background image

12

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

VORSICHT: 
• Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk-

tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal-
tet und vom Stromnetz getrennt ist.

Schalterfunktion 

(Abb. 1)

VORSICHT: 
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der

Maschine an das Stromnetz stets, dass die Maschine
ausgeschaltet ist.

Zum Einschalten der Maschine die Seite “I (EIN)” des
Schalters drücken. Zum Ausschalten der Maschine die
Seite “O (AUS)” des Schalters drücken.

Drehzahl-Umschaltung 

(Abb. 2)

Die Schlagzahl pro Minute kann durch Drehen des Stell-
rads eingestellt werden. Dieser Vorgang kann bei laufen-
der Maschine durchgeführt werden. Auf dem Stellrad
sind die Positionen 1 (niedrigste Schlagzahl) bis 5
(höchste Schlagzahl) markiert.
Die ungefähren Schlagzahlen für die einzelnen Stellrad-
Positionen sind aus der nachstehenden Tabelle ersicht-
lich.

VORSICHT: 
• Das Schlagzahl-Stellrad lässt sich nur bis 5 und zurück

auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus
gedreht, lässt sich die Schlagzahl möglicherweise nicht
mehr einstellen.

Anzeigelampen 

(Abb. 3)

Die grüne Betriebslampe leuchtet auf, wenn die
Maschine angeschlossen wird. Falls die Maschine trotz
leuchtender Lampe nicht anläuft, wenn sie eingeschaltet
wird, sind möglicherweise die Kohlebürsten abgenutzt,
oder die elektrische Schaltung des Motors ist defekt.
Falls die Anzeigelampe nicht aufleuchtet und die
Maschine nicht anläuft, ist möglicherweise der Strom-
kreis das Netzkabels defekt.
Die rote Wartungsanzeigelampe leuchtet auf, wenn die
Kohlebürsten nahezu völlig abgenutzt sind, um zu mel-
den, dass die Maschine gewartet werden muss. Nach
einer Betriebszeit von ca. 8 Stunden schaltet sich der
Motor automatisch aus.

MONTAGE

VORSICHT: 
• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.

Für Maschine mit Seitengriff (Zusatzgriff) 

(Abb. 4)

Der Seitengriff lässt sich zu beiden Seiten schwenken,
um leichte Handhabung der Maschine in jeder Position
zu ermöglichen. Den Seitengriff durch Linksdrehen
lösen, auf die gewünschte Position schwenken, und dann
durch Rechtsdrehen wieder festziehen.

Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 5) 

Durch Lösen der Feststellmutter kann der Seitengriff um
360° gedreht und in jeder gewünschten Position gesi-
chert werden. Der Griff läßt sich außerdem in acht ver-
schiedene Positionen schwenken. Danach die
Feststellmutter fest anziehen.

Bohrer-/Meißelfett (Sonderzubehör)

Tragen Sie vor der Arbeit eine kleine Menge Bohrer-/Mei-
ßelfett (etwa 0,5 – 1 g) auf den Einsatzschaft auf. Diese
Futterschmierung gewährleistet reibungslosen Betrieb
und längere Lebensdauer.

Montage und Demontage des Einsatzes 

(Abb. 6, 7 

u. 8)
Den Einsatzschaft vor der Montage des Einsatzes reini-
gen und mit dem mitgelieferten Bohrer-/Meißelfett
schmieren.
Den Einsatz in die Maschine einführen. Den Einsatz dre-
hen und hineindrücken, bis er einrastet.
Falls sich der Einsatz nicht hineindrücken lässt, ist es
wieder zu entfernen. Die Futterabdeckung mehrmals
nach unten ziehen. Dann den Einsatz wieder einführen.
Den Einsatz drehen und hineindrücken, bis er einrastet.
Prüfen Sie nach der Montage stets den sicheren Sitz des
Einsatzes durch Zugversuch.
Zum Entfernen des Einsatzes die Futterabdeckung bis
zum Anschlag nach unten ziehen und den Einsatz
herausziehen.

Einsatzposition 

(Abb. 9)

Der Einsatz kann in 12 verschiedenen Positionen einge-
spannt werden. Zur Änderung der Position den Drehring
nach vorn schieben und dann in die gewünschte Position
drehen. An der gewünschten Position den Drehring in die
Ausgangsstellung zurückschieben. Dadurch wird der
Einsatz gesichert.

BETRIEB

VORSICHT: 
• Montieren Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff), und

halten Sie die Maschine während der Arbeit mit beiden
Händen an Seitengriff und Schaltergriff fest.

Meißeln/Abklopfen/Demolieren 

(Abb. 10)

Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Die
Maschine einschalten und mit leichtem Druck führen,
damit sie nicht unkontrolliert springt. Übermäßige Druck-
ausübung auf die Maschine bewirkt keine Erhöhung der
Arbeitsleistung.

Stellradposition

Schlagzahl pro Minute (min

–1

)

5

2  650

4

2 450

3

1 900

2

1 350

1

1 100

Summary of Contents for HM0860C

Page 1: ...lo demolitore Istruzioni per l uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning S Bilningsmaskin Bruksanvisning N Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM0860C ...

Page 2: ...2 O OFF I ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 14 15 16 17 18 17 19 20 21 20 22 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ...r Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen...

Page 5: ...ls by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Con tact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 4 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses It is also highly recom mended that you wear a dust mask an...

Page 6: ...le to a desired position Then tighten the clamp nut securely Bit grease optional accessory Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease about 0 5 1 g This chuck lubrication assures smooth action and longer service life Installing or removing the bit Fig 6 7 8 Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit Insert the bit into the tool Turn the bit and pus...

Page 7: ...lure Fill only with the specified amount of grease Fig 16 Reinstall the crank cap and secure with the screws Connect the terminal and reinstall the handle Fig 17 CAUTION Do not tighten the crank cap excessively It is made of resin and is subject to breakage Be careful not to damage the terminal or lead wires especially when wiping out the old grease or installing the handle Fig 18 Whenever reinsta...

Page 8: ...orte un risque de blessure 3 Saisissez les outils par leurs surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur ...

Page 9: ...ans un sens comme dans l autre permettant ainsi de manipuler l outil avec aisance dans n importe quelle position Desserrez la poi gnée latérale en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre faites la pivoter jusqu à la position désirée puis resserrez la en tournant dans le sens des aiguilles d une montre Poignée latérale poignée auxiliaire Fig 5 La poignée latérale peut tou...

Page 10: ...foret dirigé vers le haut Ceci permettra à la graisse usée de se déposer à l intérieur du carter Fig 15 Essuyez la graisse usée à l intérieur puis remplacez la par de la graisse fraîche 30 g Utilisez uniquement la graisse à marteau Makita authentique accessoire en option Si vous versez davantage de graisse que la quantité spécifiée environ 30 g le mouvement de mar telage risque d être faussé ou l ...

Page 11: ...den die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 4 Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und oder Gesichtsschutz Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicher heitsbrille Das Tragen einer Staubmaske und dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu empfehlen 5 Vergewissern Sie sich vor der A...

Page 12: ...er Maschine in jeder Position zu ermöglichen Den Seitengriff durch Linksdrehen lösen auf die gewünschte Position schwenken und dann durch Rechtsdrehen wieder festziehen Seitengriff Zusatzgriff Abb 5 Durch Lösen der Feststellmutter kann der Seitengriff um 360 gedreht und in jeder gewünschten Position gesi chert werden Der Griff läßt sich außerdem in acht ver schiedene Positionen schwenken Danach di...

Page 13: ...endreher lösen Legen Sie die Maschine mit nach oben gerichteter Werkzeugaufnahme auf den Tisch damit sich das alte Fett im Kurbelgehäuse sammelt Abb 15 Das Altfett entfernen und durch frisches Fett 30 g erset zen Verwenden Sie nur Hammerfett von Makita Sonder zubehör Bei Überschreitung der vorgeschriebenen Fettmenge ca 30 g kann es zu Störungen des Ham merbetriebs oder Versagen der Maschine kommen...

Page 14: ...o potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimenta zione Il contatto con un filo elettrico sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche esposte dando una scossa all operatore 4 Indossare un cappello duro casco di sicurezza occhiali di protezione e o una visiera I comuni occhiali e gli occhiali da sole NON sono occhiali di protezione Si raccomanda a...

Page 15: ...postarla sulla posizione desiderata e fissarla girandola in senso orario Manico laterale manico ausiliario Fig 5 Il manico laterale può essere ruotato di 360 in verticale e fissato in qualsiasi posizione desiderata Esso può anche essere fissato su otto posizioni diverse in avanti o indietro orizzontalmente Allentate semplicemente il dado di chiusura per ruotare il manico laterale sulla posizione d...

Page 16: ...gliendo le viti con un cacciavite Appoggiare l utensile su un tavolo con l estremità della punta rivolta in alto Ciò fa raccogliere il vecchio grasso nell alloggiamento del basamento Fig 15 Togliere il vecchio grasso dall interno e sostituirlo con grasso nuovo 30 g Usare soltanto grasso martello Makita genuino accessorio opzionale Se si aggiunge più grasso della quantità specificata 30 g circa si ...

Page 17: ... gereed schap werden geleverd Als u de controle over het gereedschap verliest kan dit leiden tot ernstig per soonlijk letsel 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het snijgereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aan raking kan komen Door contact met onder span ning staande draden zullen de niet geïsole...

Page 18: ... zijn om aan te geven dat onderhoud van het gereedschap nodig is Indien het gereedschap verder wordt gebruikt zal de motor na ongeveer 8 uur automatisch afslaan INEENZETTEN LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat u enig werk aan het gereedschap uitvoert Voor gereedschap met zijhandgreep hulphandgreep Fig 4 De zijhandgreep kan ...

Page 19: ...raan los en verwijder de handgreep Trek aan de aansluitklem om deze los te maken Fig 14 Verwijder het carterdeksel door de schroeven met een schroevendraaier los te draaien Plaats het gereedschap op een tafel met de beitelpunt naar boven zodat het oude smeervet in het carter wordt verzameld Fig 15 Verwijder het oude smeervet en doe vers smeervet 30 g erin Gebruik uitsluitend origineel Makita hamer...

Page 20: ...as personales 3 Cuando realice una operación en la que la herra mienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herramienta por las superficies de asimiento ais ladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al operario 4 Póngase casco rígido casco de s...

Page 21: ...chufada antes de realizar cualquier tra bajo en la herramienta Para herramientas con empuñadura lateral empuñadura auxiliar Fig 4 La empuñadura lateral puede ser girada alrededor en ambas direcciones permitiendo un manejo fácil de la herramienta en cualquier posición Afloje la empuñadura lateral girándola hacia la izquierda gírela hasta la posi ción deseada y apriétela girándola hacia la derecha E...

Page 22: ... los cuatro tornillos dos tornillos cortos en la parte superior y dos tornillos largos en la parte inferior y quite el mango Desconecte el terminal tirando de él Fig 14 Quite la tapa del cárter aflojando los tornillos con un des tornillador Apoye la herramienta en la mesa con el extremo del implemento orientado hacia arriba Esto per mitirá que la grasa vieja se recoja dentro del alojamiento del cá...

Page 23: ...o pode causar danos pessoais 3 Agarre na ferramenta pelas pegas isoladas quando executa uma operação em que a ferra menta de corte pode entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu próprio cabo Contacto com um fio vivo fará com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem vivas e choquem o operador 4 Use um capacete de segurança óculos de segurança e ou uma máscara para a cara Ócu ...

Page 24: ...a em qualquer posição Liberte o punho lateral rodando o para a esquerda rode o para a posição desejada e em seguida aperte o rodando o para a direita Pega lateral pega auxiliar Fig 5 A pega lateral pode oscilar 360 na vertical e fixar em qualquer posição que deseje Também pode fixar em oito posições diferentes para a frente a para trás na horizontal Desaperte simplesmente a porca de fixação para c...

Page 25: ...to permitirá que o lubrificante usado caia para dentro do excêntrico Fig 15 Retire o lubrificante usado e substitua o por lubrificante novo 30 g Utilize só lubrificante de martelo genuíno da Makita acessório opcional Se colocar mais do que a quantidade de lubrificante especificado aprox 30 g pode causar acção deficiente de martelo ou estragar a ferramenta Encha só com a quantidade de lubrificante ...

Page 26: ...dets egen ledning Kontakt med en strømførende led ning vil bevirke at udsatte metaldele på maskinen bliver strømførende hvilket vil give operatøren stød 4 Bær stålhjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbril ler og eller ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefales også stærkt at De bruger støvmaske og kraftige polstrerede handsker 5 Sørg for at boret sidder go...

Page 27: ...rikken løsnes blot for at dreje sidehåndtaget til den ønskede position Spænd derefter blokeringsmøtrikken godt til Bitfedt ekstratilbehør Bestryg bitskafthovedet på forhånd med en lille smule fedt omkring 0 5 1 0 g Denne smøring af borepatro nen sikrer at arbejdet glider problemfrit og sikrer des uden længere levetid Montering og afmontering af bits Fig 6 7 og 8 Rengør bitskaftet og smør det inden...

Page 28: ...e fejlagtigt hammerarbejde og eller sammenbrud af maskinen Fig 16 Tilslut terminalen og påmonter håndtaget igen Fig 17 FORSIGTIG Stram ikke krumtaphætten for meget Den er lavet af resin og går nemt i stykker Vær påpasselig med ikke at beskadige terminalen eller ledningerne når du aftørrer gammelt fedt eller påmon terer håndtaget Fig 18 Når du påmonterer håndtaget skal du anvende de to korte skruer...

Page 29: ... liga sol glasögon har INTE säkerhetsglas Du bör även använda andningsskydd och vadde rade arbetshandskar 5 Kontrollera att verktygsbiten är åtdragen innan maskinen används 6 Maskinen är gjord för att ge vibrationer vid nor mal användning Skruvarna kan lossna lätt vilket leder till att maskinen går sönder eller olyckor Kontrollera att skruvarna är åtdragna innan du startar maskinen 7 Om maskinen i...

Page 30: ...hucksmörjning ser till att maskinen får mjuk drift och längre bruksliv Montering och borttagning av verktyget Fig 6 7 och 8 Rengör verktygets skaft och anlägg lite verktygsfett innan det monteras Sätt i verktyget i maskinen Vrid på verktyget och tryck in det tills det fastnar Tag bort verktyget om det inte kan tryckas in Tryck ner chuckkåpan ett par gånger Försök sedan sätta i verkty get igen Vrid...

Page 31: ...a mängden smörjfett Fig 16 Sätt på vevhuslocket och skruva fast skruvarna Sätt i kontakten och montera handtaget Fig 17 FÖRSIKTIGHET Drag inte åt skruvarna i vevhuslocket alltför mycket Det är tillverkat av resin och kan därför gå sönder Var försiktig så att kontakten eller ledningarna inte ska das i synnerhet när du torkar ur gammalt smörjfett och monterar handtaget Fig 18 När handtaget monteras ...

Page 32: ...rktøy kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller led ningen til maskinen selv Kontakt med en strømfø rende ledning vil også gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende og gi operatøren elektrisk støt 4 Bruk hjelm vernebriller og eller ansiktsmaske Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller Det anbefales også på det sterkeste å bruke støvmaske og kraftig polstrede hansker 5 Vær s...

Page 33: ...isjoner frem og tilbake på horisontalen Løsne klemmutteren så sidehåndtaket kan svinges til ønsket posisjon Trekk klemmutteren forsvarlig til Bit grease tilleggsutstyr Legg litt bit grease ca 0 5 til 1 g på den innerste delen av bitskaftet Denne kjoks smøringen sikrer jevn rotasjon og lengre produktlevetid Montere eller fjerne bittet Fig 6 7 og 8 Rengjør bitskaftet og legg på bit grease før du mon...

Page 34: ...Fyll kun på den anbefalte mengden grease Fig 16 Sett på plass veivdekselet og fest det med skruene Koble til terminalen og monter håndtaket igjen Fig 17 NB Ikke stram veivdekselet for hardt Det er laget av har piks og kan brekke Vær forsiktig så du ikke ødelegger terminalen eller lederne særlig når du tørker ut den gamle greasen eller monterer håndtaket Fig 18 Når du setter håndtaket på igjen må d...

Page 35: ...eristetyistä tartunta pinnoista tehdessäsi työtä jossa leikkaava työ kalu voi joutua kosketuksiin piilossa olevan johdon tai oman virtajohtonsa kanssa Jännittei seen johtoon osuminen johtaa jännitteen näkyvillä oleviin metalliosiin jolloin käyttäjä saa sähköiskun 4 Käytä suojakypärää suojalaseja ja tai kasvosuo justa Tavalliset aurinko tai silmälasit EIVÄT ole suojalasit On myös erittäin suositelt...

Page 36: ...n kiristysruuvi huolella Terärasva lisävaruste Voitele terän akselipuoli etukäteen pienellä määrällä terärasvaa noin 0 5 1 g Tämä istukan voitelu varmis taa toiminnan sujuvuuden ja pidemmän käyttöiän Terän kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 6 7 ja 8 Puhdista terän akseli ja voitele rasvalla ennen terän kiin nittämistä Työnnä terä koneeseen Käännä terää ja työnnä sitä sisään kunnes se ottaa kiinni...

Page 37: ...siteltu määrä rasvaa Kuva 16 Kiinnitä täyttöaukon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit Kiinnitä liitin ja kahva paikalleen Kuva 17 VARO Älä kiristä täyttöaukon kahvaa liiallisesti Se on valmis tettu hartsista ja voi helposti rikkoutua Varo vioittamasta liitintä ja virtajohtoa etenkin pyyhkies säsi vanhaa rasvaa pois ja kiinnittäessäsi kahvaa Kuva 18 Kun kiinnität kahvan takaisin paikalleen ...

Page 38: ...ς που παρέχονται µε το εργαλείο Απώλεια ελέγχου µπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυµατισµ 3 Κρατάτε τα εργαλεία απ τις µονωµένες επιφάνειες πιασίµατος ταν εκτελείτε µιά έργασία κατά την οποία το κοπτικ εργαλείο µπορεί να κάνει επαφή µε κρυµµένα σύρµατα ή µε το δικ του κορδ νι Επαφή µε ένα ζωνταν ηλεκτροφ ρο σύρµα θα καταστήσει λα τα εκτεθειµένα µεταλλικά τµήµατα του εργαλείου ζωντανά ηλεκτροφ ρα κα...

Page 39: ... ηλεκτρικού µπορεί να έχουν βλάβη Το κ κκινο ενδεικτικ λαµπάκι συντήρησης ανάβει ταν οι ψήκτρες άνθρακα είναι σχεδ ν ολικά φθαρµένες για να υποδείξει τι το εργαλείο χρειάζεται συντήρηση Μετά απ περίπου 8 ωρών λειτουργία το µοτέρ θα σβήσει αυτ µατα ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο Για µηχάνηµα µε...

Page 40: ...ως ακολούθως Λειτουργείστε το εργαλείο για αρκετά λεπτά για να το θερµάνετε Σβήστε και αποσυνδέστε το εργαλείο Χαλαρώστε τις τέσσερις βίδες δύο κοντές βίδες στο επάνω µέρος και δύο µακρυές βίδες στο κάτω µέρος και αφαιρέστε την λαβή Αποσυνδέστε το τερµατικ τραβώντας το Εικ 14 Αφαιρέστε το καπάκι στροφαλοφ ρου χαλαρώνοντας τις βίδες µε ένα κατσαβίδι Βάλτε το εργαλείο στο τραπέζι µε το άκρο της αιχµ...

Page 41: ...Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen bzw Normendokumenten übereinstimmen EN60745 EN55014 EN61000 Gemessener Schalldruckpegel 100 dB Garantierter Schalldruckpegel 103 dB Diese Schalldruckpegel wurden gemäß der Ratsdirektive 2000 14 EG gemessen Konformitätsbeurteilungsverfahren Anhang VI Benachrichtigte Körperschaft BSI Product Se...

Page 42: ...12 5 Só para países Europeus DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este pro duto obedece às seguintes normas ou documentos nor malizados EN60745 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho Nível de potência de som medido 100 dB Nível de potência de som garantido 103 dB Estes níveis de potência de som são medidos de acordo com...

Page 43: ...UUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoitujen dokument tien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti Mitattu äänen tehotaso 100 dB Taattu äänen tehotaso 103 dB Nämä äänen tehotasot oli mitattu neuvoston direktiivin 2000 14 EC mukaisesti Vastaavuuden arviointimenettely Li...

Page 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884516C998 ...

Reviews: