background image

21

Einstellung des Neigungswinkels (Abb. 21 u. 22) 

Der Sägekopf kann um 45° nach links geneigt werden,
sofern sich der Zusatzanschlag wie in 

Abb. 17

 gezeigt in

der linken Stellung befindet. Zur Neigungswinkel-Einstel-
lung lösen Sie den Arretierhebel auf der Rückseite der
Maschine. Neigen Sie das Sägeblatt nach links, bis der
Pfeil auf den gewünschten Winkel der Neigungswinkel-
Einstellskala zeigt. Ziehen Sie den Arretierhebel fest, um
den Sägekopf zu sichern. 

VORSICHT: 
Neigen Sie den Sägekopf nur in der vollständig angeho-
benen Position. 

Werkstückspanneinrichtung 

WARNUNG: 
Das Werkstück muß vor dem Schnittvorgang fest und
unverrückbar mit der Schraubzwinge gesichert werden.
Bei nicht ordnungsgemäß gesichertem Werkstück
besteht VERLETZUNGSGEFAHR. Ebenfalls können
Maschine und/oder Werkstück beschädigt werden. Das
Werkstück erst nach Stillstand des Sägeblattes aus der
gesicherten Position herausnehmen. 

1.

Vertikalschraubzwinge (Abb. 23 u. 27) 

Die Vertikalschraubzwinge kann auf dem Parallelan-
schlag oder Seitenanschlag (Sonderzubehör) mon-
tiert werden. Setzen Sie den Stehbolzen in die
Bohrung des Parallelanschlags oder Seitenan-
schlags und ziehen Sie die Flügelschraube zur
Sicherung des Stehbolzens fest. Stellen Sie den
Schraubzwingenarm auf die Abmessungen des
Werkstücks ein und sichern Sie ihn mit der Flügel-
schraube. Drücken Sie das Werkstück flach gegen
Parallelanschlag und Drehteller. Bringen Sie das
Werkstück in die gewünschte Schnittposition und
sichern Sie es durch Festziehen der Feststell-
schraube. 

VORSICHT:
Das Werkstück muß bei allen Arbeiten mit der
Schraubzwinge so gesichert werden, daß es sowohl
auf dem Drehteller als auch am Parallelanschlag
anliegt. 

Falls Maschinenteile mit der Schraubzwinge in
Berührung kommen, ändern Sie die Position des
Schraubzwingenarms. Anschließend das Werk-
stück, wie zuvor beschrieben, ordnungsgemäß
sichern. 

VORSICHT:
Wenn Sie lange Werkstücke schneiden, benutzen
Sie zusätzliche Stützen, die ebenso hoch sind wie
die Drehplattenoberfläche 

(Abb. 24) 

2.

Horizontalschraubzwinge (Sonderzubehör)
(Abb. 25 u. 26) 

Die Horizontalschraubzwinge kann rechts  oder links
am Maschinentisch montiert werden. Bei Gehrungs-
schnitten 

15° montieren Sie die Horizontalschraub-

zwinge auf der Drehtellerdrehrichtung
entgegengesetzten Seite. 
Die Horizontalschraubzwinge ist mit einer Schnell-
verstellung ausgerüstet. Den Drehknopf linksdre-
hend lösen und die Schraubstockspindel vor oder
zurückziehen. Den Sperrhebel durch Rechtsdre-
hung des Drehknopfes kurz vor Anlage der Schraub-
stockplatte am Werkstück in die obere Position
bringen. Das Werkstück kann jetzt mit dem Dreh-
knopf gesichert werden. Sollte sich der Sperrhebel
durch gewaltsames Vorgehen nicht in der oberen
Position befinden, den Drehknopf lösen und wieder
festziehen. 

3.

Auflageverlängerung und Montagestütze
(Sonderzubehör) 

Die Auflageverlängerung und Montagestütze kön-
nen zur waagerechten Werkstückauflage rechts und
links am Maschinentisch befestigt werden. Zur Mon-
tage, wie in 

Abb. 27

 gezeigt, die Teile montieren und

anschließend mit den Flügelschrauben sichern. Bei
längeren Werkstücken die Führungsstangen mit
Montagestütze montieren (Sonderzubehör).

(Abb. 28) 

VORSICHT: 
Beim Schneiden von langen Werkstükken stets  das
Werkstück mit Stützen gleicher Höhe wie die Dreh-
telleroberfläche abstützen. Die gewährleistet eine
hohe Schnittgenauigkeit und sicheres Arbeiten mit
der Maschine. 

Betrieb 

VORSICHT: 
• Vor dem Betrieb den Sägekopf durch Herausziehen

des Verriegelungsstiftes entriegeln. 

• Vergewissern Sie sich vor der Betätigung des Schal-

ters, daß eine Berührung des Sägeblatts mit dem
Werkstück oder Teilen der Maschine ausgeschlossen
ist. 

• Üben Sie beim Schneiden keinen übermäßigen Druck

auf den Sägekopf aus. Zu starker Druck kann zu Über-
lastung des Motors und/oder verminderter Schnittlei-
stung führen. 

• Zum Erreichen der höchsten Schnittgenauigkeit den

Sägekopf nur mit gemäßigtem Vorschubdruck nach
unten bewegen. Bei zu großem Vorschub oder seitli-
cher Krafteinwirkung auf den Sägekopf kann das Säge-
blatt in Schwingung versetzt werden und dadurch
zusätzlich Sägespuren am Werkstück hinterlassen. 

• Die Schnittlinie sollte rechts oder links von der Nut der

Einlegeplatten verlaufen. Der Materialverlust wird
durch die Sägeblattstärke bestimmt. 

Summary of Contents for LS1040N

Page 1: ...Compound Miter Saw Instruction Manual Gehrungs und Kappsäge Betriebsanleitung Ukośnica Instrukcja obsługi Пила для составной отрезки Инструкция по эксплуатации LS1040 ...

Page 2: ...2 1 2 3 1 3 4 2 5 6 7 8 9 7 12 11 10 13 16 15 14 18 17 13 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 9 19 20 21 23 22 24 25 26 28 27 29 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ...4 29 7 30 135 mm 32 33 31 34 35 9 19 35 36 37 40 39 38 42 27 41 27 43 17 18 19 20 21 22 23 24 ...

Page 5: ...5 51 52 40 55 54 53 56 9 44 45 48 46 47 49 48 50 25 26 27 28 29 30 31 ...

Page 6: ...6 40 34 62 61 46 60 63 4 3 2 1 35 65 64 62 66 13 35 67 36 68 37 59 58 57 59 90 mm 107 mm 107 mm 90 mm 25 mm 90 mm 32 33 34 35 36 37 38 ...

Page 7: ...7 69 70 71 39 40 ...

Page 8: ...latt völlig zum Stillstand gekommen ist Aby uniknąć zranienia odskakującymi odpadkami po zakończeniu cięcia trzymaj głowicę piły w dole aż do całkowitego zatrzymania się brzeszczotu Чтобы избежать травмы от летящих обрезков удерживайте переднюю часть пилы обращенной вниз после выполнения резки до тех пор пока лезвие не остановится полностью For your safety remove chips small pieces etc from the ta...

Page 9: ...eter No load speed RPM 4 600 Dimensions L x W x H 530 mm x 476 mm x 532 mm Net weight 11kg Due to our continuing program of research and devel opment the specifications herein are subject to change without notice Note Specifications may differ from country to country Intended use The tool is intended for accurate straight and miter cut ting in wood With appropriate saw blades aluminum can also be ...

Page 10: ...ls sharp and clean for better and safer per formance Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cords periodi cally and if damaged have repaired by authorized service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when chang ing accessori...

Page 11: ...lotting 29 Replace the kerf board when worn SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATCING INSTRUCTIONS Carrying tool Fig 1 When carrying the tool lower the handle fully and press the stopper pin to lock the handle in the lowered position Secure the turn base by means of the grip The tool can then be conveniently carried by the carrying grip WARNING Be sure that the tool is unplugged first Stopper pin is for ...

Page 12: ...owever when performing left bevel cuts set it to the left position as shown in Fig 17 Maintaining maximum cutting capacity Fig 18 19 Unplug the tool before any adjustment is attempted This tool is factory adjusted to provide the max cutting capac ity for a 260 mm saw blade When the diameter of the blade has been reduced due to sharpening adjust the depth adjusting bolt by turning it with the socke...

Page 13: ...n with force or if lateral force is applied the blade will vibrate and leave a mark saw mark in the workpiece and the precision of the cut will be impaired When cutting with this tool the thickness of the blade is cut out of the workpiece as well Therefore your cutting line should be on either the left or right side of the groove in the kerf board Switch on the tool and wait until the blade attain...

Page 14: ...ay have affected the alignment If your tool is not aligned properly perform the following 1 Miter angle Fig 34 35 Loosen the grip and set the turn base at zero degrees by turning the turn base Tighten the grip securely and loosen the hex bolts on the guide fence Square the side of the blade with the face of the guide fence using a triangular rule try square etc by moving the right side of the guid...

Page 15: ...suhiko Kanzaki authorized by Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan declares that this product Serial No series production manufactured by Mak ita Corporation in P R C is in compliance with the fol lowing standards or standardized documents EN61029 EN55014 EN61000 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC and 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE97 Director MAKIT...

Page 16: ...pf 65 Sechskantschraube A 66 Werkstückauflagefläche 67 Sägekopf Drehlager 68 Sechskantschraube B 69 Verschleißgrenze 70 Schraubendreher 71 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell LS1040 Sägeblattdurchmesser 255 mm 260 mm Sägeblattbohrung Für alle Länder außerhalb Europas 25 4 mm und 25 mm Für europäische Länder 30 mm Max Schnittiefe H x B mit 260 mm Durchmesser Sägeblatt Leerlaufdrehzahl 4 600 ...

Page 17: ...e können von beweglichen Teilen erfaßt werden Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz 9 Schutzbrille und Gehörschutz tragen Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugen den Arbeiten 10 Schlleßen Sie eine Staubabsaugvorrichtung an Wenn Geräte für den Anschluß von Staubabsaug und sammelvorrichtungen ausgelegt s...

Page 18: ...ägeblatt führen 7 Vergewissern Sie sich daß der Drehteller arre tiert ist und sich während des Sägebetriebes nicht bewegt 8 Zur Sicherheit des Bedienenden sollten Abfall stücke und Kleinteile vor Beginn der Arbeit aus dem Arbeitsbereich entfernt werden Bei der Bearbeitung können kurze Abschnitte vom Sägeblatt erfaßt und weggeschleudert werden Schmale Abschnitte können zwischen Anschlag und Sägebla...

Page 19: ...en auf einer ebe nen und stabilen Oberfläche befestigt werden Verwen den Sie dazu die Befestigungsbohrungen im Maschinenfuß Sie erreichen dadurch hohe Standfestig keit und größtmögliche Sicherheit während des Bearbei tungsvorgangs Montage bzw Demontage des Sägeblattes Wichtig Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw Demontage des Sägeblattes stets daß die Maschine abgeschaltet und der Netzstecker...

Page 20: ...nn der Schalter beschädigt werden Für alle Länder außerhalb Europas Abb 13 Um versehentliche Betätigung des Schalters zu verhin dern verfügt die Maschine über eine Einschaltarretie rung Zum Einschalten der Maschine Einschaltarretierung und danach Schalter drücken Zum Ausschalten der Maschine den Schalter loslassen Für europäische Länder Abb 14 Um versehentliche Betätigung des Schalters zu verhin d...

Page 21: ...bzwinge Sonderzubehör Abb 25 u 26 Die Horizontalschraubzwinge kann rechts oder links am Maschinentisch montiert werden Bei Gehrungs schnitten 15 montieren Sie die Horizontalschraub zwinge auf der Drehtellerdrehrichtung entgegengesetzten Seite Die Horizontalschraubzwinge ist mit einer Schnell verstellung ausgerüstet Den Drehknopf linksdre hend lösen und die Schraubstockspindel vor oder zurückziehen...

Page 22: ...uf den Sägekopf immer nur parallel zum Sägeblatt in radialer Kraftrichtung aus Axiale Krafteinwirkung verschlechtert die Bearbeitungsgenauigkeit Achten Sie bei Neigungsschnitten stets darauf den Zusatzanschlag wie in Abb 17 gezeigt in die linke Stellung zu bringen 3 Doppelgehrungsschnitte Schifterschnitte Unter Doppelgehrungsschnitten versteht man den Bearbeitungsvorgang mit gleichzeitiger Neigung...

Page 23: ...Säge kopf wird nach rechts geneigt Abb 36 Den Sägekopf absenken und den rechten Winkel zwi schen Sägeblatt und Drehtelleroberfläche unter Verwendung eines Dreiecks Anschlagwinkels o ä durch Drehen der Sechskantschraube A einstel len Zur Sicherung der Sechskantschraube A die Sechskantmutter festziehen Abb 37 Der Markierungspfeil ist nach der orrekten 0 Einstellung des Sägekopfs auf die 0 Markie run...

Page 24: ...nterzeichnete Yasuhiko Kanzaki Bevollmäch tigter von Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan daß dieses von der Firma Makita Corporation in der Volksrepublik China hergestellte Produkt Serien Nr Serienproduktion gemäß den Ratsdirektiven 73 23 EWG 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen bzw Normendokumenten übereinstimmen EN61029 EN55014 EN61000 Yasuhiko Kanzaki C...

Page 25: ...a podstawy obrotowej 67 Uchwyt ramienia 68 Śruba sześciokątna B 69 Oznaczenie limitu 70 Śrubokręt 71 Pokrywa pojemnika na szczoteczki DANE TECHNICZNE Model LS1040 Średnica brzeszczotu 255 mm 260 mm Średnica otworu wałka Wszystkie kraje pozaeuropejskie 25 4 mm i 25 mm Kraje europejskie 30 mm Maksymalna zdolność cięcia wys x szer brzeszczotem o średnicy 260 mm Prędkość bez obciążenia obr min 4 600 W...

Page 26: ...ywaj piły tarczowej do przecinania gałęzi lub kłód drzew 8 Ubierz się odpowiednio Nie noś luźnych ubrań lub biżuterii Mogą one zostać zahaczone o ruchome części Gumowe rękawiczki i przeciwpoślizgowe buty są wskazane przy pracy na dworze Zaleca się noszenie ochrony na głowę przytrzymującej długie włosy 9 Użyj okularów ochronnych i ochraniaczy uszu Użyj masek na twarz lub masek przeciwpyłowych jeżel...

Page 27: ... i usuń z niego wszystkie gwoździe 10 Przed włączeniem urządzenia sprawdź czy blokada wałka została zwolniona 11 Upewnij się czy brzeszczot w swoim najniższym położeniu nie dotyka podstawy obrotowej 12 Trzymaj pewnie uchwyt Pamiętaj że piła porusza się lekko do góry lub do dołu podczas rozpoczynania i kończenia cięcia 13 Nie wykonuj żadnych czynności trzymając przecinany przedmiot w ręce Podczas w...

Page 28: ...st fabrycznie założony na trzpień obrotowy Załóż kołnierz i śrubę sześciokątną a następnie zakręć mocno przeciwnie do ruchu wskazówek zegara kluczem nasadkowym śrubę sześciokątną jednocześnie naciskając na blokadę wałka Następnie zakręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara śrubę sześciokątną aby zamocować pokrywę środkową Rys 9 OSTRZEŻENIE Do zakładania i zdejmowania brzeszczotu używaj wyłącznie dołą...

Page 29: ... uchwyt obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Obróć podstawę obrotową naciskając jednocześnie sprężynę zatrzaskową Kiedy przesuniesz uchwyt do położenia w którym wskaźnik pokazuje na podziałce kąta poziomego żądany kąt mocno zakręć uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara OSTRZEŻENIE Podczas obracania podstawy obrotowej koniecznie podnieś całkowicie uchwyt Ustawienie w celu regulacji k...

Page 30: ...a poprzeczna brzeszczot zacznie drgać pozostawi znak nacięcie na przecinanym przedmiocie i dokładność cięcia zostanie obniżona Podczas cięcia przy pomocy urządzenia grubość brzeszczotu jest również odcinana od przecinanego przedmiotu Dlatego też linia cięcia powinna znajdować się albo po lewej albo po prawej stronie bruzdy w płycie z nacięciem Włącz urządzenie i zaczekaj aż brzeszczot osiągnie peł...

Page 31: ...zasilania Regulacja kąta cięcia Urządzenie zostało starannie wyregulowane i ustawione w fabryce ale niedelikatne obchodzenie się może mieć wpływ na wyregulowanie Jeżeli urządzenie nie jest właściwie wyregulowane wykonaj co następuje 1 Kąt poziomy Rys 34 i 35 Odkręć uchwyt i ustaw podstawę obrotową na zero stopni obracając nią Zakręć mocno uchwyt i odkręć śruby sześciokątne na osłonie prowadzącej U...

Page 32: ... Yasuhiko Kanzaki autoryzowany przez Korporację Makita 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan deklaruje iż niniejszy produkt Nr seryjny seria produkcyjna wyprodukowany przez Korporację Makita w Ch R L jest zgodny z następującymi standardami lub dokumentami standaryzacji EN61029 EN55014 EN61000 w zgodzie z Dyrektywami Rady 73 23 EEC 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE97 Dyrektor MAKIT...

Page 33: ... 67 Держатель руки 68 Болт с шестиугранной головкой В 69 Ограничительная метка 70 Отвертка 71 Крышка держателя щеток ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS1040 Диаметр лезвия 255 мм 260 мм Диаметр отверстия шпинделя Для всех стран отличных от европейских стран 25 4 мм и 25 мм Для европейских стран 30 мм Макс режущая способность Г x Ш с лезвием диаметром 260 мм Скорость в незагруженном состоянии обор...

Page 34: ...ть работу лучше и безопаснее при скорости для которой он предназначен 7 Используйте правильный инструмент Не пытайтесь прилагать усилие к маленьким инструментам или присоединениям для выполнения работы инструмента тяжелого назначения Не используйте инструменты для непредназначенных целей например не используйте дисковую пилу для резки веток или корней деревьев 8 Одевайтесь правильно Не одевайте св...

Page 35: ...ся на местах 3 Не используйте инструмент в присутствии возгораемых жидкостей или газов 4 Перед эксплуатацией внимательно проверьте лезвие на предмет трещин или повреждений Немедленно замените треснувшее или поврежденное лезвие 5 Используйте только фланцы предназначенные для этого инструмента 6 Будьте осторожны чтобы не повредить шпиндель фланцы в особенности поверхность установки или болт Поврежде...

Page 36: ...ожет предотвратить опрокидование и возможную травму Удаление или установка лезвия пилы Важно Следует всегда быть уверенным что инструмент выключен и отсоединен от сети перед установкой или удалением лезвия Для удаления лезвия используйте торцевой гаечный ключ для отвинчивания болта с шестигранной головкой удерживающего центральную крышку повернув его более трех раз против часовой стрелки Поднимите...

Page 37: ...ковой механизм Для европейских стран Рис 14 Кнопка выключения фиксации предназначена для предотвращения случайного нажатия пускового механизма Для запуска инструмента нажмите рычаг влево нажмите кнопку выключения фиксации а затем нажмите пусковой механизм Для остановки высвободите пусковой механизм Доска с пропилом Рис 15 Этот инструмент снабжен доской с пропилом в поворотной основе Если канавка п...

Page 38: ...зуйте опоры которые являются такими же высокими как уровень верхней поверхности поворотной основы Рис 24 2 Г оризонтальные тиски дополнительная принадлежность Рис 25 и 26 Установка горизонтальных тисков возможна на левой или на правой стороне основы При выполнении резки под углом 15 или более установите горизонтальные тиски на стороне противоположной направлению в котором нужно повернуть поворотны...

Page 39: ...ятое положение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При выполнении наклонной резки с рабочем изделием зафиксированном с левой стороны поворотной основы будут созданы условия когда отрезанный кусок будет сложен на лезвие Если лезвие поднимается при еще вращающемся лезвии этот кусок может быть захвачен лезвием приведя к разбрасыванию кусочков вокруг что представляет опасность Следует аккуратно поднять лезвие только после...

Page 40: ... надежно завинтите болты с шестигранной головкой на направляющем щитке в порядке указанном на Рис 35 2 Угол наклона i Угол наклона 0 Отвинтите рычаг сзади инструмента Отвинтите шестигранную гайку и поверните болт с шестигранной головкой А на два или три оборота по часовой стрелке так чтобы лезвие наклонилось вправо Рис 36 Полностью опустите ручку и совместите сторону лезвия с верхней поверхностью ...

Page 41: ...Ясухико Канзаки умолномоченный корпорацией Makita 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan декларирует что это изделие Серийный серия производства изготовленное корпорацией Makita в Китайской Народной Республике находится в соответствии со следующими стандартами и документами по стандартизации EN61029 EN55014 EN61000 в соответствии со сборником директив 73 23 EEC 89 336 EEC и 98 37 EC Yasuhi...

Page 42: ...42 42 42 ...

Page 43: ...43 43 43 ...

Page 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884085A204 ...

Reviews: