background image

FRANÇAIS

Descriptif

A

Tube de manoeuvre

1

Aspiration des poussières

4

Cadran de réglage de la vitesse

B

Utilisation sur le plafond

2

Transmission flexible

C

Utilisation sur le mur

3

Interrupteur



Etant  donné  l’évolution  constante  de  notre  program-
me de recherche et de développement, les spécifica-
tions  contenues  dans  ce  manuel  sont  sujettes  à
modifications sans préavis.



Note:  Les  spécifications  peuvent  varier  suivant  les
pays.

Alimentation

L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de
la  même  tension  que  celle  qui  figure  sur  le  plaque
signalétique,  et  il  ne  pourra  fonctionner  que  sur  un
courant secteur monophasé.
Réalisé  avec  une double isolation, il  est conforme à la
réglementation  européenne  et  peut  de  ce  fait  être
alimenté sans mise à la terre.

Conseils de sécurité

Pour  votre  propre  sécurité,  reportez-vous  aux  con-
segne de sécurité qui accompagnent l’outil.

Consignes de sécurité

1.

Cet outil électrique est conçu pour être utilisé en
tant que ponceuse murale. Veuillez lire les conse-
gnes  de  sécurité,  instructions,  illustrations  et
spécifications qui accompagnent cet outil électri-
que.

Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou

de  blessure  grave  si  les  instructions  ci-dessous  ne
sont pas toutes respectées.

2.

Il est recommandé de ne pas effectuer de travaux
de meulage,  polissage,  brossage  ou  à  tronçon-
ner.

Il  y  a  risque  de  danger  et  de  blessure  si  l’outil

électrique  est  utilisé  pour  exécuter  des  travaux  pour
lesquels il n’a pas été conçu.

3.

N’utilisez  pas  d’accessoires  non  spécifiquement
conçus  et  recommandés  par  le  fabricant  de  l’ou-
til.

Même  s’il  est  possible  de  fixer  un  accessoire  à

l’outil électrique, cela ne garantit pas qu’il fonctionne-
ra de manière sûre.

4.

La  vitesse  nominale  de  l’accessoire  doit  être  au
moins  égale  à  la  vitesse  maximale  indiquée  sur
l’outil  électrique.

Les  accessoires  utilisés  à  une

vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se
casser et voler en énclats.

5.

Le diamètre extérieur et l’éoaisseur de l’accessoi-
re  ne  doivent  pas  dépasser  la  capacité  nominale
de  l’outil  électrique.

La maîtrise et la protection des

accessoires  de  format  incorrect  ne  peuvent  être
garantis.

6.

La taille de l’alésage des meules, flasques, gemel-
le  ou  autres  accessoires  doit  être  bien  adaptée  à
la taille de l’axe de l’outil électrique.

Un accessoire

dont les àlesages ne sont pas bien adaptés à la taille
de  la  pièce  où  il  est  monté  sur  l’outil  électrique  se
déséquilibrera,  vibrera  trop  et  pourra  entraîner  une
perte de maîtrise de l’outil.

7.

N’utilisez  jamais  un  accessoire  endommagé.
Avant  chaque  utilisation,  assurez-vous  que  le
papier abrasif est exempt de copeaux et fissures,
déchiré  ou  trop  usé.  Si  vous  échappez  l’outil
électrique  ou  un  accessoire,  assurez-vous  qu’il
n’est pas endommagé et remplacez-le en case de
dommage. Après avoir vérifié et installé un acces-
soire,  assurez-vous  que  personne,  y  compris
vous  même,  ne  se  trouve  au  même  niveau  que
l’accessoire rotatif, et faites tourner l’outil électri-
que  à  vitesse  maximale,  sans  charge,  pendant
une  minute.

Normalement  l’accessoire  se  cassera

lors de ce test s’il est endommagé.

8.

Portez  des  dispositifs  de  protection  personelle.
Suivant  le  type  de  travail  à  effectuer,  utilisez  un
écran  facial,  des  lunettes  étanches  ou  des  lunet-
tes  de  sécurité.  Selon  le  cas,  portez  un  masque
antipoussiéres,  des  protecteurs  d’oreilles,  des
gants ou un tablier de travail assurant une protec-
tion  contre  les  petits  éclats  de  disque  abrasif  ou
de l’accessoire.

SPÉCIFICATIONS

Modèle   …….……………...…...……………….…..……

SL 7000

Puissance   …………….….………………………………

500 W

Vitesse à vide   ………..………………………………….

800 - 1.450 minˉ¹

Ø Papier abrasif   ………….……………………………..

225 mm

Longueur   ….……………………………………………..

150 cm

Poids net   ……...…………………………………………

4,6 Kg.

4

Summary of Contents for SL 7000

Page 1: ...struction manual Ponceuse murale Manuel d instructions Langhalsschleifer Betriebsanleitung Levigatrice per muri Istruzioni per l uso Lijadora de paredes Manual de instrucciones GB F E D I ORIGINAL INSTRUCTION SL 7000 ...

Page 2: ...ile vengono usati i simboli seguenti Bisogna capire il loro significato prima di utilizzare l utensile Símbolos A continuación se maestra los simbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla A 2 B C 1 Read instruction manual Lire le mode d emploi Bitte Bediennungsanleitung lesen Leggete il manuale d istruzione Lea el manual de instrucciones DOUBLE I...

Page 3: ...least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart 5 The outsider diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories can not be adequately guarded or controller 6 The arbour size of discs backing pads or any other accessory must be properly ...

Page 4: ...k over your hand Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bounching and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and causes loss of con...

Page 5: ...s the disc will adhere by simple handling The sponge backing is particularly soft to avoid scratches or imperfections forming due to excessive pressure being exerted on the backing plate Connection to a dust vacuum cleaner 1 For the important reasons specified in the paragraph dedicated to the operator s safety we strongly recom mend always using the product in conjunction with a dust vacuum clean...

Page 6: ...e sûre 4 La vitesse nominale de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil électrique Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en énclats 5 Le diamètre extérieur et l éoaisseur de l accessoi re ne doivent pas dépasser la capacité nominale de l outil électrique La maîtrise et la protection des accessoi...

Page 7: ...til électrique près des maté riaux inflammables Les étincelles peuvent allumer ces matériaux 15 N utilisez pas d accessoires pour lesquels l utili sation d un liquide de refroidissement est né cessaire L utilisation d eau ou d un liquide de refroidissement comporte un risque d électrocution ou de choc électrique MISE EN GARDE CONCERNANT LES CHOC EN RETOUR Le choc en retour est une réaction soudain...

Page 8: ... CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le démarrage et l arrêt de l outil Raccorder le câble de l outil au réseau électrique et contrôler que la tension montrée sur la petite plaque du moteur correspond à celle dispensée Empoigner bien la ponceuse et pousser l interrupteur 3 L interrupteur ne permet pas le démarrage accidentel Pour éteindre la ponceuse il suffit de faire une petite pression sur la partie pos...

Page 9: ...g angebracht werden kann gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb 4 Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss mindes tens der am Elektrowerkzeug angegebenen Maxi maldrehzahl entsprechen Zubehörteile die schnel ler als ihre Nenndrehzahl rotieren können bersten und auseinander fliegen 5 Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres Elektrowerkzeugs liegen Zu...

Page 10: ...sammen hängenden Gefahren Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf Klem men oder Hängenbleiben der Schleifscheibe des Schleiftellers der Drahtbürste oder eines anderen Zube hörteils Klemmen oder Hängenbleiben verursacht sofor tiges Stocken des rotierenden Zubehörteils was wieder um dazu führt dass das außer Kontrolle geratene Elekt rowerkzeug am Stockpunkt in die entgegengesetzte Drehrichtu...

Page 11: ...nd mit der anderen Hand schrauben Sie den gesamten Schlei ferkopf Schleifscheibe ersetzung Schleifscheibe liegt auf ein Klettverschluss Gestell für eine schnelle Ersetzung Ziehen Sie hoch die Scheibe die Sie ersetzen sollen und stellen Sie die andere Schleifscheibe ab Die Löcher für die Absaugung müs sen mit dem Schwammgestell übereinstimmen Es ist nicht erforderlich einen besonderen Druck auf der...

Page 12: ...sere attaccato a questo utensile elettrico esso non garantisce il funzionamento sicuro 4 La velocità nominale dell accessorio deve essere almeno uguale alla velocità massima indicata sull utensile elettrico Gli accessori che girano ad una velocità maggiore di quella nominale possono rompersi e volare via 5 Il diametro esterno e lo spessore dell accessorio devono essere entro la taratura nominale d...

Page 13: ...nto può penetrare nella superficie del materiale causando la fuoriuscita o il contraccolpo del disco Il disco potrebbe rimbalzare verso l operatore o lontano da esso a seconda della direzione del movi mento del disco sul punto di inceppamento In queste condizioni i dischi abrasivi potrebbero anche rompersi Il contraccolpo è il risultato dell uso sbagliato dell utensi le elettrico e o delle procedu...

Page 14: ...essione in quanto il disco rimarrà attaccato con la sola pressione di lavoro Il supporto in spugna è particolarmente morbido per evitare graffi o imperfezioni causati da una eventuale pressione troppo elevata sul platorello Collegamento ad un aspiratore per la polvere 1 Per le ragioni importante esposte nel paragrafo dedica to alla sicurezza dell operatore è vivamente consigliato utilizzare il pro...

Page 15: ...ňada podrá crear un riesgo y ocasionar hederida 3 No utilice accesorios que no estén specificamen te diseňados y recomendados por el fabbricante de la herramienta El simple hecho de que el acce sorio pueda ser instalado en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura 4 La velocidad especificada del accesorio deberá ser por lo menos igual a la máxima velocidad marcada en la herramient...

Page 16: ...ios que requieran refrigerantes líquidos La utilización de agua u otros refrigerantes liquidos podrá originar una descarga eléctrica o electrocución Advertencias sobre retrocesso bruscos y otros peli gros relacionados El retroceso bruscos es una reacción repentina debida a un aprisionamiento o estancamiento del disco plaro de caucho cepillo o cualquier otro accesorio giratorio El aprisionamiento o...

Page 17: ...a velocidad de trabajo ideal El grano del disco abrasivo es un factor importante a considerar en la eleccion de la velocidad ideal Sustitucion del plato En primer lugar comprobar que la herramienta no este conectada a la red electrica Sacar el disco abrasivo y el soporte de espuma con velcro Bloquear el eje cen tral de arrastre con la llave en dotacion Desatornillar el plato con la otra mano Susti...

Page 18: ...higan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England déclare que ce produit No de série production en série est conformes aux normes ou aux docu ments normalisés suivants etcon formément aux Directives 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN60745 1 EN60745 2 3 DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD DE LA CE El abajo firmante Tomoyasu Kato autorizado por Makita Inte...

Page 19: ...s when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Pour le modéle SL 7000 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745 Niveau de pression sonore 85 dB A Niveau de puissance du son 135 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protecteurs anti bruit Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Mode d...

Page 20: ...dre Maschiene zusätzlich zur Betriebszeit Per modello SL 7000 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Livello di pressione sonora 85 dB A Livello di potenza sonora 135 dB A Incertezza K 3 dB A Indossare le cuffie di protezione Vibrazione Valore totale di vibrazione somme vettore triassiale determinato secondo EN60745 Tipo di lavoro Disco abrasivo Emissione di vibraz...

Page 21: ...e utilizar en una valoración preliminar de exposición El valor de emisión de vibración declarado se utiliza para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica Sin embargo si la herramienta se utiliza para otra aplicaciones los valores de emisión de vibración pueden ser diferentes ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede variar del valo...

Page 22: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Reviews: