vuelva a alinear la herramienta sobre la línea de corte y reinicie el corte Intente no colocarse en una postura que exponga al operador a astillas y serrín que se expulsan desde la sierra Utilice protec...

Page 46: ...orios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios pregunte a su centro de servicio Makita local Discos de sierra Carril de guía Tope lateral regla de guía Cartabón de inglete Fijador Llave Allen Conjunto de hojas par...

Page 47: ...uientes estándares o documentos estandarizados EN60745 El archivo técnico de acuerdo con 2006 42 CE está disponible en Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 31 12 2013 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica ...

Page 48: ... a mãos estiverem a segurar a serra não podem ser cortadas pela lâmina 2 Não coloque as mãos por baixo da peça de trabalho A protecção não o pode proteger da lâmina debaixo da peça de trabalho 3 Ajuste a profundidade de corte para a espessura da peça de trabalho Deve ser visível menos do que um dente completo dos dentes da lâmina abaixo da peça de trabalho 4 Nunca coloque a peça que está a ser cor...

Page 49: ...entes da serra não estão presos ao material Se a lâmina da serra estiver a dobrar poderá levantar ou recuar da peça de trabalho quando a serra é reiniciada 12 Dê suporte aos painéis de grandes dimensões para minimizar o risco de atracar a lâmina e de recuo Os painéis de grandes dimensões tendem a abater sob o seu próprio peso Os suportes devem ser colocados debaixo do painel em ambos os lados pert...

Page 50: ...uto em causa Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoais sérios DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de proceder a ajustamentos ou testar a ferramenta Regular a profundidade de corte Fig 8 PRECAUÇÃO Após reg...

Page 51: ... force para lá de 6 ou 1 caso contrário a função de regulação da velocidade poderá deixar de funcionar O manípulo de regulação da velocidade não se destina a utilizar lâminas indicadas para velocidades baixas mas sim para obter uma velocidade que é adequada ao material da peça de trabalho Use apenas lâminas de serra com no mínimo a classificação para a velocidade máxima sem carga indicada em ESPEC...

Page 52: ...r a calha de guia acessório Fig 25 e 26 Coloque a ferramenta na parte posterior da calha de guia Rode dois parafusos de regulação na base da ferramenta de forma a que a ferramenta deslize suavemente sem ruído Segure bem na ferramenta A ferramenta é fornecida com um apoio dianteiro e pega traseira Utilize ambos para agarrar bem a ferramenta Ligue a ferramenta pressione a ferramenta para a profundid...

Page 53: ...uia Vedação para escarificação guia paralela Medidor de corte angular Fixador Chave sextavada Conjunto de folhas para o carril de guia Conjunto de folhas de borracha para o carril de guia Conjunto de folhas de posição para o carril de guia NOTA Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série Podem diferir de país para país Ruído ENG905 1 Os níveis acús...

Page 54: ...icheiro técnico em conformidade com a norma 2006 42 EC está disponível a partir de Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 31 12 2013 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica ...

Page 55: ... under arbejdsemnet Klingebeskytteren kan ikke beskytte dig mod klingen under arbejdsemnet 3 Juster skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse Der skal være mindre end en hel tand af klingetænderne synlig under arbejdsemnet 4 Hold ikke det arbejdsemne der skæres i i hænderne eller hen over benet Fastgør arbejdsemnet til en stabil platform Det er vigtigt at støtte arbejdsemnet korrekt for at minimere...

Page 56: ...geslag Fig 2 Understøt ikke brættet eller panelet langt fra snittet Fig 3 13 Undgå at bruge uskarpe eller beskadigede klinger Uskarpe eller forkert monterede klinger giver smalle skæresnit der forårsager ekstra friktion fastklemning af klingen og tilbageslag 14 Låsehåndtagene til klingedybde og skråsnitsvinkel skal sidde stramt og sikkert før du starter Hvis klingen flytter sig under skæringen kan...

Page 57: ...rste grænsestopper til klingen til den ønskede dybde på skalapladen Stram tilspændingsskruen godt ved den ønskede skæredybde De opnår renere og sikrere snit ved at indstille skæredybden så der ikke stikker mere end én klingetand ud under arbejdsemnet Anvendelse af den korrekte skæredybde hjælper med at reducere risikoen for farlige TILBAGESLAG som kan forårsage personskade BEMÆRK Der er mulighed f...

Page 58: ...g altid for at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten før De udfører nogen form for arbejde på værktøjet Opbevaring af unbrakonøgle Fig 18 Unbrakonøgle opbevares i værktøjet Træk blot i unbrakonøglen for at tage den af For at montere unbrakonøglen skal den placeres på håndtaget og føres så langt ind som den kan komme Afmontering eller montering af savklingen FORSIGTIG Brug ikke savkling...

Page 59: ...ller tilsvarende som er lavet af brugeren Ved brug af værktøjet med støtteskinne Placer værktøjet på støtteskinnen med bagkanten af værktøjets basis mod et fast stop eller tilsvarende som er sat fast på støtteskinnen Hold godt fast i værktøjet med en hånd på grebet foran og den anden på værktøjshåndtaget Skub derefter låseknappen ind og tænd værktøjet og vent indtil klingen når fuld hastighed Tryk...

Page 60: ...ammenligne et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsv...

Page 61: ...EB031 6 ιαδικασίες κοπής 1 ΚΙΝ ΥΝΟΣ Να κρατάτε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή κοπής και το δίσκο Να κρατάτε με το άλλο σας χέρι τη βοηθητική λαβή ή το περίβλημα του μοτέρ Εάν κρατάτε το δισκοπρίονο και με τα δύο χέρια δεν είναι θα δυνατό να κοπούν από το δίσκο 2 Μην πιάνετε το υλικό προς κοπή από την κάτω πλευρά Το προστατευτικό δεν σας παρέχει προστασία από το δίσκο κάτω από το τεμάχιο εργασ...

Page 62: ...αι η κίνηση του δίσκου ή όταν διακόπτεται η κοπή για οποιοδήποτε λόγο αφήστε το διακόπτη και κρατήστε ακίνητο το δισκοπρίονο μέσα στο ξύλο έως ότου ακινητοποιηθεί ο δίσκος Μη δοκιμάσετε ποτέ να βγάλετε το δισκοπρίονο από το υλικό που κόβεται ούτε να το τραβήξετε προς τα πίσω όταν ο δίσκος κινείται επειδή το εργαλείο μπορεί να κλωτσήσει ιερευνήστε την αιτία για την οποία παρεμποδίζεται η κίνηση του...

Page 63: ... να κόψετε όταν το δισκοπρίονο είναι στερεωμένο ανάποδα σε μια μέγκενη Αυτό είναι εξαιρετικά επικίνδυνο και μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ατυχήματα Εικ 7 28 Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που μπορεί να είναι τοξικές Να προσέχετε ώστε να αποφεύγετε την εισπνοή της σκόνης και την επαφή με το δέρμα Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον προμηθευτή 29 Μη σταματάτε τους δ...

Page 64: ...οιείτε το εργαλείο χωρίς ράγα οδήγησης αξεσουάρ Για ευθείες κοπές ευθυγραμμίστε τη θέση Α στο μπροστινό μέρος της βάσης με τη γραμμή κοπής Για λοξοτομές 45 ευθυγραμμίστε τη θέση Β με αυτήν Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο με ράγα οδήγησης αξεσουάρ Για ευθείες κοπές και λοξοτομές 45 να ευθυγραμμίζετε πάντα τη θέση Α στο μπροστινό μέρος της βάσης με τη γραμμή κοπής ράση διακόπτη Εικ 16 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν σ...

Page 65: ...ΤΟΥΡΓΙΑ Κοπή τομής κανονικό πριόνισμα Εικ 24 ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε να μετακινείτε ομαλά το εργαλείο προς τα μπροστά σε ευθεία γραμμή Αν πιέσετε ή συστρέψετε το εργαλείο θα έχει ως αποτέλεσμα την υπερθέρμανση του μοτέρ και επικίνδυνο κλότσημα που πιθανώς να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Μην πλησιάζετε οποιοδήποτε μέρος του σώματός σας κάτω από τη βάση του εργαλείου όταν πραγματοποιείτε κοπή τομής ιδι...

Page 66: ... τεμαχίου εργασίας στον πάγκο ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία ελέγχου ή συντήρησης σε αυτό Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη βενζόλη διαλυτικό αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Ρύθμιση για ακρίβεια κοπής 90 και 45 κάθετη κοπή και κοπή 45 Εικ 30...

Page 67: ...αδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το εργαλείο Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται για την προστασία του χρήστη που βασίζονται σε μια εκτίμηση της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας ...

Page 68: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884683K999 www makita com ALA ...

Reviews: