background image

10.

Position  the  cord  clear  of  the  spinning
accessory.

If you lose control, the cord may be cut

or  sagge  and  your  hand  or  arm  may  be  pulled  into
the spinning accesory.

11.

Never  lay  the  power  tool  down  untill  the
accessory  has  come  to  a  complete  stop.

The

spinning  accessory  may  grab  the  surface  and  pull
the power tool out of your control.

12.

Do  not  run  the  power  tool  while  carrying  it  at
your  side.

Accidental  contact  with  the  spinning

accessory  could  snag  your  clothing,  polling  the
accessory into your body.

13.

Regularly  clean  the  power  tool’s  air  vents.

The

motor’s  fan  will  draw  the  dust  inside  the  housing
and  excessive  accumulation  of  powdered  metal
may cause electrical hazards.

14.

Do  not  operate  the  power  tool  near  flammable
materials.

Sparks could ignite these materials.

15.

Do  not  use  accessories  that  require  liquid  coo-
lants.

Using water or other liquid coolant may result

in electrocution or shock.

KICKBACK AND RELATE WARNINGS

Kickback  is  a  sudden  reaction  to  a  pinched  or  sagge
rotation wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory.  Pinching  or  snagging  causes  rapid  stalling  of  the
rotating  accessory  which  in  turn  causes  the  uncontrol-
led  power  tool  to  be  forced  in  the  direction  opposite  of
the accessory’s rotation at the point of the binding.

For example, if  an  abrasive  wheel is  sagge  or  pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the mate-
rial  causing  the  wheel  to  climb  out  or  kick  out.  The
wheel  may  either  jump  toward  or  away  from  the
operator,  depending  on  direction  of  the  wheel’s  move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.

Kickback  is  the  result  of  power  tool  misuse  and/or
incorrect  operating  procedures  or  conditions  and  can
be  avoided  by  taking  proper  precautions  as  given  be-
low.



Maintain  a  firm  grip  on  the  power  tool  and
position your body and arm to allow you to resist
kickback  forces.  Always  use  auxiliary  handle,  if
provided,  for  maximum  control  over  kickback  or
torque  reaction  during  star-up.

The  operator  can

control  torque  reactions  or  kickback  forces,  if  proper
precautions as given below.



Never  place  your  hand  near  the  rotating  acces-
sory.

Accessory may kickback over your hand.



Do  not  position  your  body  in  the  area  where
power tool will move if kickback occurs.

Kickback

will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.



Use  special  care  when  working  corners,  sharp
edges  etc.  Avoid  bounching  and  snagging  the
accessory.

Corners, sharp edges or bouncing have a

tendency  to  snag  the  rotating  accessory  and  causes
loss of control or kickback.



Do  not  attach  a  saw  chain  woodcarving  blade  ot
toothed  saw  blade.

Such  blades  create  frequent

kickback and loss of control.

OPERATING INSTRUCTIONS

IMPORTANT!

The  sanding  of  materials  may  cause  irreparable  dam-
age  to  the  health  of  the  operator.        Inhaling  the  dust
produced can cause respiratory  diseases, therefore we
strongly  recommend  using  all  due  precautions  to  avoid
all  risks,  in  particular  the  use  of  approved  dust  masks
and suction cleaners fitted with fine-dust filters.
The sanding of surfaces coated with lead paint must be
carried out exclusively by qualified staff.
Our  sanders  are  designed  and  produced  for  use  on
plasterwork, gypsum and other wall facings; we strongly
advise  against  using  the  sanders  to  remove  reinforced
concrete.

WARNING!

The electric motor may cut off in the event of excessive
strain.  In  this  case,  we  recommend  switching  the
machine off and then rapidly on again.

Handle

The  tool's  handle

(A)

has  been  designed  to  ensure

optimal hold at all times, and allows awkward, far away
places  to  be  reached  more  easily  than  using  a  classic
sander.  Unlike  other  similar  products,  the  downward
position  of  the  electric  motor  considerably  reduces  the
strain to which the machine is put.
In  this  way,  the  upper  block  of  the  backing  plate  will
weigh less.
The  operator's  hand  may  slide  along  the  aluminium
tube,  settling  on  the  handiest,  most  suitable  position.
The handle may  be held  with either the right or the left
hand.
Finally,  the  balancing  head  allows  the  abrasive  disc  to
be adapted to the wall to be sanded, without the risk of
scratching or staining.

Starting up and stopping.

Connect  the  cable  to  the  power  supply,  checking  that
the  power  corresponds  to  the  voltage  indicated  on  the
motor plate.
Hold firmly onto the sander and switch it on

(3)

.

Unlike other models, the switch is easy to reach, provid-
ing a further element of safety.
The  switch  is  designed  to  prevent  accidental  start-up.
To  switch  the  sander  off,  simply  press  the  rear  of  the
switch lightly and replace it in its housing.

2

Summary of Contents for SL 7000

Page 1: ...struction manual Ponceuse murale Manuel d instructions Langhalsschleifer Betriebsanleitung Levigatrice per muri Istruzioni per l uso Lijadora de paredes Manual de instrucciones GB F E D I ORIGINAL INSTRUCTION SL 7000 ...

Page 2: ...ile vengono usati i simboli seguenti Bisogna capire il loro significato prima di utilizzare l utensile Símbolos A continuación se maestra los simbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla A 2 B C 1 Read instruction manual Lire le mode d emploi Bitte Bediennungsanleitung lesen Leggete il manuale d istruzione Lea el manual de instrucciones DOUBLE I...

Page 3: ...least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart 5 The outsider diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories can not be adequately guarded or controller 6 The arbour size of discs backing pads or any other accessory must be properly ...

Page 4: ...k over your hand Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bounching and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and causes loss of con...

Page 5: ...s the disc will adhere by simple handling The sponge backing is particularly soft to avoid scratches or imperfections forming due to excessive pressure being exerted on the backing plate Connection to a dust vacuum cleaner 1 For the important reasons specified in the paragraph dedicated to the operator s safety we strongly recom mend always using the product in conjunction with a dust vacuum clean...

Page 6: ...e sûre 4 La vitesse nominale de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil électrique Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en énclats 5 Le diamètre extérieur et l éoaisseur de l accessoi re ne doivent pas dépasser la capacité nominale de l outil électrique La maîtrise et la protection des accessoi...

Page 7: ...til électrique près des maté riaux inflammables Les étincelles peuvent allumer ces matériaux 15 N utilisez pas d accessoires pour lesquels l utili sation d un liquide de refroidissement est né cessaire L utilisation d eau ou d un liquide de refroidissement comporte un risque d électrocution ou de choc électrique MISE EN GARDE CONCERNANT LES CHOC EN RETOUR Le choc en retour est une réaction soudain...

Page 8: ... CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le démarrage et l arrêt de l outil Raccorder le câble de l outil au réseau électrique et contrôler que la tension montrée sur la petite plaque du moteur correspond à celle dispensée Empoigner bien la ponceuse et pousser l interrupteur 3 L interrupteur ne permet pas le démarrage accidentel Pour éteindre la ponceuse il suffit de faire une petite pression sur la partie pos...

Page 9: ...g angebracht werden kann gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb 4 Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss mindes tens der am Elektrowerkzeug angegebenen Maxi maldrehzahl entsprechen Zubehörteile die schnel ler als ihre Nenndrehzahl rotieren können bersten und auseinander fliegen 5 Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres Elektrowerkzeugs liegen Zu...

Page 10: ...sammen hängenden Gefahren Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf Klem men oder Hängenbleiben der Schleifscheibe des Schleiftellers der Drahtbürste oder eines anderen Zube hörteils Klemmen oder Hängenbleiben verursacht sofor tiges Stocken des rotierenden Zubehörteils was wieder um dazu führt dass das außer Kontrolle geratene Elekt rowerkzeug am Stockpunkt in die entgegengesetzte Drehrichtu...

Page 11: ...nd mit der anderen Hand schrauben Sie den gesamten Schlei ferkopf Schleifscheibe ersetzung Schleifscheibe liegt auf ein Klettverschluss Gestell für eine schnelle Ersetzung Ziehen Sie hoch die Scheibe die Sie ersetzen sollen und stellen Sie die andere Schleifscheibe ab Die Löcher für die Absaugung müs sen mit dem Schwammgestell übereinstimmen Es ist nicht erforderlich einen besonderen Druck auf der...

Page 12: ...sere attaccato a questo utensile elettrico esso non garantisce il funzionamento sicuro 4 La velocità nominale dell accessorio deve essere almeno uguale alla velocità massima indicata sull utensile elettrico Gli accessori che girano ad una velocità maggiore di quella nominale possono rompersi e volare via 5 Il diametro esterno e lo spessore dell accessorio devono essere entro la taratura nominale d...

Page 13: ...nto può penetrare nella superficie del materiale causando la fuoriuscita o il contraccolpo del disco Il disco potrebbe rimbalzare verso l operatore o lontano da esso a seconda della direzione del movi mento del disco sul punto di inceppamento In queste condizioni i dischi abrasivi potrebbero anche rompersi Il contraccolpo è il risultato dell uso sbagliato dell utensi le elettrico e o delle procedu...

Page 14: ...essione in quanto il disco rimarrà attaccato con la sola pressione di lavoro Il supporto in spugna è particolarmente morbido per evitare graffi o imperfezioni causati da una eventuale pressione troppo elevata sul platorello Collegamento ad un aspiratore per la polvere 1 Per le ragioni importante esposte nel paragrafo dedica to alla sicurezza dell operatore è vivamente consigliato utilizzare il pro...

Page 15: ...ňada podrá crear un riesgo y ocasionar hederida 3 No utilice accesorios que no estén specificamen te diseňados y recomendados por el fabbricante de la herramienta El simple hecho de que el acce sorio pueda ser instalado en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura 4 La velocidad especificada del accesorio deberá ser por lo menos igual a la máxima velocidad marcada en la herramient...

Page 16: ...ios que requieran refrigerantes líquidos La utilización de agua u otros refrigerantes liquidos podrá originar una descarga eléctrica o electrocución Advertencias sobre retrocesso bruscos y otros peli gros relacionados El retroceso bruscos es una reacción repentina debida a un aprisionamiento o estancamiento del disco plaro de caucho cepillo o cualquier otro accesorio giratorio El aprisionamiento o...

Page 17: ...a velocidad de trabajo ideal El grano del disco abrasivo es un factor importante a considerar en la eleccion de la velocidad ideal Sustitucion del plato En primer lugar comprobar que la herramienta no este conectada a la red electrica Sacar el disco abrasivo y el soporte de espuma con velcro Bloquear el eje cen tral de arrastre con la llave en dotacion Desatornillar el plato con la otra mano Susti...

Page 18: ...higan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England déclare que ce produit No de série production en série est conformes aux normes ou aux docu ments normalisés suivants etcon formément aux Directives 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN60745 1 EN60745 2 3 DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD DE LA CE El abajo firmante Tomoyasu Kato autorizado por Makita Inte...

Page 19: ...s when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Pour le modéle SL 7000 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745 Niveau de pression sonore 85 dB A Niveau de puissance du son 135 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protecteurs anti bruit Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Mode d...

Page 20: ...dre Maschiene zusätzlich zur Betriebszeit Per modello SL 7000 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Livello di pressione sonora 85 dB A Livello di potenza sonora 135 dB A Incertezza K 3 dB A Indossare le cuffie di protezione Vibrazione Valore totale di vibrazione somme vettore triassiale determinato secondo EN60745 Tipo di lavoro Disco abrasivo Emissione di vibraz...

Page 21: ...e utilizar en una valoración preliminar de exposición El valor de emisión de vibración declarado se utiliza para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica Sin embargo si la herramienta se utiliza para otra aplicaciones los valores de emisión de vibración pueden ser diferentes ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede variar del valo...

Page 22: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Reviews: