background image

Servisas dirbtuvòje, atsarginòs dalys ir garantija

Techninis aptarnavimas ir remontas

Šiuolaikišk   ∞rengini   ir  saugos  atžvilgiu  svarbi

konstrukcini   element   techninò  priežira  ir  remontas

reikalauja  specialaus  kokybiško  pasirengimo  ir  specialiais

instrumentais  ir  bandymo  prietaisais  aprpint   remonto

dirbtuvi .

Visus šioje vartojimo informacijoje nenurodytus darbus turi

atlikti  atitinkama  specializuota  dirbtuvò  arba  ∞galiotoji

remonto dirbtuvò.

Dirbtuvòs  specialistai  turi  reikalingà  profesin∞  išsilavinimà,

darbo  patirt∞  ir  reikalingà  technin∏  ∞rangà  ir  galòs  Jums

pasilyti  pat∞  pigiausià  problemos  sprendimo  variantà  bei

padòs Jums naudingais patarimais.

Jeigu  remonto  darbus  bando  atlikti  tretieji  arba

neautorizuoti  asmenys,  garantinòs  pretenzijos  nustoja

galioti.

Kompetencijos

Tik  ∞renginiams,  kuriuose  ∞montuoti  firm   Briggs&Stratton,

Honda,  Tecumseh  ir  Robin  Subaru  varikliai,  už  varikli

servisà arba atsargines detales bei garantijà atsako varikli

gamintojai  arba  atitinkama  ∞galiotoji  remonto  dirbtuvò.  Už

visà ∞rengin∞ (išskyrus varikl∞) atsako MAKITA.

Šios  taisyklòs  negalioja  srovòs  generatoriams  bei

visiems  kitiems  ∞renginiams,  kuriuose  nòra  aukš iau

minòt   varikli .  Šiais  atvejais  kompetencijà  turi  tik

firma MAKITA.

Atsarginòs dalys

Patikimas  Js   pjklodarbas  irjoilgaamžiškumasbei

darbosaugumas  priklausoir  nuopanaudot   atsargini  dali

kokybòs. Naudokite tik originalias atsargines dalis.

Tik  originalios  detalòs  gaminamos  tame  paãiame

technologiniame  procese  kaip  ir  pjklas,  todòl

garantuojama  aukšãiausia  j   medžiagos,  matmen

išlaikymo, funkcionavimo ir saugumo kokybò.

Originalias  atsargines  bei  komplektuojanãias  dalis  Js

galite  ∞sigyti  vietinòje  specializuotoje  parduotuvòje.  Ten

galima gauti ir atitinka-mus atsargini  dali  sàrašus, pagal

kuriuos galima nustatyti reikiam  atsargini  dali  numerius,

taip  pat  gauti  informacijà  apie  detali   patobulinimus  ir

atsargini   dali   naujoves.  Atkreipkite  dòmes∞,  kad

naudojant neoriginalias detales garantija nebegalioja.

Garantija

Firma  MAKITA  garantuoja  aukšãiausià  kokyb∏  ir  perima

remonto  išlaidas,  pakeiãiant  detales,  sugedusias  dòl

medžiagos  defekt   arba  gamybos  klaid ,  kurie  atsiranda

po gaminio pirkimo dienos garantinio periodo metu.

LT

Prašom atkreipti dòmes∞ ∞ tai, kad kai kuriose šalyse galioja

specifinòs  garantijos  sàlygos.  Turint  klausim ,  kreipkitòs  ∞

savo  prekybos  atstovà.  Jis  yra  atsakingas  už  garantijos

apiforminimà.

Atkreipkite  dòmes∞  ∞  tai,  kad  mes  neprisiimame

atsakomybòs už šiuos gedimus, kurie atsirado dòl: 

- Vartojimo informacijos nesilaikymo. 

- Neatlikt  techninio aptarnavimo ir valymo darb . 

- Neteisingo karbiuratoriaus sureguliavimo. 

- Normalaus nusidòvòjimo.

- Akivaizdžios  perkrovos  dòl  pastovaus  viršutinòs

pajògumo ribos viršijimo. 

- Jògos  panaudojimo,  neteisingos  eksploatacijos,

piktnaudžiavimo arba dòl nelaimingo atsitikimo. 

- Defekt ,  atsiradusi   dòl  perkaitimo,  kuris  ∞vyko  dòl

užteršto ventiliatoriaus korpuso. 

- Pašalini   asmen   ∞sikišimo  arba  dòl  neprofesionalaus

remonto darb  atlikimo.

- Netinkam  atsargini  detali  arba dòl neoriginali  firmos

MAKITA  detali   naudojimo,  jeigu  jos  buvo  gedimo

priežastimi. 

- Netinkam   medžiag ,  arba  degal   vartojimo,  kuri

tinkamumo laikas jau pasibaigò. 

- Gedim ,  susijusi   su  pjklo  naudojimo  sàlygomis  pagal

nuomos sutart∞.

Valymo,  priežiros  ir  sureguliavimo  darbams  garantijos

netaikomos.  Visus  garantinius  darbus  turi  atlikti  firmos

MAKITA specializuota parduotuvò.

Darbn¥cas serviss, rezerves da∫as un garantija

TehniskÇ apkope un remonts

Modernu  ier¥ãu,  kÇ  ar¥  svar¥gu  droš¥bas  mezglu  apkopes

veikšanai  un  labošanai,  nepieciešams  speciÇli  apmÇc¥ts

personÇls  un  ar  speciÇliem  instrumentiem  un  testïšanas

ier¥cïm apr¥kota darbn¥ca.

Visus  šajÇ  lietošanas  pamÇc¥bÇ  neaprakst¥tos  darbus

jÇrealizï attiec¥gajÇ darbn¥cÇ jeb l¥gumdarbn¥cÇ.

Darbn¥cas speciÇlistiem ir nepieciešamÇ izgl¥t¥ba, pieredze

un  apr¥kojums,  un  griežoties  pie  vi¿iem,  tiek  nodrošinÇts

vislïtÇkais problïmas atrisinÇjums, kÇ ar¥ tiek sniegti der¥gi

padomi.

Ja  labošanas  mïÆinÇjumus  ir  veikušas  trešÇs,  un  nevis

autorizïtas  personas,  tad  garantijas  pras¥bas  netiek

realizïtas.

Atbild¥ba

Tikai  par  ier¥cïm,  kuras  apr¥kotas  ar  markas

Briggs&Stratton,  Honda,  Tecumseh  un  Robin  Subaru

motoriem,  par  motoru  jeb  darbn¥cas  servisu,  rezerves

da∫Çm  un  motora  ražotÇja  garantiju  ir  atbild¥ga  attiec¥gÇ

l¥gumdarbn¥ca. Par ier¥ci (iz¿emot motoru) - MAKITA.

Šie noteikumi neattiecas uz strÇvas ražotÇju, kÇ ar¥ uz

visÇm pÇrïjÇm ier¥cïm, kuras nav apr¥kotas ar augstÇk

minïtajiem  motoriem.  Šai  gad¥jumÇ  atbild¥ba  gulstas

tikai uz MAKITA.

Rezerves da∫as

Jsu motorzÇÆa darbs, ilgiztur¥ba un droš¥ba ir atkar¥ga ar¥

no  izmantojamo  rezerves  da∫u  kvalitÇtes.  Izmantojiet  tikai

oriÆinÇlas rezerves da∫as.

Tikai  oriÆinÇldeta∫as  tiek  ražotas  tajÇ  pašÇ  tehnoloÆiskajÇ

procesÇ  kÇ  zÇÆis,  un  š¥  iemesla  dï∫  garantï  visaugstÇko

materiÇla kvalitÇti, izmïru atbilst¥bu, darbspïju un droš¥bu.

OriÆinÇlÇs  rezerves  da∫as  un  oriÆinÇlapr¥kojumu  Js  varat

iegÇdÇties  vietïjÇ  specializïtajÇ  veikalÇ.  Tur  var  sa¿emt

nepieciešamos  rezerves  da∫u  sarakstus  ar  norÇd¥tiem

rezerves  da∫u  numuriem,  kÇ  ar¥  pastÇv¥gi  iegt  visjaunÇko

informÇciju,  priekšlikumus  un  padomus  par  deta∫u

pilnveidošanu.

Ldzu ievïrojiet ar¥ to, ka izmantojot neoriÆinÇlas deta∫as,

garantijas pras¥bu izpilde nav iespïjama.

Garantija

Firma  MAKITA  garantï  nevainojamu  kvalitÇti  un  uz¿emas

visu  izdevumu  segšanu,  kas  saist¥ti  ar  bojÇto  deta∫u

labošanu un nomai¿u tai gad¥jumÇ, ja šie bojÇjumi radušies

materiÇla  vai  ražošanas  defektu  rezultÇtÇ,  un  kuri

konstatïti  pïc  izstrÇdÇjuma  nopirkšanas  da-tuma

garantijas  termi¿a  ietvaros.  Ldzu  pievïrsiet  uzman¥bu

tam,  ka  dažÇs  valst¥s  ir  spïkÇ  specifiski  garantiju

LV

noteikumi.  Neskaidr¥bu  gad¥jumÇ  griezieties  pie  sava

pÇrdevïja,  kurš  ir  atbild¥gs  par  izstrÇdÇjuma  garantijas

noformïšanu.

Ldzu  pievïrsiet  uzman¥bu  tam,  ka  mïs  neesam  atbild¥gi

par bojÇjumiem, kuri izrais¥ti ar: 

- Lietošanas pamÇc¥bas neievïrošanu.

- Nepieciešamo  tehniskÇs  apkopes  un  t¥r¥šanas  darbu

nepild¥šanu. 

- Nepareizu karburatora regulïšanu. 

- NormÇlu nodilumu.

- Ac¥mredzamu  pÇrslodzi,  nepÇrtraukti  pÇrsniedzot  jaudas

virsïjo robežu. 

- Spïka  pielietošanu,  nepareizu  ekspluatïšanu  un

apkalpošanu, vai ar nelaimes gad¥jumu. 

- PÇrkarses  bojÇjumiem,  kuri  radušies  ventilatora  korpusa

piesÇr¿ošanas rezultÇtÇ. 

- Nepiederošu  personu  neprasm¥gu  r¥košanos  vai

neprofesionÇliem romontdarbu mïÆinÇjumiem.

- Nepiemïrotu  rezerves  da∫u  jeb  neoriÆinÇlu  firmas

MAKITA  deta∫u  izmantošanu,  ja  defekts  tika  izrais¥ts  to

izmantošanas rezultÇtÇ.

- Nepiemïrotu  vai  ar  notecïjušu  uzglabÇšanas  termi¿u

darba materiÇlu izmantošanu. 

- BojÇjumiem,  kuri  saist¥ti  ar  noteikumiem,  izrietošiem  no

nomas l¥gumiem.

T¥r¥šanas,  kopšanas  un  iestat¥šanas  darbi  neietilpst

garantijas pakalpojumu kategorijÇ. Visus garantijas darbus

var izpild¥t tikai firmas MAKITA servisa centros.

Teenindus, varuosad ja garantii

Hooldus- ja remonditööd

Kaasaegsete seadmete ja ohutuse seisukohast oluliste sõlme-

de  hooldus  ja  remont  eeldavad  asjakohast  erialast  koolitust

ning spetsiaalsete tööriistade ja testimisaparaatidega varusta-

tud töökoda.

Kõiki töid, mida antud kasutusjuhendis ei ole kirjeldatud, tuleb

lasta teha nõuetele vastavas remonditöökojas või tootja lepin-

gulises töökojas.

Spetsialistidel  on  vajalik  väljaõpe,  kogemus  ja  varustus,  nad

leiavad Teie probleemile Teile sobiva hinnaga lahenduse ning

aitavad Teid jõu ja nõuga.

Kolmandate isikute või vastava volituseta isikute poolt tehta-

vate remondikatsete korral kaotab garantiinõue oma kehtivu-

se.

Pädevusala

Mootori  tootja  või  tema  lepinguline  remonditöökoda  tegeleb

üksnes  Briggs&Stratton,  Honda,  Tecumseh  ja  Robin  Subaru

kaubamärki kandvate mootorite remondi, varuosade ja garan-

tiinõuetega.  Seade  ise  (välja  arvatud  selle  mootor)  kuulub

firma MAKITA pädevusalasse.

Eelöeldu  ei  puuduta  generaatoreid  ja  kõiki  muid  sead-

meid, millesse ei ole paigaldatud eespool nimetatud moo-

toreid. Sellised seadmed kuuluvad üksnes MAKITAi päde-

vusalasse.

Varuosad

Teie  seadme  kasutusiga  ja  turvalisus  sõltub  ka  kasutatavate

varuosade kvaliteedist. Kasutage ainult originaalvaruosi.

Ainult originaalosad on tehtud seadmega samas tehases ning

tagavad parima kvaliteediga materjali, täpsed mõõdud, häire-

teta ja turvalise töötamise.

Originaalvaruosad ja -tarvikud on saadaval spetsialiseerunud

kauplustes, kus on ka pidevalt parandatavad ja uuendatavad

varuosade nimekirjad koos vastavate tellimisnumbritega.

Palun arvestage, et mitte-originaalvaruosade kasutamise kor-

ral ei ole võimalik Teie garantiinõuet rahuldada.

Garantii

MAKITA  tagab  toote  laitmatu  kvaliteedi  ja  asendab  garantii

kehtivusajal oma kulul materjali- või tootmisvigadega detailid.

Palun arvestage, et mõnedes riikides kehtivad eri garantiitingi-

mused. Kahtluse korral küsige seadme müüjalt, kes vastutab

müüjana toote garantii eest.

Lootes  Teie  mõistvale  suhtumisele,  nimetame  juhud,  mille

puhul toote garantii ei kehti.

- Kasutusjuhendi eiramine.

- Nõutavate hooldus- ja puhastustööde tegematajätmine.

- Karburaatori ebaõigest reguleerimisest tekkinud kahjud.

- Normaalsest kasutamisest tekkinud kulumine.

- Jõudluse ülempiiri ületamine ja seadme ilmne ülekoormami-

ne.

EE

- Jõu kasutamine, mittesihipärane kasutamine, kuritahtlik rik-

kumine või õnnetusjuhtum.

- Ülekuumenemine seoses ventilaatori korpuse ummistumise-

ga.

- Asjatundmatute  isikute  tegevus  või  mitteasjakohased

remondikatsed.

- Mittesobivate varuosade või mitte MAKITA originaalvaruosa-

de kasutamine ja sellest tulenevad kahjud.

- Mittesobivate või kehtivusaja ületanud kütteainete kasutami-

ne.

- Seadme väljalaenamisel tekkinud kahjud. 

Puhastus-,  hooldus-  ja  seadistustöödele  garantii  ei  laiene.

Kõik garantiitööd tuleb lasta teha MAKITAi teeninduses.

Servis, rezervni delovi, garancija

Održavanje i popravke

Održavanje  i  remont  modernih  uređaja  te  bezbednosno

relevantnih  ugradnih  grupa  zahteva  stručnu

osposobljenost i radionicu opremljenu specijalnim alatima

i ispitnim uređajima.

Sve  radove  koji  nisu  opisani  u  ovim  uputstvima  za

rukovanje  mora  da  izvede  odgovarajuća  specijalizovana

radionica odnosno ugovorna radionica.

Stručno lice je obučeno, ima iskustva i potrebnu opremu,

da  bi  Vama  omogućilo  najpovoljnije  rešenje  i  da  bi  Vam

pomogao savetima i delima.

U  slučaju  pokušaja  popravaka  od  strane  trećih  odn.

neovlašćenih osoba, garancija prestaje da važi.

Nadležnosti

Samo  kod  uređaja  sa  motorima  marke  Briggs&Stratton,

Honda,  Tecumseh  i  Robin  Subaru  za  motor  je  u  pogledu

radioničkog servisa, rezervnih delova i garancije nadležan

proizvođač  motora  odnosno  odgovarajuća  ugovorna

radionica. Za uređaj (osim motora) MAKITA.

Ova  se  odredba  ne  odnosi  na  generatore  struje  te  na

sve  druge  uređaje  koji  ne  sadrže  nijedan  od  gore

navedenih  motora.  Kod  njih  je  isključivo  nadležan

MAKITA.

Rezervni delovi

Stalan  rad  i  sigurnost  Vašeg  uredjaja  zavisi  i  od  kvaliteta

rezervnih delova. Koristiti samo originalne rezervne delove.

Samo  originalni  delovi  su  iz  proizvodnje  uredjaja  i

garantuju  najveći  mogući  kvalitet  materijala,  standarda,

funkcije i sigurnosti.

Originalne  rezervne  delove  i  pribor  možete  kupiti  u

specijalizovanim  prodavnicama.  Tamo  raspolažu

potrebnim  spiskovima  rezervnih  delova  i  kataloškom

brojevima  i  oni  su  u  toku  u  pogledu  novina  i  poboljšanja

detalja u ponudi rezervnih delova. Isto tako, vodite računa

o tomu da kod upotrebe neoriginalnih delova nije moguća

naknada po osnovu garancije.

Garancija

MAKITA  garantuje  besprekoran  kvalitet  i  preuzima

troškove  za  popravku  ili  zamenu  delova  sa  greškom  u

slučaju greške u materijalu ili u proizvodnji, koji nastanu u

okviru garantnog roka po datumu prodaje.

Obratite  pažnju,  da  u  nekim  zemljama  važe  specifični

uslovi garancije. Pitajte Vašeg prodavca u nedoumici. Kao

prodavac je zadužen za garanciju proizvoda.

Molimo  za  razumevanje,  da  za  sledeće  uzroke  štete  ne

preuzimamo garanciju: 

- Nepoštovanje uputstva za rukovanje. 

- Neizvršavanje potrebnih radova na održavanju i čišćenju. 

CS

- Štete nastale nestručnim podešavanjem karburatora. 

- Habanje uzrokovano korišćenjem.

- Očigledno  preopterećivanje  trajnim  prekoračenjem

gornje granice učinka. 

- Siljenje, nestručno korišćenje, zloupotreba ili nezgoda.

- Šteta  nastala  pregrevanjem  zbog  zaprljanosti  dovoda

hladnog vazduha u kućište motora. 

- Zahvati nestručnih osoba ili nestručni pokušaji popravke.

- Korišćenje  neodgovarajućih  rezervnih  delova,  odn.

neoriginalnih  MAKITAovih  delova,  ukoliko  je  to  izazvalo

kvar. 

- Korišćenje neodgovarajućih ili starih goriva i maziva. 

- Oštećenja prouzrokovana uslovima rada u iznajmljivanju.

Troškove  čišćenja,  nege  i  podešavanja  ne  spadaju  u

garanciju. Svaka vrsta radova u garantnom roku se moraju

izvršiti u ovlašćenom MAKITAovom servisu.

Summary of Contents for PLM4810

Page 1: ...de instrucciones Manual de instruções ËÁ  ÃÚ ÛË Kullanim kilavuzu Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod k použití Instrukcje obsługi Használati utasítás ê êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó Ò ËÌÒÚ Û͈ËflÏË Priručnik za uporabo Priročnik za uporabo Návod na použitie Manual de instrucfiiuni Instrukcij vadovas Operatora rokasgrÇmat Kasutusjuhend Priručnik sa uputstvima MP04 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS π TÜRKÇE SVENSKA DANSK SUOMI ČESKY POLSKI MAGYAR êìëëäàâ HRVATSTKI SLOVENSKO SLOVENSKY ROMÂN LIETUVIŠKAI LATVISKI EESTI SRPSKI CS EE LV LT RO SK SLO HR RU HU PO CZ FIN DK S TR GR P E NL I GB F D ...

Page 4: ...4 1 2 3 4 5 4 5 4 5 6 7 8 1 1 15 15 11 16 12 14 15 12 11 13 5 7 mm 16 15 15 15 14 11 1 2 1 3 ...

Page 5: ...5 1 1 1 1 1 2 3 1 1 2 1 1 2 2 2 3 2 4 3 1 4 4 3 3 2 5 1 2 1 4 5 1 2 4 3 1 40 45 Nm 1 35 40 Nm 2 2 4 1 1 2 1 3 2 3 3 2 3 4 3 4 2 1 1 6 mm 4 2 ...

Page 6: ...leitung finden 41 Achtung Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie die Gebrauchsanweisungen 42 Auswurfrisiko Während des Gebrauchs halten Sie Dritte von der Arbeitszone entfernt D 43 Achtung Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor Sie jede Wartung oder Reparaturarbeit beginnen 44 Schneiderisiko Messer in Bewegung Führen Sie nicht Hände oder Füße in die Öffnung unter...

Page 7: ...ama 14 Parasassi 15 Sacco di raccolta 16 Manico 17 Comando acce leratore 18 Leva freno motore 19 Leva innesto trazione DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI dove previsti 21 Lento 22 Veloce 23 Starter 24 Arresto motore 25 Trazione inserita 26 Arresto 27 Avviamento 28 Velocità 1 29 Velocità 2 30 Velocità 3 31 Velocità 4 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con...

Page 8: ...r usada com cuidado Para este fim foram colocadas na máqui na alguns pictogramas com a finalidade de lembrar lhe as prin cipais precauções para o uso O significado de tais pictogra mas é explicado aqui a seguir Recomendamos também para ler atentamente as normas de segurança contidas no capítulo apropriado deste livrete P E 41 Cuidado Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instru ções 42 Risc...

Page 9: ...s navn og adresse 11 Chassis 12 Motor 13 Kniv 14 Beskyttelsesplade 15 Opsamlingspose 16 Håndtag 17 Gashåndtag 18 Bremsehåndtag 19 Fremdriftskobling DK S BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE hvor disse er påtænkt 21 Langsom 22 Hurtig 23 Choker 24 Stop af motor 25 Træk in koblet 26 Stop 27 Tænding 28 Hastighed 1 29 Hastighed 2 30 Hastighed 3 31 Hastighed 4 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Plæneklippere b...

Page 10: ...iarce piktogramy służące przypominaniu o podsta wowych zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia Poniżej opisane jest ich znaczenie Zalecamy również zapoz nać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji PO CZ 41 Uwaga Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi 42 Niebezpieczeństwo wyrzucenia Podczas użycia dbać o to aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej ...

Page 11: ... STROJA 1 Nivo ropota po določilu 2000 14 CE 2 Oznaka o ustreznosti po določilu 98 37 CEE 3 Leto izdelave 4 Tip kosilnice 5 Serijska številka 6 Ime in naslov izdelovalca 11 Podvozje 12 Motor 13 Rezilo 14 Ščitnik za kamenje 15 Košara za travo 16 Ročaj 17 Ročica plina 18 Vzvod za zavoro motorja 19 Vzvod za vklop vlečnega pogona OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH kjer so predvidene 21 Pocasi 22 Hitro 23 Za...

Page 12: ...ve b kite atsarg s Tam ant mašinos priklijuotos piktogramos primenanãios pagrindines naudojimo atsargumo priemones Piktogram prasmò aiškinama toliau Be to rekomenduojame atidžiai perskaityti saugos taisykles kurios išdòstytos specialiame šios knygelòs skyriuje LT RO 41 Dòmesio Prieš pradòdami dirbti mašina perskaitykite instruk cij knygel 42 Pašalinimo pavojus Ži ròkite kad plote kuriame dirbate n...

Page 13: ...tive 2000 14 CE 2 Znak usklađenosti na osnovu direktive 98 37 CEE 3 Godina proizvodnje 4 Tip kosilice 5 Matični broj 6 Naziv i adresa Proizvođača 11 Šasija 12 Motor 13 Sečivo oštrica 14 Štitnik za kamenčiće 15 Vreća za skupljanje 16 Drška 17 Komanda ubrzivača 18 Poluga kočnice motora 19 Poluga za aktiviran je vuče OPIS SIMBOLA KOJI SE NALAZE NA KOMANDAMA gde su predviđeni 21 Sporo 22 Brzo 23 Start...

Page 14: ... oder über drehen Sie ihn nicht 13 Bei Ausführungen mit Motorantrieb lösen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht ent sprechend den Herstelleranweisungen Achten Sie auf aus reichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug 15 Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht gekippt werden Starten Sie d...

Page 15: ...Griff anzie hen und das Seil 2 energisch ziehen Bei den Modellen mit elektri schem Antrieb den Zündschlüssel 3 betätigen Das Aussehen des Rasens wird schöner wenn die Schnitte immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen ausgeführt werden Bei Beendigung der Arbeit den Hebel 1 der Bremse lösen und die Kappe der Zündkerze 2 trennen Bei den Modellen die damit nicht versehen sind den Zünd...

Page 16: ...ur les modèles autopropulsés désengager l embrayage d a vancement avant de démarrer le moteur 14 Démarrer le moteur avec précautions en respectant les consi gnes d utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame 15 Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage Effectuer la mise en marche sur une surface plane exempte de tout obstacle et d herbe haute 16 Tenir les mains et les pieds éloignés...

Page 17: ...rique tourner la clé de contact 3 La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours tondue à la même hauteur et dans les deux sens perpendiculaires alternati vement Lorsque le travail est terminé relâcher le levier 1 du frein de lame et débrancher le capuchon de la bougie 2 Enlever la clé de contact 3 pour les modèles qui en sont équipés ATTENDRE L ARRÊT DE LA LAME avant d effectuer toute in...

Page 18: ...ne governor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well away from the blade 15 Do not tilt the lawnmower when starting the engine Start the engine on a flat surface that is free of obstacles and tall grass 16 Do not put hands or feet near or under rota...

Page 19: ...nd then pull the blade brake lever 1 towards the han dle and give a sharp pull on the starter cable knob 2 For models with an electric starter turn the starter key 3 The lawn will look better if it is always cut to the same height and in alternate directions When you have finishing mowing release the brake lever 1 and disconnect the spark plug cap 2 Remove the starter key 3 where fitted WAIT FOR T...

Page 20: ...3 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della trasmissio ne alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dalla lama 15 Non inclinare il rasaerba per l avviamento Effettuare l avvia mento su una superficie piana e priva di ostacoli o erba alta 16 Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti Stat...

Page 21: ...2 2 1 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 3 1 2 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO I L aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettuati sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 del freno e scolle gare il cappuccio della candela 2 Nei modelli che ne sono provvisti togliere la chiave di contatto 3 ATTENDERE L ARRESTO DELLA LAMA prim...

Page 22: ... GEBRUIK B VOOR HET GEBRUIK A VOORBEREIDING NL 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u vóórdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor voorzichtig volgens de aanwijzingen en houd uw voeten uit de buurt van het mes 15 Houd de grasmaaier niet schuin bij het inschakelen Schakel de grasmaaier op een vlakke ondergrond in waar geen obstakels zijn of hoog gras 16 Kom n...

Page 23: ...s tegen de handgreep aantrekken en een krachtige ruk aan de aantrekkabel 2 geven Bij de modellen die van een elektrisch startmechanisme zijn voorzien dient u het contactsleuteltje 3 om te draaien Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op dezelfde hoogte maait en in afwisselende richting Na gebruik van de machine dient u de hendel 1 van de rem los te laten en het kapje van de bougie ...

Page 24: ...ción desembragar la transmisión a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela según las instrucciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla 15 No inclinar la cortadora de pasto para ponerla en marcha Efectuar la puesta en marcha sobre una superficie llana y sin obs táculos o bien sobre hierba alta 16 No acercar las manos o los pies a las partes ...

Page 25: ...r un fuerte tirón a la manija del cable de arranque 2 En los modelos provistos de arranque eléctrico girar la llave de contac to 3 El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan siem pre a la misma altura y en las dos direcciones alternativamente Al final del trabajo soltar la palanca 1 del freno y desconec tar el casquillo de la bujía 2 En los modelos provistos quitar la llave de contact...

Page 26: ...ficar as regulações do motor e não acrescentar ao motor um sistema de rotações excessivas 13 Nos modelos com tracção desactivar o engate da transmissão para as rodas antes de accionar o motor 14 Accionar o motor com cuidado de acordo com as instruções e manter os pés bem longe das lâminas 15 Não inclinar a relvadeira para accioná la Accionar a relvadeira numa superfície plana sem obstáculos e sem ...

Page 27: ...s de arranque eléctrico virar a chave de ligação 3 O aspecto da relva será melhor se se efectuarem os cortes sempre à mesma altura e alternadamente nas duas direcções Quando acabar o trabalho livrar a alavanca 1 do freio e des ligar a tampa da vela 2 Nos modelos que são provistos disso tirar a chave de ligação 3 ESPERAR A PARADA DA LÂMINA antes de efec tuar qualquer operação na relvadeira IMPORTAN...

Page 28: ...ÎÈÓ ÌÂÓ ÌÔÓÙ Ï ÔÛ Ì Ï ÍÙ ÙË ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÙÔ ÙÚÔ Ô ÚÈÓ ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 14 µ ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Ì ÚÔÛÔ ÎÔÏÔ ıÒÓÙ ÙÈ Ô ËÁ Â Î È ÎÚ ÙÒÓÙ Ù fi È Ì ÎÚÈ fi ÙÔ Ì ÚÈ ÎÔ 15 ªË Á ÚÓÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÁÈ Ó ÙÔ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ  ÈÊ ÓÂÈ ÂÎÎ ÓËÛË Ú ÂÈ Ó Â Ó È Â Â Ë Î È ˆÚ ÂÌ fi È ËÏ ÏfiË 16 ªËÓ ÏËÛÈ ÂÙ ÚÈ fi È Ï Î Ùˆ fi Ù ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ ÙÌ Ì Ù ÛÙ ÎÂÛÙ ÓÙ Ì ÎÚÈ fi ÙËÓ ÍÔ Ô ÙË ÏfiË 17 ªË ÛËÎÒÓÂÙ...

Page 29: ...Ô 1 ÚÔ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Î È ÙÚ ÍÙÂ ÌÂ Ó ÌË ÙË Ï ÙÔ Û ÔÈÓÈÔ ÂÎÎ ÓËÛË 2 Ù ÌÔÓÙ Ï ÌÂ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÎÎ ÓËÛË Á Ú ÛÙÂ ÙÔ ÎÏÂÈ ÙË Ì 3 O ÔÚÙÔÙ ËÙ ı Â Ó È Î Ï ÙÂÚÔ Ó Î ÓÂÙÂ ÓÙ ÙÔ Îfi ÈÌÔ ÛÙÔ ÈÔ Ô Î È ÂÓ ÏÏ ÎÙÈÎ ÚÔ ÙÈ Ô Î ÙÂ ı ÓÛÂÈ ÙÔ Ù ÏÔ ÙË ÂÚÁ Û Ê ÛÙÂ ÙÔ ÌÔ Ïfi ÙÔ ÊÚ ÓÔ 1 Î È ÔÛ Ó ÛÙÂ ÙËÓ ÙÔ Ì Ô 2 Ù ÌÔÓÙ Ï Ô Ó È ÂÊÔ È ÛÌ Ó ÌÂ ÎÏÂÈ Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÔ ÎÏÂÈ fi ÙË Ì 3 ÚÈÓ fi Ô ÔÈ ÔÙÂ Â Ì ÛË ÛÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ƒπª π π π ª Ã πƒπ ª π Ù ...

Page 30: ...larını de ifltirmeyin ve motoru aflırı hızlı çalıfltırmayın 13 Çekiflli modellerde motoru çalıfltırmadan önce tekerleklerdeki hareket kavramasını devreden çıkarın 14 Motoru talimatlara göre özenle ve ayaklarınızı bıçaktan uzak tutarak çalıfltırın 15 Çalıfltırma için çim biçme makinesini e meyin Düz engelsiz ve uzun çimlerin bulunmadı ı bir yüzeyde çalıfltırın 16 El ve ayaklarınızı dönen parçaların yakının...

Page 31: ...TR çalıfltırma ipini 2 kuvvetlice çekin Elektrikli starter ile donatılmıfl modellerde kontak anahtarını 3 çevirin Çim hep aynı yükseklikte ve alternatif olarak iki yönde biçilirse görünüflü daha güzel olacaktır Çim biçme ifllemi tamamlandı ında fren levyesini 1 serbest bırakınız ve buji bafllı ını 2 çıkarınız Modelde mev cutsa kontak anahtarını 3 çıkarınız Çim biçme makinesi üze rinde herhangi bir müda...

Page 32: ...ÖRBEREDELSE A BRUKSANVISNING S 12 Ändra inte motorns inställningar och låt den inte uppnå ett allt för högt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling frånkopplas innan motorn sätts igång 14 Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll fötterna långt från kniven 15 Luta inte gräsklipparen när den sätts igång Sätt igång den på en plan yta utan hinder och högt gräs 16 Håll al...

Page 33: ... 3 2 3 1 3 GRÄSKLIPPNING 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 BESKRIVNING AV KOMANDON 1 3 1 2 1 1 1 AVSLUTA MONTERINGEN S Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om grä set alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda riktningarna När arbetet är slut släpp bromsspaken 1 och ta bort tändstiftets hätta 2 På modellerna med elektrisk startmotor ta ur tändnyckeln 3 VÄNTA TILLS KNIVEN STANNAT innan andra åtgärd...

Page 34: ...kal hjuldriften frakobles før motoren startes 14 Start motoren ifølge vejledningen og hold fødderne i passende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start plæneklipperen på en jævn overflade uden forhindringer og højt græs 16 Kom ikke for nær ved klipperskjoldet med hænder og fød der og stå altid i en passende afstand fra udkasteråbningen 17 Plæneklipperen må hverken løftes eller transporteres nå...

Page 35: ...or at starte motoren træk brems grebet 1 mod håndtaget og træk hårdt i startsnoren 2 På modellerne med elektrisk start drejes tændningsnøglen 3 For at opnå det bedste resultat af klipningen anbefales det at anvende den samme klippehøjde og at skifte køreret ning Efter brug slippes bremsegrebet 1 og tændrørs ledningen 2 tages ud På modellerne med elektrisk start tages tændningsnøglen 3 ud VENT TIL ...

Page 36: ...ituneet C KÄYTÖN AIKANA B VALMISTELU A KOULUTUS FIN 12 Älä muuntele moottorin säätimiä äläkä käytä mootoria ylino peudella 13 Itsevetävän mallin ollessa kyseessä laita vaihteisto vapaalle ennen moottorin käynnistämistä 14 Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi hyvin kaukana terästä 15 Älä kallista ruohonleikkuria sitä käynnistäessäsi Käynnistä ruo honleikkuri aina tasaise...

Page 37: ...pua 1 vartta vasten ja vedä voimak kaasti käynnistysköydestä 2 Mallit joissa on sähkökäynnistys käännä käynnistysavainta 3 Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan Työn päätyttyä vapauta jarrun vipu 1 ja irrota sytytystulpan suojus 2 Mallit joissa käynnistysavain 3 on varusteena tulee avain irrottaa ODOTA ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY ennen minkään ...

Page 38: ...Í B PŘÍPRAVA A ZÁKLADNÍ POUČENÍ CZ 12 Neprovádějte žádné úpravy motoru nezvyšujte počet otáček nastavený výrobcem motoru 13 U modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol před tím než uvedete motor do chodu 14 Při spouštění motoru bu te opatrní ruce a nohy držte v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje 15 Sekačku zapínejte na volné ploše bez překážek a vysoké trávy a nenaklánějte ji...

Page 39: ...ovací šňůry 2 Modely vybavené elektrickým startérem nastartujete pootočením klíčku zapalování 3 Lepšího vzhledu posekaného trávníku dosáhnete když plo chu posekáte při stejně nastavené výšce sekání nejprve podélně a pak příčně Po dokončení práce uvolněte páku brzdy 1 a odpojte kon covku zapalovací svíčky 2 U modelů které jsou vybavené klíčkem k zapalování vyndejte klíček 3 POČKEJTE AŽ SE ZASTAVÍ N...

Page 40: ...żnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji trzymając stopy z dala od noży kosiarki 15 Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamiać silnik na równej powierzchni gdzie nie znajdują się przeszkody ciała obce lub wysoka trawa 16 Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiarki Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy 17 Nie podnosić ani nie przenosić kosi...

Page 41: ...u uchwytu i pociągnąć energicz nie za uchwyt linki rozrusznika 2 W modelach z rozrusznikiem elektrycznym przekręcić kluczyk rozrusznika 3 Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jednako wej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię hamulca 1 oraz odłączyć nasadkę ze świecy zapłonowej 2 W modelach z rozruszni kiem elektrycznym wyjąć kluczyk ze stacyj...

Page 42: ...ázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől 15 Indítás közben ne döntse meg a gépet kivéve ha az elenged hetetlen de abban az esetben is csak a gép kezelővel ellentétes oldalát Az indítást sík területen végezze ahol nem található akadály vagy magas fű 16 Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez Tartózkodjon távol a kidobónyílástól 17 Működ...

Page 43: ... GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE HU A nyírt felület szebb lesz ha ugyanolyan magasságban de két irányban történik a nyírás A munka befejezésekor a kék kart 1 el kell engedni Azután a gyújtógyertyáról a 2 kábelt le kell húzni Az önindítós gépeknél a kulcsot 3 alaphelyzetbe kell állítani és ki kell húzni CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT akkor szabad a gépen további műveletet végezni FONTOS Az időszakosan elvég...

Page 44: ...èêà ùäëèãìÄíÄñàà B èéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà A éÅìóÖçàÖ RU 13 Ç ÏÓ ÂÎflı Ò Úfl Ó Ï Â ÚÓÏ ÓÚÍÎ ËÚ ҈ÂÔÎÂÌË ÔÂ Â Ë Ì ÍÓÎÂÒ Ó ÚÓ Ó Í Í Á ÔÛÒÚËÚ Ë ÚÂÎ 14 á ÔÛÒÍ ÈÚÂ Ë ÚÂÎ ÓÒÚÓ ÓÊÌÓ ÒÓ Î ÒÌÓ ËÌÒÚ Û͈ËflÏ Â Ê ÌÓ Ë ÔÓ Î Â ÓÚ ÌÓÊ 15 çÂ Ì ÍÎÓÌflÈÚ ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Îfl Á ÔÛÒÍ Ç ÔÓÎÌflÈÚ Á ÔÛÒÍ Ì ÔÎÓÒÍÓÏ Û ÒÚÍ  ÌÂÚ Ô ÂÔflÚÒÚ ËÈ Ë ÒÓÍÓÈ Ú 16 ç çÂ Ô Ë ÎËÊ ÈÚ ÛÍË Ë ÌÓ Ë Í ËÏÒfl ÒÚflÏ Ë Ì ÔÓÏ ÈÚ Ëı ÔÓ ÌËÏË ÇÒ  ÊËÚ...

Page 45: ...ÄÇãÖçàü 1 3 1 2 1 1 1 1 áÄÇÖêòÖçàÖ åéçíÄÜÄ RU É ÁÓÌ Û ÂÚ ËÏÂÚ ÓΠÍÍÛ ÚÌ È Ë ÂÒÎË Ú Û ÒÍ Ë Ú ÒÂ Ì Ó ËÌ ÍÓ ÓÈ ÒÓÚÂ Ë ÔÓÓ Â Â ÌÓ Ûı Ì Ô ÎÂÌËflı èÓ ÓÍÓÌ ÌËË ÓÚ ÓÚÔÛÒÚËÚ ÚÓ ÏÓÁÌÓÈ 1 Ë ÓÚÒÓ ËÌËÚ ÍÓÎÔ ÓÍ Ò Â Ë 2 Ç ÌÛÚ ÍÎ Á ÊË ÌËfl 3 ÚÂı ÏÓ ÂÎflı  ÓÌ ÂÒÚ ÑéÜÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ Ô  ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î ÓÈ ÓÔ ˆËË Ò ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ Ç ÇÄÜçé ÑÎfl ÚÓ Ó ÚÓ Ì ÓÎ Ó Ó ÂÒÔ ËÚ ÂÁÓÔ ÒÌÛ ÓÚÛ Ë ÒÓı ÌËÚ Ô ÓÌ Î Ì Â Ó Ë ...

Page 46: ...aja 13 Na verzijama sa vučnim pogonom prije uključivanja motora treba isključiti spojnicu prijenosa kotača 14 Slijedom uputa pažljivo uključiti motor obraćajući pozornost na vlastite noge koje moraju biti vidljivo udaljene od oštrice 15 Prilikom uključivanja kosilica se ne naginje Uključivanje se obavlja na ravnoj površini na kojoj nema zapreka ili visoke trave 16 Ne približavati ruke ili noge bli...

Page 47: ...ez električnog pokretanja okrenutri kontakt ni ključ 3 Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja obavlja uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera Na kraju rada otpustiti ručicu 1 kočnice i odvojiti kapi cu na svijećici 2 Za modele koji ih imaju izvući kontaktni ključ 3 Prije bilo kojeg zahvata na kosilici PRIČEKATI DA SE OŠTRICA ZAUSTAVI BITNO Redovno i pozorno održavanje je neophodno b...

Page 48: ...LO 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne doseže previsokega števila obratov 13 Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izklopite priključek prenosa na kolesa 14 Motor vključite previdno po navodilih in imejte noge oddaljene od rezil 15 Pri zagonu ne nagibajte kosilnice Kosilnico vključite na ravni površini brez ovir in visoke trave 16 Ne približujte rok ali nog o...

Page 49: ...n odločno pote gnite od ročke zagonske vrvi 2 Pri modelih z električnim vžigom zavrtite kontaktni ključ 3 Travnik bo lepši če ga boste pokosili povsod v isti višini in izmenično v dveh smereh Ob koncu dela izpustite vzvod 1 zavore in iztaknite kapico svečke 2 Pri modelih z električnim vžigom izvlecite kontaktni ključ 3 POČAKAJTE DA SE REZILO USTAVI šele nato lahko začnete se katerimkoli posegom na...

Page 50: ...och s náhonom pred naštartovaním motora vyra te náhon na kolesá 14 Opatrne naštartujte motor pod a pokynov a udržujte nohy v dostatočnej vzdialenosti od noža 15 Pri štartovaní kosačku nenakláňajte Štartujte na rovnej ploche bez prekážok alebo vysokej trávy 16 Nepribližujte ruky a nohy ved a alebo pod rotujúce časti Stále sa zdržujte v dostatočnej vzdialenosti od výfukového otvoru 17 Nedvíhajte ale...

Page 51: ...H PRVKOV 1 3 1 2 1 1 1 UKONČENIE MONTÁŽE SK Na modeloch s elektrickým štartovaním otočte k účom zapa ovania 3 Vzh ad trávnika sa vylepší ak bude pri každom pre chode kosený na rovnakú výšku a striedavo v dvoch sme roch Po ukončení práce uvo nite páku 1 brzdy a odpojte konektor sviečky 2 U modelov vybavených k účom zapa ovania 3 ho vytiahnite Pred zahájením akejko vek operácie VYČKAJTE NA ZASTAVENI...

Page 52: ...odelele cu tracţiune dezactivaţi tracţiunea roţilor înainte de a porni motorul 14 Porniţi motorul având grijă să respectaţi instrucţiunile și distanţa faţă de lamă 15 Nu înclinaţi mașina de tuns iarba pentru a o porni Pornirea se va face pe o suprafaţă plană fără obstacole sau iarbă înaltă 16 Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele în mișcare Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare ...

Page 53: ...LOR 1 3 1 2 1 1 1 COMPLETAREA MONTAJULUI RO Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la aceeași înălţime alternativ în cele două direcţii La terminarea muncii lăsaţi maneta 1 de frână și decuplaţi capacul bujiei 2 În modelele cu aprindere prin scânteie rotiţi cheia de contact 3 AȘTEPTAŢI OPRIREA LAMEI înainte de a efectua orice tip de intervenţie IMPORTANT Întreţinerea curentă la in...

Page 54: ... Modeliuose kuriuose yra trakcija prieš paleisdami motorà atjunkite pavaros sankabà nuo rat 14 Motorà užveskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs 15 Užvesdami žoliapjov jos nepalenkite Mašinà reikia užvesti jai esant ant lygaus paviršiaus kur nòra kliuvini ar aukštos žolòs 16 Nekiškite rank ir koj prie besisukan i mašinos dali ar po jomis Laikykitòs...

Page 55: ...o raktel 3 3 2 3 1 3 ŽOLñS PJOVIMAS 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 PRIETAIS SKYDO APRAŠYMAS 1 3 1 2 1 1 1 MONTAVIMO UŽBAIGIMAS LT Pievelò atrodys gražiau jei nupjovimas visur bus atlie kamas tame paãiame aukštyje ir pakaitomis abi kryptis Baig darbà paleiskite stabdžio svirt 1 ir atjunkite žvakòs gaubtà 2 Jeigu modelis turi užvedimo raktel 3 j ištraukite Prieš atlikdami bet kokius veiksmus PALAUKITE KOL SU...

Page 56: ...iestat jumus un nelieciet motoram izveidot palielinÇta apgriezienu skaita rež mu 13 P aujmaš nu mode iem ar vilkmi atslïdziet rite u transmisijas saj gu un tikai pïc tam iedarbiniet motoru 14 Motoru ieslïdziet piesardz gi atbilstoši instrukcijai kÇ ar turot kÇjas pietiekami tÇlu no asmens 15 NesagÇziet p aujmaš nu sl pi kad to iedarbinÇt Ieslïgšana jÇveic uz l dzenas virsmas uz kuras nav š ïrš u u...

Page 57: ...na pagrieziet kon takta atslïgu 3 ZÇlÇja izskats b s labÇks ja p aušanu vienmïr veiksit vienÇ konkrïtÇ augstumÇ un pam šus divos virzienos Kad esat beiguši darbu atlaidiet bremzes sviru 1 un atvienojiet sveces apvalku 2 Mode iem kam to nav iz emiet kontakta atslïgu 3 GAIDIET KAMîR APSTÅSIES ASMENS un tikai tad dr kst veikt jebkÇdus darbus ar maš nu SVAR GI RegulÇra un r p ga tehniskÇ apkalpošana i...

Page 58: ... A ALUSTAMINE EE 13 Iseliikuriga mudelitel enne mootori käivitamist võtke käiguka stist välja ülekanne ratastele 14 Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoi des jalad lõiketeradest ohutus kauguses 15 Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel Käivitage masin tasasel pinnal millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu 16 Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lähedus...

Page 59: ...tel keerake süütevõtit 3 Muru kvaliteet saab parem kui niita alati samal lõike kõrgusel ja vaheldumisi eri suundades Töö lõpetamisel laske lahti lõiketera pidurihoob 1 ja ühendage lahti küünlajuhe 2 Võtke välja süütevõti 3 mudeli tel millel see on olemas OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui hak kate teostama mistahes hooldustööd TÄHTIS Regulaarne ning täpne hooldus on hädavajalik et hoi...

Page 60: ...om isključiti prenos na točkove pre nego što se motor stavi u pogon 14 Staviti motor u pogon uz opreznost kao što je dato u uputstvu i držeći noge daleko od sečiva 15 Ne naginjati kosilicu radi stavljanja u pogon Uključiti je na nekoj ravnoj površini i koja je bez prepreka ili visoke trave 16 Ne stavljati ruke i noge pored rotirajućih delova Uvek budite udaljeni od otvora za izbacivanje 17 Ne podi...

Page 61: ...o trznuti ručku užeta za pokretanje 2 Kod modela sa električnim uključivanjem okrenuti kontaktni ključ 3 Travnjak će izgledati bolje ako se košenje radi uvek istom visinom i naizmenično u dva pravca Na kraju posla otpustiti polugu 1 kočnice i skinuti poklopac svećice 2 Kod modela koji to poseduju izvući kon taktni ključ 3 SAČEKATI DA SE SEČIVA ZAUSTAVE pre nego što se izvrši bilo kakva intervencij...

Page 62: ...antie Tout travail au titre de la garantie est à effectuer par le vendeur spé cialiste MAKITA Service spare parts and guarantee Maintenance and repair The maintenance and repair of modern machines as well as all safety devices require qualified technical training and a special workshop equipped with special tools and testing devices All work not described in this Instruction Manual may be done onl...

Page 63: ...os en la garantía Dejar realizar todos los trabajos que afectan la garantía por un comerciante especializado de MAKITA Serviço de oficina peças sobressalentes e garantia Manutenção e reparos A manutenção e o conserto de aparelhos modernos bem como dos grupos de elementos relevantes para a segu rança exigem uma formação especializada qualificada e uma oficina equipada com ferramentas especiais e ap...

Page 64: ...er för gamla bränslen eller oljor använts skador som kan härledas till arbete under uthyrning Garanti lämnas ej för rengörings skötsel och inställnings åtgärder Alla garantiarbeten skall utföras av MAKITA fack handlare Værkstedsservice reservedele og garanti Vedligeholdelse og reparationer Vedligehold og reparation af moderne maskiner og til hørende sikkerhedsindretninger kræver faguddannelse og e...

Page 65: ...a megfelelő szakképesítést valamint speciális szerszámokkal és teszteszközökkel felszerelt szakszervizt igényel A jelen üzemeltetési utasításban nem szereplő valamennyi munkálatot megfelelő szakszerviznek ill szerződött szerviznek kell elvégeznie A szakember rendelkezik a szükséges képesítéssel tapasztalattal és felszereléssel ahhoz hogy Önnek a mindenkor legolcsóbb megoldást biztosítsa és tanáccs...

Page 66: ... popísané v tomto prevádzkovom návode musia by prevedené v zodpovedajúcej odbornej dielni resp zmluvnej dielni Odborník má odborné vyškolenie skúsenosti a vybavenie tomu aby Vám poskytol cenovo výhodné riešenie a pomohol radou i skutkom V prípadoch pokusov o opravy tretími osobami resp neautorizovanými osobami zaniká nárok na záruku Príslušnos Len u zariadení s motormi značky Briggs Stratton Honda...

Page 67: ...s ventilatora korpusa piesÇr ošanas rezultÇtÇ Nepiederošu personu neprasm gu r košanos vai neprofesionÇliem romontdarbu mïÆinÇjumiem Nepiemïrotu rezerves da u jeb neoriÆinÇlu firmas MAKITA deta u izmantošanu ja defekts tika izrais ts to izmantošanas rezultÇtÇ Nepiemïrotu vai ar notecïjušu uzglabÇšanas termi u darba materiÇlu izmantošanu BojÇjumiem kuri saist ti ar noteikumiem izrietošiem no nomas ...

Page 68: ...reni nivo jačine zvuka Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Garanteret støjniveau Taattu melutaso Za...

Page 69: ...e võimsuse tase Izmereni nivo jačine zvuka Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Garanteret støjnivea...

Page 70: ......

Page 71: ...0 75 30 80 170 210 38 6 3 8 B S 48 PLM4812 2000 75 30 80 170 210 39 6 2 8 5 B S 48 PLM4813 2000 75 30 80 170 210 42 6 2 8 5 B S 48 PLM4814 2000 60 RS 1 60 RS 1 60 RS 1 50 2 50 3 75 30 80 170 210 37 6 3 8 Honda 1 Quantum XRQ 60 12H802 2 Quantum XLS 60 ES 12H807 3 GCV 160E LC ...

Page 72: ...révio À fiÎÂÈÙ È Û ÏÏ Á ˆÚ ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË Önceden haber veril meksizin de ifltirilebilir Kan utsättas för modifieringar utan att detta medde las Ret til ændringer forbeholdes Voidaan tehdä muutoksia ilman ennak koilmoitusta Možnost změn bez předešlého upozornění Poddawany modyfikacjom bez awizowania Előzetes értesítés nélkül módosítható åÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl Podložno promjenam...

Reviews: